Feedback

A flash on the curve, shining,

ุฃุจุฑู‚ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุญู†ู‰ ู„ุงุฆุญุงู…

1. A flash on the curve, shining,
The mother of darkness, ignited by the striker,

ูก. ุฃุจุฑู‚ูŒ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ู†ุญู†ู‰ ู„ุงุฆุญู
ุงู…ู ุงู„ุฒู‘ูŽู†ู’ุฏู ุฃุถุฑู…ูŽู‡ู ุงู„ู‚ุงุฏูุญูŽ

2. It shone at night, overflowing over
Its shine, the shedding tear.

ูข. ุชุฃู„ู‘ู‚ูŽ ู„ูŠู„ุงู‹ ููุงุถูŽ ุนู„ู‰
ุชุฃู„ู‘ูู‚ูู‡ู ุงู„ู…ุฏู…ุนู ุงู„ูุงุถุญู

3. If the intentions of the living were not for hope,
His loneliness would not have overwhelmed me.

ูฃ. ูˆู„ูˆู„ุง ู†ูˆู‰ ุงู„ุญูŠู‘ู ุนู† ู„ูŽุนู’ู„ุนู
ู„ู…ุง ุทุงููŽ ุจูŠ ุบุฑุจูู‡ู ุงู„ุทุงูุญูู

4. O neighbor of the tent, since you built
Your abandonment has saddened the jester.

ูค. ุฃูŠุง ุฌูŠุฑุฉูŽ ุงู„ุฎูŽูŠู’ูู ู…ุฐ ุจู†ุชูู…ู
ู„ู‚ุฏ ุฌุฏู‘ูŽ ู‡ุฌุฑููƒูู… ุงู„ู…ุงุฒุญู

5. You went far, so after you my abode
Became desolate, with its tears streaming.

ูฅ. ู†ุฃูŠุชู…ู’ ูู„ูŠ ุจุนุฏูŽูƒู…ู’ ู…ู‚ู„ุฉู
ุฃุถุฑ ู‘ูŽุจู‡ุง ุฏู…ุนูู‡ุง ุงู„ุณุงูุญู

6. Excuse it by the nearness of home,
And without it, a longing breeze blows.

ูฆ. ุฃุนู„ู„ู‘ูู‡ูุง ุจุฏู†ูˆู‘ู ุงู„ุฏูŠุงุฑู
ูˆู…ูู† ุฏูˆู†ูู‡ ุณูŽุจู’ุณูŽุจูŒ ู†ุงุฒุญู

7. If not for passion entrapping me
To its barren land, the miserable complainer.

ูง. ูˆู„ูˆู„ุง ุงู„ุบุฑุงู…ู ู„ู…ุงุฎูŽุจู‘ูŽ ุจูŠ
ุงู„ู‰ ุฃุฑุถูู‡ุง ุงู„ุฃุนูŠูŽุณู ุงู„ุฑุงุฒุญู

8. Nor would anxiety push me towards it
With wide steps, a barefoot, wounded walker.

ูจ. ูˆู„ุง ูƒุงู† ูŠูŽู…ุฒูŽุนู ุจูŠ ู†ุญูˆูŽู‡ุง
ูุณูŠุญู ุงู„ุฎูุทุง ุฌูŽุฑู’ุดูŽุนูŒ ู‚ุงุฑุญู

9. May God protect me from ribs
Burning with passionโ€™s fervent flames.

ูฉ. ู„ูŠ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ู…ูู† ุฃุถู„ูุนู ุชูŽู„ู’ุชูŽุธูŠ
ุจู†ุงุฑู ู‡ูˆู‹ู‰ ุฎุทุจูู‡ู ูุงุฏุญู

10. When the wind blows from its direction
Its melody confuses me.

ูกู . ุงูุฐุง ู‡ุจู‘ูŽุชู ุงู„ุฑู‘ููŠุญู ู…ูู† ู†ุญูˆูู‡ุง
ูŠู‡ูŠู‘ูู…ูู†ูŠ ุนูŽุฒู’ููู‡ุง ุงู„ู†ุงูุญู

11. As if the scent of braids from her necklace
Bewitched me with its magic aroma.

ูกูก. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ุดุฐุง ุงู„ุนูู‚ุฏู ู…ูู† ุนูŽู„ู’ูˆุฉู
ูˆู‚ุฏ ู†ูุญุชู’ ุณูŽุญูŽุฑุงู‹ ูุงุฆุญู

12. And her voice singing to the flute
Makes my moon-like beloved weep.

ูกูข. ูˆูŠูุทุฑูุจูู†ูŠ ุนู†ุฏูŽ ุชุบุฑูŠุฏูู‡
ุนู„ู‰ ุงู„ุจุงู†ู ู‚ูู…ุฑูŠู‘ูู‡ู ุงู„ู†ุงุฆุญู

13. Nights with no shortage of nearness
And no lack of benevolence.

ูกูฃ. ู„ูŠุงู„ูŠูŽ ู„ุง ู‚ูุฑุจูู‡ุง ู…ูุนู’ูˆูุฒููŒ
ูˆู„ุง ูˆุฌู‡ู ุงูุญุณุงู†ูู‡ุง ูƒุงู„ุญู

