Feedback

When fate returned me in grief

ليبجح الدهر لما ردني جزعا

1. When fate returned me in grief
Though I was firm against its events seeking refuge

١. ليبجحِ الدهرُ لمّا ردَّني جَزِعاً
وكنتُ جَلْداً على احداثهِ مَصِعا

2. I neither weaken when misfortune suddenly befalls me
Nor soften when its bitterness intoxicates me

٢. لا أستكينُ إذا ما الخَطْبُ فاجأَني
ولا ألينُ إذا مكروهُهُ صَدَعا

3. I show it a lion, difficult to tame
When it provokes me, not submitting to calamities

٣. أُريهِ منّي إذا ما هاجَني أسداً
صعبَ العريكةِ لللأْواءِ ما خَضَعا

4. Until it threw at me what if thrown
At the full moon would not meet or rise

٤. حتى رماني بما لو أن أيسرَه
يُرمى به البدرُ ما وافىَ ولا طَلَعا

5. With a grave calamity of the blows of fate
It stopped me in a stance where I found solace in tears

٥. بفادحٍ مِن خطوبِ الدهرِ أوقفني
في موقفٍ لذتُ فيه بالبكا ضَرِعا

6. Distracted and confused, I do not cease wailing
From a separation that bequeathed me anxiety and turmoil

٦. وهلانَ ولهانَ ما أنفكُ منتحباً
مِن فرقةٍ أورثَتْني الهمَّ والهَلَعا

7. When the arrow of death sped straight
At my people and did not shoot from a bow or pull a string

٧. لمّا تسدَّدَ سهمُ الموتِ منتحياً
قومي ولم يرمِ عن قوسٍ ولا نَزَعا

8. It returned me while the meadows of intimacy are empty
In them I pour tears that rarely fall

٨. أعادَني وربوعُ الأُنسِ خاليةٌ
فيهنَّ أسكبُ دمعاً قلما نقعا

9. My eyes freely weep in pain
With flooding tears that wash away the agony of grief

٩. تجودُ عينايَ فيها بالبكاءِ أسىً
بوبلِ دمعٍ غليلَ الحُزْنِ ما نَقَعا

10. A side that turned indifferent after they appeared
Cruel and after they quenched its tears forcibly

١٠. جنبٌ جفا بعد أن بانوا
حشيَّتَهُ وبعدَما جرَّعوه دمعَه جُرَعا

11. An onlooker, after his loved ones turned away
Who did not taste sleep or rest from sorrow

١١. وناظِرٌ بعدَما ولَّى أحِبَّتُه
لم يَطْعَمِ الغُمْضَ مِن حزنٍ ولا هَجَعا

12. I knew him when the days of union lasted
Naïve, unaware of afflictions or tears

١٢. عهدي به وزمانُ الوصلِ ملتئمٌ
جذلاَنُ ما عرفَ البلوى ولا دَمَعا

13. Today tears flow from burning
Oh how I wish for those days to return

١٣. واليومَ يسفحُ فيها الدمعَ مِن حُرَقٍ
على زمانِهمُ يا ليتَه رَجَعا

14. He cries over the abode, can a withering brother
Be healed by tears flooding its expanses forcibly?

١٤. يبكي الديارَوهل يشفي أخا كَمَدٍ
دمعٌ تَدافعَ في أرجائها دُفَعا

15. It was as if that life was but a single year
I saw it before the raven of separation landed

١٥. كأنَّما كانَ ذاكَ العيشُ في سِنَةٍ
رأيتُه وغرابُ البينِ ما وَقَعا

16. The raven cawed at its dwellers, so they hastily
Marched towards death, a procession towards it

١٦. صاحَ الغرابُ بمَنْ فيهنَّ فابتدروا
الى الَمنونِ عِجالاً نحوهِ شَيعا

17. As if none lived among the people but them
People who respond when the caller of death calls

١٧. كأنَّما لم يكنْ في الناسِ غيرُهمٌ
خَلْقٌ يُجيبُ إذا داعي المماتِ دَعا

18. I wonder at myself and my heart after they left
Neither dying after them, nor breaking from distress

١٨. عَجِبْتُ منَّي ومِن قلبي وقد رحلوا
لامُتُّ بعدَهمُ همَّاً ولا انصَدَعا

