Feedback

A camel left subtle traces,

ู†ูˆู‚ ุจุฑุงู‡ู† ุงู„ุณุฑู‰

1. A camel left subtle traces,
Keeping us company when no humans did.

ูก. ู†ูˆู‚ูŒ ุจุฑุงู‡ู†ู‘ูŽ ุงู„ุณู‘ูุฑู‰
ุทูุฑู’ู†ูŽ ุจู†ุง ู„ูˆู„ุง ุงู„ุจูุฑู‰

2. She moaned as lightning flashed for her
Across the valleys' breadth.

ูข. ุญู†ู‘ูŽุชู’ ูˆู‚ุฏ ู„ุงุญูŽ ู„ู‡ุง
ุงู„ุจุฑู‚ู ุนู„ู‰ ูˆุงุฏูŠ ุงู„ู‚ูุฑู‰

3. So she tossed, restless with yearning,
Oppressed by grievous longing.

ูฃ. ูุฃุฑู‚ู„ุชู’ ุชุคู…ู‘ู ู…ูู†
ูุฑุทู ุงู„ุญู†ูŠู†ู ุงู„ุฃุฌููุฑุง

4. Poor beast who obeys
Her longing's command to show patience.

ูค. ุฑูˆุงุฒุญูŒ ูŠุฃู…ุฑูู‡ุง
ุญู†ูŠู†ูู‡ุง ุฃู† ุชูŽุตู’ุจูุฑุง

5. How often she's eased a goal
That long seemed too hard!

ูฅ. ูƒู… ูŠุณู‘ูŽุฑูŽุชู’ ู…ูู† ู…ุทู„ุจู
ู‚ุฏ ุทุงู„ู…ุง ุชูŽุนูŽุณู‘ูŽุฑุง

6. And smoothed a path that
Before was rough with hardship.

ูฆ. ูˆุณู‡ู‘ูŽู„ูŽุชู’ ู„ูŠ ุฃุฑูŽุจุงู‹
ู…ูู† ู‚ุจู„ูู‡ุง ุชุนุฐู‘ูŽุฑุง

7. Can the wind convey, from those
My heart loves, any news?

ูง. ู‡ู„ ุชูุจู’ู„ูุบูŽู†ู‘ูŽูŠ ุงู„ุฑูŠุญู ุนู†
ุฃุญุจุงุจู ู‚ู„ุจูŠ ุฎูŽุจูŽุฑุง

8. Wafting perfumed in its folds
Things gladness would diffuse?

ูจ. ูŠุณุฑู‰ ุงู„ูŠู‘ูŽ ู†ุดุฑูู‡
ููŠ ุทูŠู‘ูู‡ุง ู…ุนุทู‘ูŽุฑุง

9. As though we'd never shared
A visit, or known joy.

ูฉ. ุจุงู†ูˆุง ูƒุฃู†ู‘ููŠ ู…ุง
ู‚ุถูŠุชู ู…ู† ู„ู‚ุงุกู ูˆูŽุทูŽุฑุง

10. And in their absence showed
Our nights a woeful ploy.

ูกู . ูˆุฃุธู‡ุฑุชู’ ููŠ ุจูุนุฏูู‡ู…
ู„ู†ุง ุงู„ู„ูŠุงู„ูŠ ุนูุจูŽุฑุง

11. O square enclosure, where gazelles
Grazed, does it yet endure?

ูกูก. ูŠุง ู…ุฑุจุนุงู‹ ุฑุงุนูŽ ุงู„ููุฑุง
ู‚ ุธุจูŠู‡ ูˆุงู„ุฌุคุฐุฑุง

12. A camp I watered with the tears
That rain could not outpour.

ูกูข. ูˆู…ู†ุฒู„ุงู‹ ุณู‚ูŠุชูู‡ู
ุฏู…ุนุงู‹ ูŠูุญุงูƒูŠ ุงู„ู…ูŽุทูŽุฑุง

13. Scarce did the abandoned camp
Withhold its torrents, in my pain.

ูกูฃ. ู…ุง ุจูŽุฎูู„ูŽ ุงู„ู…ุฒู†ู
ุนู„ู‰ ุงู„ุฃุทู„ุงู„ู ุงูู„ุงู‘ู‡ูŽู…ูŽุฑุง

14. Its soil was fertile ground that gave
Rich pasture, once again.

ูกูค. ูˆุฌุงุฏูŽ ุชุฑุจูŽ ุฃุฑุถูู‡
ู…ุบู’ู„ูŽู†ู’ุทููุงู‹ ู…ูุชู’ุนูŽู†ู’ุฌูุฑุง

15. O playground where union was
Still fresh, still green in hope!

ูกูฅ. ูŠุง ู…ู„ุนุจุงู‹ ูƒุงู†ูŽ ุจู‡ูุง
ุงู„ูˆุตุงู„ู ุบูŽุถู‘ุงู‹ ู†ูŽุถูุฑุง

16. How often I plucked from you
A sweet herb, a tender rope!

ูกูฆ. ูƒู… ู‚ุฏ ุดูŽู…ูŽู…ู’ุชู ู…ูู†
ุซุฑุงูƒูŽ ู…ูŽู†ู’ุฏูŽู„ุงู‹ ูˆุนูŽู†ู’ุจูŽุฑุง

