Feedback

The day of parting afflicted us stealthily,

ألمت بنا يوم الرحيل اختلاسة

1. The day of parting afflicted us stealthily,
So my ardent love ignited the furtive gaze.

١. ألمّتْ بنا يومَ الرحيل اختلاسةً
فأضْرَمَ نيرانَ الهوى النظرُ الخلّسُ

2. It hesitated a little, quivering with fear,
As the sun falters when it's straight overhead.

٢. تأَبَّتْ قليلاً وهي تُرعدُ خِيفةً
كما تتأبَّى حين تعتدل الشمس

3. My silence spoke to her with my hidden feelings,
And I was still, so that not a sound was heard from me.

٣. فخاطبها صمتي بما أنا مُضْمِرٌ
وأنبستُ حتى ليس يُسمع لي حس

4. She turned away just as youth turns from crazed passion,
Folding over its rapacity the cloak of her soul.

٤. وولَّت كما ولَّى الشباب لِطيةٍ
طوتْ دونها كَشْحاًُ على بأسها النفس