19. Is this my heart that I see exceeded its cruelty
As if I had not made it accustomed to affection

١٩. هذا فؤادُ أراني فضلَ قسوَتِه
لا كنتُ أن لم اُعِدْهُ للنوى مِزَعا

20. Why does it not shatter from grief after the separation
Until pieces of its horrors trickle down?

٢٠. لِمْ لا تَقَطَّعُ بعدَ البينِ مِن حَزَنٍ
حتى تحدَّرَ مِن أهوالِه قِطَعا

21. Every day I see in the soil a place to recline
For those I love and in the graves a resting place

٢١. في كلِّ يومٍ أرى في التُّربِ مُتكَأً
لِمَنْ أَوَدُّ وفي الأجداثِ مُضطَجَعا

22. What can I give them when I see them
Motionless, and did not show compassion or grief?

٢٢. ماذا جزاؤهمُ منّي اعاينهمْ
صَرْعَى ولم أقضِ اِشفاقاً ولا جَزَعا

23. Crying, no matter how much, does not satisfy me
Known by loss and sadness, none can be satisfied

٢٣. ليس البكاءْ واِنْ أكثرتُ يُقنِعُني
ما يعرفُ الفقدَ والحزانَ مَنْ قَنِعا

24. I stayed up remembering what befell me anxious
Until the night companion said my heart was stung

٢٤. ابيتُ مِن ذكرِ ما قد نالني قَلِقاً
حتى يقولَ الخليُّ القلبِقد لُسِعا

25. My fate had accustomed me, whenever I stumble
To quickly raise me up by giving me a side to lean on

٢٥. قد كانَ عوَّدَني دهري إذا عثرتْ
رجلي سريعاَ بأنْ ينتاشَني بِلَعا

26. How it turned away its kindness angrily
As if it never saw my grief or heard it

٢٦. فكيفَ نكَّبَ عنّي عِطفَه حَنَقاً
كأنَّه ما راى حُزني ولا سَمِعا

27. Oh who would empathize, how many men like me
Endure his sorrows and pain?

٢٧. يا أمتّاهُ وكم في الناسِ من رجلٍ
مِثلي يكابدُ مِن أحزانهِ وَجَعا

28. A jester who tasted the essence of loss, desperately sad like me
Drank from it the cups of trial and testing to the dregs

٢٨. مرزءٍ ذاقَ طعمَ الثُّكلِ منذَهِلٍ
مثلي تجرَّعَ منه الصَّابَ والسَّلعا

29. Were it not for them, I would have killed myself from passion
For you, or blamed the firm mountain side

٢٩. لولاهمُ لقتلتُ النفسَ مِن شَجَنٍ
عليكِ أو لذممتُ الأزلمَ الجَذَعا

30. Your grave is watered from my shedding eyes
As if the drops refrain from pouring forth exertion

٣٠. سقى ضريحكِ مِن عينَّي منبجِسٌ
اِنْ أمسكَ القَطرُ عن تَسكابهِ هَمَعا

31. My tears in watering its soil are useful
It watered your time, while the living forgot and pastured

٣١. فِانَّ دمعي بسُقيا تربِه قَمِنٌ
سَقَى زمانكِ هَطّالُ الحيا ورَعَى

32. Tears overflow as my insides tremble
When the doves upon the branches fell asleep

٣٢. دمعٌ يفيضُ وأحشاءٌ مُقَلْقَلَةٌ
اِذا الحمامُ على بانِ النقا سَجَعا

33. I have fulfilled what the leaves called out in their art
Nor did the lightning of rain glitter or light up

٣٣. آليتُ ما هتفتْ ورقاءُ في فَنَنٍ
ولا تأَلَّقَ برقُ المزنِ أو لَمَعا

34. Except I recalled a time when we were united
While fate did not ignite separation or kinship

٣٤. اِلاّ ذكرتُ زماناً كانَ يجمعُنا
والدهرُ بالأهلِ والأُلاّفِ ما وَلَعا

35. Can I hope for a passed life whose departure elapsed?
After the loved ones left, will it return?

٣٥. فهل أُرجيَّ لعيشٍ فاتَ فارِطُه
مِن بعدِ ما ذهبَ الحبابُ مُرتجَعا

36. Alas! Only grief remains after them
Increasing my abundant worries each time it widens

٣٦. هيهاتَ لم يبقَ إلا الحزنُ بعدَهمُ
يزيدُني فرطَ همًّ كلَّما شَسَعا