1. The fragrant spring breeze was bestowed upon me
Blowing from the land of my loveโs traces
ูก. ุฃูุฏุชู ุงูููู ุดุฐุง ุงูุนูุฑุงุฑู ุงููุงุฆุญู
ููุจุงุกู ูุจููุชู ุนู ุฑูุจูู ูุฃุจุงุทุญู
2. It breathed upon me, igniting the fires of passion
In my ribs and the feathers of my wings
ูข. ูุณู
ุชู ุนูููู ูุฃุฌููุฌูุชู ุฃุฑูุงุญููุง
ูุงุฑู ุงูููู ูู ุฃุถูุนู ูุฌูุงูุญู
3. Yearning brought to me what that breeze carried
Of the breaths of my loveโs sweet scent
ูฃ. ุฌูุจู ุงูุญูููู ุงูููู ู
ุง ุฃูุฏุชููู ู
ูู
ุฃููุงุณู ุฐููุงูู ุงูุนุจูุฑู ุงููุงูุญู
4. And how often has the breeze revived her dormancy
Like fire kindled by the strike of flint
ูค. ููุทุงูู
ุง ุฃุฐูู ุงููุณูู
ู ุฎู
ูุฏููุง
ูุงููุงุฑู ุดูุจููุชู ู
ูู ุฒููุงุฏู ุงููุงุฏุญู
5. I swear by the nights I stay awake watching for
The star, hoping for the gazelle to arrive
ูฅ. ูุณู
ุงู ุจูููู ุจุชูู ุฃุฑููุจู ูุฌู
ููู
ุทู
ุนุงู ุจู
ูุนุงุฏู ุงูุบุฒุงูู ุงูุณุงูุญู
6. I do not listen to the words of a reproacher
Nor to the gossip of a slanderous backbiter
ูฆ. ูู
ุฃูุตุบู ูููู ุฅูู ู
ูุงูุฉู ุนุงุฐูู
ููููุญู ุนูููู ููุง ูู
ูู
ุฉู ูุงุดุญู
7. The morning breeze played with his figure, intoxicating him
As if the draft of wine made him tipsy
ูง. ููุนูุจู ุงูุตููุจุง ุจููููุงู
ููู ูุฃู
ุงุฏูู
ุทุฑุจุงู ูุฃูู ุนูููููู ูุฃุณู ุงูุตุงุจุญู
8. Passion leads me happily towards him
Yet I spend the night shedding tears that flow
ูจ. ููุชุงุฏููู ุงูุดููู ุงูู
ุจููุฑุญู ูุญููู
ูุฃุจูุชู ุฐุง ุดูุฑููู ุจุฏู
ุนู ุณุงูุญู
9. How often have I ignited its fires in ignorance
With my tears, fanned by the pouring clouds
ูฉ. ูููููู
ู ูุถุญุชู ุจู
ุงุฆูู ููุฑุงููู
ุฌููุงู ูุฃุฌููุฌููู ุฑูุดุงุดู ุงููุงุถุญู
10. Never will the censurer dissuade him from his love
Despite the advice of the blaming advisor
ูกู . ูููุงุชู ุฃู ููุซูู ุงูุนุฐููู ุจุนุฐูููู
ุนู ูุฌุฏูู ุฑุฃูู ุงูุฃุจููู ุงูุฌุงู
ุญู
11. Nothing is more difficult than the agony of passion
Wretched are those scarred by tribulation!
