1. What do you ask of melodies and strings
And drawings wiped out by the passing wind?
ูก. ู
ุงุฐุง ุชุณุงุฆูู ู
ูู ููุคููู ูุฃูุชุงุฏู
ูู
ูู ุฑุณูู
ู ู
ุญุงูุง ุงูุฑุงุฆุญู ุงูุบุงุฏู
2. Places I studied with every passerby
And every loving friend near inhabited dwellings
ูข. ู
ุนุงูุฏู ุฏุฑุณูุชูุง ูููู ุบุงุฏูุฉู
ููููู ุฃูุทูู ุฏุงูู ุงูู
ุฒูู ู
ูุฑูุนุงุฏู
3. Their games are devoid of every singer
My passion for them, though I hid it, was evident
ูฃ. ุฎูุชู ู
ูุงุนูุจููุง ู
ูู ูููู ุบุงููุฉู
ูุฌุฏู ุนูููุง ูุงููู ุฃุฎููุชูู ุจุงุฏู
4. I used to be delighted to see them
Drawing near, pulling in their midst the train of my cloak
ูค. ูุฏ ููุชู ูููุง ูุฑูุฑู ุงูุนููู ู
ุจุชูุฌุงู
ุจุงููุฑุจู ุฃุณุญุจู ูููุง ูุถูู ุฃุจุฑุงุฏู
5. Until that vivacity disappeared from
Those places when the friends were gone
ูฅ. ุญุชู ูุฃุชู ููุฃุชู ุชููู ุงูุจุดุงุดุฉู ุนู
ุชููู ุงูู
ูุงุทูู ูู
ูุง ุฃููุฑู ุงููุงุฏู
6. Stronger than the loveliest gazelles
Yearning and giving with glances and bodies
ูฆ. ุฃููู ู
ููู ุงูุธูุจููุงุชู ุงูุขูุณุงุชู ุจูู
ุชุฑูู ูุชุนุทู ุจุฃุญุฏุงูู ูุฃุฌูุงุฏู
7. And the full moon reveals the beauty of each doe
And everything delicate is like a bending branch
ูง. ููููู ูููุงุกู ููุจุฏู ุงูุจุฏุฑู ุทูุนุชููุง
ููููู ุฃูููู ู
ุซูู ุงูุบุตูู ู
ููุงุฏู
8. They turned away and I became thirsty for a mouthful
That used to quench the anguish of the ardent lover
ูจ. ุตุฏุชู ูุฃู
ุณูุชู ุธู
ุขูุงู ุฅูู ุดูุจูู
ู
ูุฏ ูุงูู ูุดูู ุบูููู ุงููุงููู ุงูุตุงุฏู
9. So blessed was the time when they used to visit
My singing sanctuary without procrastination or appointment
ูฉ. ูุญุจูุฐุง ุฒู
ูู ูุงูุชู ุชุฒูุฑู ุจูู
ู
ุบูุงูู ู
ูู ุบูุฑู ุชุณูููู ูู
ูุนุงุฏู
10. But they are gone - who remains faithful
To unbroken covenants and pacts?
ูกู . ุญุงูุชู ูู
ูู ุฐุง ุงูุฐู ุชุจูู ู
ูุงุซูููู
ุณููู
ุฉู ู
ูู ุชุตุงุฑููู ูุฃููุงุฏู
11. They begrudged my nearness though once they were generous with it
Freely, before shunning and avoiding me
ูกูก. ุถูุชู ุจูุฑุจู ููุฏ ูุงูุชู ุชุฌูุฏู ุจูู
ุชูุจูุฑููุนุงู ูุจูู ุงููุตุงุฆู ูุงูุจุนุงุฏู
12. Even my imagination, though it was generous
With the false comfort and joy it bestowed
ูกูข. ุญุชู ุงูุฎูุงูู ููุฏ ูุงูู ุงูุฌูุงุฏู ุจู
ุง
ูููุฏููู ู
ูู ุฒูููุฑู ุงูุณุนุงูู ูุงูุณุนุงุฏู
13. Has now, out of envy, begrudged what it used to grant me
Until it became one of my adversaries
ูกูฃ. ูุฏ ุถููู ุจุฎูุงู ุจู
ุง ูุฏ ูุงูู ูู
ูุญููู
ุจูู ุฅูู ุฃู ุบุฏุง ู
ูู ุจุนุถู ุญูุณุงุฏู
14. Today, that time has left me nothing but
The agony of a heart with memories of homelands
ูกูค. ูุงูููู
ู ูู
ููุจูู ูู ุฐุงูู ุงูุฒู
ุงูู ุณููู
ูููู
ู ููุจู ุจุฐูุฑู ุฐุงุชู ุงูุจูุงุฏู
15. I complain of love and repeated blame, for
Complaining has become my trusted friend
ูกูฅ. ุฃุดูู ุงูุบุฑุงู
ู ูุชูููุฑุงุฑู ุงูู
ูุงู
ู ููุฏ
ู
ููู ุงูุดูุงูุฉู ุฎูููุตุงูู ูุนูููุงุฏู
16. O courtyard - before its roots disappeared
It was familiar with my confidantes and visitors
ูกูฆ. ูุง ู
ุฑุจุนุงู ูุจูู ุฃู ุชูุฃู ุฌุขุฐูุฑูู
ูุฏ ูุงูู ู
ุฃูููู ุงูุตุฏุงุฑู ูุงููุฑุงุฏู
17. The morning used to water it, whenever
Eyes of onlookers and regulars saw it
ูกูง. ูุฏ ูุงู ุฑุงุฏู ุงูุถุญู ููุตุจู ููุงูู ุงูุฐุง
ุฑุฃุชูู ุฃุนููู ูุธูุงุฑู ูุฑููุงุฏู
18. The beautiful is quenched by what the clouds bestow - so how often
A sight delights visitors and worshipers
ูกูจ. ููุฑููู ุงูุฌู
ูู
ู ุจู
ุง ุชููุฏู ุงูุฌูู
ุงู
ู ููู
ู
ุฑุฃูู ูุฑููู ูุฑููุงุฏู ููุฑูุงุฏู
19. So how has a garden flourished whose bushes
Feared not the assault of the wild forestโs lion?
