Feedback

By your life, I know not which of us

لعمرك ما أدري وإني لأوجل

1. By your life, I know not which of us
Death will take first, though I'm hesitant

١. لَعَمرُكَ ما أَدري وَإِنّي لأَوجَلُ
عَلى أَيِّنا تَغدو المَنِيَةِ أَوَّلُ

2. I'm your brother, true to my word, I've not
Betrayed, though some speak against where you dwell

٢. وَإِنّي أَخوكَ الدائَمُ العَهدِ لَم أَحُلُ
إِن اِبزاكَ خَصمٌ أَو نَبابِكَ مَنزِلُ

3. I'll fight those you've fought, enemies of old
And pay your debts should you owe and rebel

٣. أُحارِبُ مَن حارَبتَ مِن ذي عَداوَةٍ
وَأِحبِسُ مالي إِن غَرِمتَ فأَعقِلُ

4. If one day you wrong me, I'll let it pass
So another may come, good tidings to tell

٤. وَإِن سُؤتَني يَوماً صَفَحتُ اِلى غَدٍ
لِيُعقِبَ يَومٌ مِنكَ آخِرُ مُقبِلُ

5. It's as if you heal wounds of doubt I bear
Easing my rage, impatience as well

٥. كَأَنَّكَ تَشفي مِنكَ داءً مَساءَتي
وَسُخطي وَما في رَيبَتي ما تَعَجَّلُ

6. May God shame those who compare a brother
To a wife, deceiving though you'd never

٦. لَحى اللَهُ مَن ساوى أَخاهُ بِعِرسِهِ
وَخَدَّعَهُ حاشاكَ إِن كُنتَ تَفعَلُ

7. Though you give me reason for doubt, I am
One who forgives past wrongs, nothing to dwell

٧. وَإِنّي عَلى أِشياءَ مِنكَ تريبُني
قَديماً لَذو صَفحٍ عَلى ذاكَ مُجمِلُ

8. When parted in life, your hand will be severed
See which palm is changed, which continues to swell

٨. سَتَقطَعُ في الدُنيا إِذا ما قَطَعتَني
يَمينكَ فَاِنظُر أَيَّ كَفٍّ تَبَدَّلُ

9. If you don't treat your brother with justice
You'll find him estranged, if he is wise and well

٩. إِذا أَنتَ لَم تُنصِف أَخاكَ وَجَدتَهُ
عَلى طَرَفِ الهِجرانِ إِن كانَ يَعقِلُ

10. He will take up the sword, rather than suffer
Harm from its blade, if he knows how to repel

١٠. وَيَركَبُ حَدَّ السَيفِ مِن أَن تَضيمَهُ
إِذا لَم يَكُن عَن شَفرَةِ السَيفِ مَزحَلُ

11. When my friend thought ill of me, and acted
Not as I had, I turned my back, to dispel

١١. وَكُنتُ إِذا ما صاحِبي رامَ ظِنّتي
وَبَدَّلَ سُوءاً بِالَّذي كُنتُ أَفعَلُ

12. Attachment. For time brings change, and men's hearts
Stray from old homes. Don't rage, all will be well

١٢. قَلَبتُ لَهُ ظَهرَ المِجَنِّ وَلَم أَدُم
عَلى ذاكَ إِلّا رَيثَ ما أَتَحَوَّل

13. A camel lent may return lame, another
Take its place. Such is the way of life's tells

١٣. وَفي الناسِ إِن رَثَّت حِبالُكَ واصِلٌ
وَفي الأَرضِ عَن دارِ القِلى مُتَحَوَّلُ

14. When my soul abandons a thing, it will not
Turn back again, though time cycles and swells

١٤. فَلا تَغضَبنَ قَد تُستَعارُ ظَعينَةٌ
وَتُرسِلُ أُخرى كُلَ ذَلِكَ يَفعَلُ

١٥. إِذا اِنصَرَفَت نَفسي عَن الشَيءِ لَم تَكَد
عَلَيهِ بِوَجهٍ آخِرَ الدَهرِ تُقبِلُ