14. The radiance of those meadows was quenched
By the clouds, while its dust remains moist.

ูกูค. ุณู‚ู‰ ู†ููˆู’ุฑูŽ ุชู„ูƒูŽ ุงู„ุฑู‘ูุจู‰
ุจุงู„ุบูŽู…ูŠู…ู ู…ูุฒู’ู†ูŒ ุนู„ู‰ ุชูุฑุจู‡ุง ุฏุงู„ุญู

15. It greeted its land with my tears
In streams, remembering it.

ูกูฅ. ูˆุญูŠู‘ุง ุซุฑุงู‡ู†ู‘ูŽ ู…ูู† ุฃุฏู…ุนูŠ
ุนู„ู‰ ุนู‡ุฏูู‡ุง ูˆุงุจู„ู ุฑุงุฆุญู

16. The land whose love left it
So my passion for it is evident.

ูกูฆ. ุฏูŠุงุฑู ู†ุฃู‰ ุงู„ุบูŠุฏู ุนู† ุฃุฑุถูู‡ุง
ูุนุฐุฑู ุบุฑุงู…ูŠ ุจู‡ุง ูˆุงุถุญู

17. I weep over the relics of the homes
As the lightning of fever shone.

ูกูง. ุบุฏูˆุชู ุฃูุจูƒู‘ููŠ ุฑุณูˆู…ูŽ ุงู„ุฏูŠุงุฑู
ูˆู‚ุฏ ู„ุงุญูŽ ุจุฑู‚ู ุงู„ุญูู…ู‰ ุงู„ู„ุงู…ุญู

18. After the departure, nothing remains in the homes
Except a lad whose heart is fluttering.

ูกูจ. ูˆู…ุง ููŠ ุงู„ุฏูŠุงุฑู ุบุฏุงุฉูŽ
ุงู„ุฑุญูŠู„ู ุฅู„ุง ูุชู‘ูŽู‰ ู„ุจูู‡ ุทุงุฆุญู

19. Crying over homes time has erased,
With no mourners in them.

ูกูฉ. ูŠุจูƒู‘ูŠ ุฏูŠุงุฑุงู‹ ุนูุงู‡ุง ุงู„ุจูู„ู‰
ุฏูˆุงุฑุณูŽ ู„ูŠุณ ุจู‡ุง ู†ุงุจุญู

20. Eulogizing their fading ruins
While his tears stream over them.

ูขู . ูˆูŠู†ุฏูุจู ุฃุทู„ุงู„ูŽู‡ุง ุงู„ู…ุงุซู„ุงุชู
ูˆู…ุฏู…ุนูู‡ู ููˆู‚ูŽู‡ุง ุณุงูุญู

21. He had hidden the secret of passion
But now his love for her is exposed.

ูขูก. ูˆู‚ุฏ ูƒุงู† ูŠูƒุชู…ู ุณุฑู‘ูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰
ูุฃุตุจุญูŽ ูˆูŽู‡ู’ูˆูŽ ุจู‡ู ุจุงุฆุญู

22. If not for love my tears would not have flowed
As his sad bird sang loud.

ูขูข. ูˆู„ูˆู„ุง ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ุงุฌูŽุฑูŽุชู’ ุฃุฏู…ุนูŠ
ูˆู‚ุฏ ู†ุงุญูŽ ุทุงุฆุฑู‡ู ุงู„ุตุงุฏุญู

23. And whoever complains of the days of passion,
I am one who praises the days of passion!

ูขูฃ. ูˆู…ูŽู†ู’ ุจุงุชูŽ ูŠุดูƒูˆ ุฒู…ุงู†ูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰
ูุงูู†ู‘ูŠ ู„ุนุตุฑู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู…ุงุฏุญู

24. An era I enjoyed with singing girls,
So my lifeโ€™s balance in it leaned.

ูขูค. ุฒูŽู…ุงู†ู ุตุญุจุชู ุจู‡ู ุงู„ุบุงู†ูŠุงุชู
ูู…ูŠุฒุงู†ู ุนูŽูŠู’ุดูŠ ุจู‡ู ุฑุงุฌุญู

25. I toyed with them, and the vigor of youth
To them competed with me fiercely.

ูขูฅ. ู„ู‡ูˆุชู ุจู‡ู†ู‘ูŽ ูˆุทุฑูู ุงู„ุดุจุงุจู
ุงู„ูŠู‡ู†ู‘ูŽ ุจูŠ ู†ุงุฒุนูŒ ุฌุงู…ุญู

26. So often I lost my way in its darkness,
Embraced by the pitch-black swimming night.

ูขูฆ. ููƒู… ู…ู„ู‘ูŽ ู…ุณุฑุงู‰ูŽ ููŠู‡ ุงู„ุธู„ุงู…
ูŠูุนู†ูู‚ู ุจูŠ ุงู„ุฃุฌุฑุฏู ุงู„ุณุงุจุญู

27. When I wandered off the path in it,
The darkness of night guided me straight.

ูขูง. ุงูุฐุง ู…ุง ุถู„ู„ุชู ุนู†ู ุงู„ู‚ุตุฏู ููŠู‡
ู‡ุฏุงู†ูŠ ุณูู…ุงูƒู ุงู„ุฏู‘ูุฌู‰ ุงู„ุฑุงู…ุญู