ูกูฉ. ูููู ุตูููุญู ุฑูุถู ูุงูู ุฑุจุฑุจูู
ูู
ูุฎุดู ุณุทูุฉู ููุซู ุงูุบุงุจุฉู ุงูุนุงุฏู
20. Time has changed from what it used to prolong with it
Replacing reform with corruption
ูขู . ุชุบูููุฑู ุงูุฏูุฑู ุนู
ูุง ูุงูู ู
ุงุทููู
ุจูู ูุจุฏูููู ุงูุตูุงุญุงู ุจุงููุณุงุฏู
21. It gave you from the torrents of misfortune overflowing
The valley floods with its water
ูขูก. ุณูุงูู ู
ูุฏููู ุงูุดุคุจูุจู ู
ูุจุนููู
ุชุบุตูู ุจุงูู
ุงุกู ู
ูู ุฌููููุฉู ุงููุงุฏู
22. My tears that you used to tend
Have left no trace behind to increase
ูขูข. ูุงูููู ุฏู
ุนู ุงูุฐู ูุฏ ููุชู ุชุนูุฏูู
ูู
ููุจููู ู
ูู ุงูููู ูุถูุงู ูู
ูุฒุฏุงุฏู
23. Every day I see the camels led away
And the stallion chases behind them the guide
ูขูฃ. ูู ูููู ููู
ู ุฃุฑู ุงูุฃุถุนุงูู ุณุงุฆูุฉู
ูุงูุนูุณู ูุฒุฌุฑู ูู ุงุนูุงุจููุง ุงูุญุงุฏู
24. They cross every distant, desolate plain
In its expanse when the guide turns them back
ูขูค. ููุทุนูู ูููู ุจุนูุฏู ุงูุฏููู ู
ูููุฎูุฑููู
ุนูู ููุฌุงูุง ุฅุฐุง ู
ุง ุฑุฌููุนู ุงูุดุงุฏู
25. Lowering their necks when the meadow sprawls them
Bending over it with necks and shoulders
ูขูฅ. ู
ูููู ุงูุฑุคูุณู ุฅุฐุง ู
ุง ุงูุณูููุจู ู
ูุฏ ููููุง
ุฃูุญุชู ุนูููู ุจุฃุนูุงูู ูุฃุนุถุงุฏู
26. Yearning for fresh grazing, though weak
Seeking between slopes and dunes
ูขูฆ. ุชูุญู ุงูุดุณูุนู ูุงููู ูุงูุชู ู
ูุฒููููุฉู
ุชุณุชููู ู
ุง ุจููู ุฃููุงุกู ูุฃุนูุงุฏู
27. My friend - separation has been long and I am
Weary of the company of led camels and sheep
ูขูง. ูุง ุตุงุญุจููู ููุฏ ุทุงูู ุงููุฑุงูู ููุฏ
ุณุฆู
ุชู ุตุญุจุฉู ุฃูุชุงุฏู ูุฃููุงุฏู
28. My passion, which has weakened my endurance
Refuses that I be led to it like an obedient camel
ูขูจ. ูุฃุจู ููุงูู ููุฏ ุฃูููู ูููู ุฌูููุฏู
ุฃูุงู ูุฑุงูู ุงููู ุบูุฑู ู
ููุงุฏู
29. Whenever the mention of love tempts me
A heart drawn to ruins debates me
ูขูฉ. ุงูุฐุง ุชุนุฑููุถู ุฐูุฑู ุงูุญุจูู ูุงุฒูุนููู
ููุจู ุฃุทุงูู ุฅูู ุงูุขุทูุงูู ุชุฑุฏุงุฏู
30. The loved ones traveled from all parts of Kazima
And blamed me for censure and rebuke
ูฃู . ุณุงุฑู ุงูุฃุญุจููุฉู ุนู ุฃุฑุฌุงุกู ูุงุธู
ุฉู
ููููููููู ุจุงูุชูุงู
ู ูุงููุฌุงุฏู
31. The day passed and its caravan traveled on
And the night increased my sleeplessness and darkness
ูฃูก. ู
ููู ุงูููุงุฑู ููุฏ ุณุงุฑุช ุญู
ููุชู
ูุงูููู ูุซุฑุฉ ุชุฃููุจู ูุงุณุขุฏู