ูกูก. ูุง ุดูุกู ุฃุตุนุจู ู
ูู ู
ุนุงูุงุฉู ุงูููู
ุชูุนูุณู ุงูุนูุงุฐููู ู
ูู ุฑูุงุถุฉู ูุงุฑุญู
12. What is it to me if lightning has fuel?
It shocks my heart with its flashing gleam
ูกูข. ู
ุงูู ูููุจุฑูู ุงููู
ุงูู ูููููุฏูู
ูุจุชุฒูู ููุจู ุจุงููู
ูุถู ุงููุงู
ุญู
13. It trembles like a finely wrought spear
Above the saddle of the passing cloud
ูกูฃ. ููุชุฒูู ูุงูุนูุถูุจู ุงูุตููุนู ู
ูุฌูุฑููุฏุงู
ู
ูู ูููู ุฃุณูู
ุฉู ุงูุบู
ุงู
ู ุงูุฑุงุฆุญู
14. Or like a smile in the darkness that illuminates
The scattered flashes of white teeth for me
ูกูค. ุฃู ูุงูู
ุจุงุณู
ู ูู ุงูุธูุงู
ู ููุถูุกู
ูู ู
ููููู ุจุฑูุงูู ุงูุดุชูุชู ุงููุงุถุญู
15. I spend the night shedding copious tears
In sorrow, moaning in yearning
ูกูฅ. ูุฃุจูุชู ุญููููู ู
ุฏุงู
ุนู ู
ููุฑุงูุฉู
ุฃุณูุงู ูุฎูุฏููู ุฒููุฑู ุดููู ูุงูุญู
16. Will the messenger convey to me the ones I love?
While Fate mocks the wandering ostrich
ูกูฆ. ุฃูุชูุฑู ุชูุจููููุบููู ุงูุฃุญุจุฉู ุนูุฑูู
ูุณู
ูุฌูุงุกู ุชูุฒุฃู ุจุงููุนุงู
ู ุงูุณุงุฑุญู
17. Wandering like the frightened oryx in the arid desert
Among mournful, bellowing antelopes
ูกูง. ูุงููููููู ุจููู ูุฌุงุฆุจู ู
ุฒู
ูู
ุฉู
ูููุตู ุชูุฑุงู
ูู ูู ุงูููุงุฉู ุฑูุงุฒุญู
18. A band of men have lost their fear of loveโs calamity,
The severity of every grave disaster
ูกูจ. ู
ูู ูููููููู ุนูุตุงุจุฉู ูุฏ ูููููููุง
ูู ุงูุญุจูู ุฑูุนุฉู ูููู ุฎูุทูุจู ูุงุฏุญู
19. My loves are far from them, so they took
The homes of my people as plunder and spoils
ูกูฉ. ุจูุนูุฏู ุงูุญุจุงุฆุจู ุนููู
ู ูุชูููููููุง
ุฃููุงุฑู ุนูุณู ูุงูููุณููู ุทูุงุฆุญู
20. Their residences approach the homes that have now
Become desolate, devoid of dwellers
ูขู . ุชูุฏูู ู
ูุงุณูู
ููุง ุงูุฏูุงุฑู ููุฏ ูุฃุชู
ุนููุง ูุชูุตุจุญู ููู ุบูุฑู ููุงุฒุญู
21. Without them, a gloomy, desolate plain
Home to goats and sparrows
ูขูก. ู
ูู ุฏููููุง ุจูุฏุงุกู ุทุงู
ุณุฉู ุงูุตููููู
ุจูููู
ุงุกู ุฐุงุชู ุฃู
ุงุนูุฒู ูุตูุญุงุตูุญู
22. I walked by the traces of feet that reddened the cheeks
To a bright valley with flowing water
ูขูข. ุฌุงูุฒุชููุง ุจุฃูุงูููู ุฃุฏู
ู ุงูููุฌุง
ุฃุฎูุงููููู ุฅูู ุจูุฑููุฉู ุณุงูุญู
23. So it watered the site of the abandoned abode,
Crying over the laughing valley
ูขูฃ. ูุณูู ุนูุฑุงุตู ุงูุฏุงุฑู ู