17. Sometimes ostriches would trail
Their wings across your floor.

ูกูง. ุฃุญูŠุงู†ูŽ ุฌุฑู‘ูŽุชู’ ุฐูŠู„ูŽู‡ุง
ููŠูƒูŽ ุงู„ู†ู‘ูุนุงู…ู‰ ุณูŽุญูŽุฑุง

18. And Zainab left the scent
Of sweetest perfumes, evermore.

ูกูจ. ูˆุฃูˆุฏูŽุนูŽุชู’ู‡ุง ุฒูŠู†ุจูŒ
ุทูŠุจูŽ ุดุฐุงู‡ุง ุงู„ุงุฐู’ุบูŽุฑุง

19. Her soft breeze made me drunk
Wheneโ€™er it gently blew.

ูกูฉ. ููƒุงุฏูŽ ุฃู† ูŠูุณูƒุฑูŽู†ูŠ
ู†ุณูŠู…ูู‡ุง ู„ู…ู‘ุง ุณูŽุฑู‰

20. By God, how many gazelles I courted
In that place - docile, tame!

ูขู . ู„ู„ู‘ู‡ู ูƒู… ุบุงุฒู„ุชู ููŠ
ุงู„ุฑุจุนู ุบุฒุงู„ุงู‹ ุฃุญู’ูˆูŽุฑุง

21. Theyโ€™d glance at me, their eyes brimming
With love, without the least shame.

ูขูก. ูŠุฑู†ูˆ ุงู„ูŠู‘ูŽ ู„ุธูู‡ู
ููŠุณุชูŽุจูŠู†ูŠ ู†ูŽุธูŽุฑุง

22. A full moon she appeared, so my heart
Melted in her lunar flame,

ูขูข. ุจุฏุฑูŒ ุชุจุฏู‘ูŽู‰ูุฃู‡ู†ู’
ุช ููŠ ู‡ูˆุงู‡ู ุงู„ุจูุฏูŽุฑุง

23. Outshining sun and moon in her brilliance
And radiant acclaim.

ูขูฃ. ูˆุฃุฎุฌู„ูŽ ุงู„ุดู…ุณูŽ ุจู‡ุง
ุกู ู†ููˆู‘ูุฑูู‡ ูˆุงู„ู‚ู…ุฑุง

24. Never escaping love's madness
Or losing all his wits.

ูขูค. ู…ุง ู…ุงู„ูŽ ู…ูู† ุณููƒุฑู ุงู„ุตู‘ูŽุจุง
ูˆุชูŠู‡ู‡ู ุฃูˆ ุฎูŽุทูŽุฑุง

25. But plunging headlong into passion
Beyond what reason permits.

ูขูฅ. ุงู„ุง ุฑูŽูƒู’ุจุชุซ ููŠ ู‡ูˆุงู‡ู
ู…ูู† ุบุฑุงู…ูŠ ุฎูŽุทูŽุฑุง

26. And love has left me, after sweet union,
Nothing but long wakeful nights.

ูขูฆ. ูˆุงู„ุญุจู‘ู ู…ุง ุฃูˆุฑุซูŽู†ูŠ
ุจุนุฏูŽ ุงู„ุฎู„ูŠุทู ุงู„ุณู‘ูŽู‡ุฑุง

27. Faraway land and tombs forbid
My eyes their wonted rites.

ูขูง. ุจูุนู’ุฏู ุงู„ุฏู‘ููŠุงุฑ ูˆุงู„ู…ูŽุฒุงุฑู
ู…ูŽู†ูŽุนุง ุฌูู†ูŠ ุงู„ูƒูŽุฑู‰

28. Banishing them from the familiarity
Of my bed, and causing frights.

ูขูจ. ูˆุดุฑู‘ูŽุฏุงู‡ูุนู† ุทุฑูˆู‚ู
ู…ุถุฌุนูŠ ูˆู†ูู‘ูŽุฑุง

29. So I remain a specter, unseen
By those returning to reunite.

ูขูฉ. ุญุชู‰ ุจู‚ูŠุชู ุดูŽุจูŽุญูŽุงู‹
ู„ู„ุนุงุฆุฏูŠู†ูŽ ู„ุง ุฃูุฑู‰

30. Who will bring me the union I crave,
Green and fresh again?

ูฃู . ู…ูŽู†ู’ ู„ูŠ ุจุนูˆุฏู ุงู„ูˆุตู„ู ู„ูˆ
ุนุงุฏูŽ ุฑุทูŠุจุงู‹ ุฃุฎู’ุถูŽุฑุง

31. A garden that flourished for me
In the nearness I knew then.

ูฃูก. ุฑูŽูŠุงู‘ู†ู‘ ู‚ุฏ ุฃูŠู†ุนูŽ ู„ูŠ
ุจู‚ุฑุจู‡ูŽ ูˆุฃุซู…ุฑุง

32. Swaying like the drinker lost
In wine's heady terrain.

ูฃูข. ูŠูŽุฑููู‘ู ุฃูˆูŠู…ูŠู„ู
ูƒุงู„ู†ู‘ูŽุฒูŠูู ุนูู„ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุณู’ูƒูุฑุง

33. I'd linger blissful beneath its shade,
Well content to remain.

ูฃูฃ. ุฃุณุญุจู ุชุญุชูŽ ุธูู„ู‘ูู‡ู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูุฑูˆุฑู ุงู„ุงูุฒุฑุง