ุฒูู ูุงู
ูุนู
ูุจูู ุนูู ุถูุญููู ุงูุจูุฑูููู ุงููุงุฆุญู
24. Whenever the clouds draw its water
It directs its rainโs threads that pour out
ูขูค. ู
ูุฒููู ุฅุฐุง ุถูููู ุงูุบู
ุงู
ู ุจู
ุงุฆูู
ุฃูุฏูู ุงูููุทุงุฑู ูุจุงูููู ุงูู
ุชูุงูุญู
25. No distressed lover has passed it
Beyond it and its surroundings
ูขูฅ. ู
ุง ู
ุฑูู ุฐู ุดูุฌููู ุฑู
ุชููู ูุฏู ุงูููู
ุจู
ูุงูุฒู ู
ูู ุจุนุฏููุง ูู
ุทุงุฑุญู
26. Screaming in the agony of separation, distanced
From crowds and settlements
ูขูฆ. ูุฃุตุงุฎู ู
ูู ูููููู ุงููุฑุงูู ููุฏ ูุฃูู
ุนูู ุงูุฎููุทู ูุจุงุบู
ู ููุตุงุฏุญู
27. Except I recalled the sprigs of blooming anemone
And the cooing of the wailing dove
ูขูง. ุงููุงู ุชุฐูููุฑูุชู ุงูุนูููู ูุจุงููู
ูุญูููู ุชุบุฑูุฏู ุงูุญู
ุงู
ู ุงููุงุฆุญู
28. Singing upon the myrtle branches
Igniting the embers of blazing passion
ูขูจ. ูุดุฏู ุนูู ุฃุบุตุงูู ุจุงูุงุชู ุงูููููู
ูููููุฌู ุฃุดุฌุงูู ุงูุบุฑุงู
ู ุงููุงุถุญู
29. A tear flows which only descended
To the surface of the overflowing stream
ูขูฉ. ููููุถู ุฏู
ุนู ู
ุง ุชุญุฏููุฑู ุบูุฑุจููู
ุงููุงู ุฃูุงูู ุนูู ุงูุบุฏูุฑู ุงูุทุงูุญู
30. A land whose cheeks smiled in days of youth
In the face of timeโs fading days
ูฃู . ุฃุฑุถู ุชุจุณููู
ู ุซุบุฑููุง ุฒู
ูู ุงูุตููุจุง
ูู ูุฌูู ุฃูุงู
ู ุงูุฒู
ุงูู ุงููุงูุญู
31. I will expand his days and his time with praise
That leaves the tongue of the praiser weary
ูฃูก. ููุฃูุณูุนูููู ุฒู
ุงููู ูุฃูุงููู
ู
ุฏุญุงู ูููููู ูู ูุณุงูู ุงูู
ุงุฏุญู
32. And I present from the bridles of poetry, brides
Who reveal over him the daughters of my inspiration
ูฃูข. ูุฃุฒููู ู
ูู ุนูุฑูุจู ุงูููุงู
ู ุนุฑุงุฆุณุงู
ุชูุฌูู ุนููู ู
ูู ุจูุงุชู ูุฑุงุฆุญู
33. My whimsical mind runs with them as it wishes
Galloping like the ambitious steed
ูฃูฃ. ูุฌุฑู ุจูููู ุนูู ู
ุฑุงุฏู ุฎุงุทุฑู
ู
ุชุจุฏูููู ุฌุฑูู ุงูุฌูุงุฏู ุงูุทุงู
ุญู
34. It walks when poetry trips over
Its foot upon the firmament in the towering sky
ูฃูค. ูู
ุดู ุงูุฐุง ู
ุง ุงูุดููุนุฑู ุฒูููุชู ุฑูุฌููู
ูููู ุงูุญุถูุถู ุนูู ุงูุณููู
ุงูู ุงูุฑุงู
ุญู
35. Increasing the fervor of every heedless heart
With their singing and every enraptured mind
ูฃูฅ. ููุฒูุฏู ูุฌุฏุงู ูููู ููุจู ุฐุงููู
ุงููุดุงุฏููููู ููููู ูุจูู ุทุงุฆุญู