1. And I am a rider urging my steed, hurling
Myself and my soul into perils this year,
١. وَإِنّي لَمُقتادٌ جَوادي وَقاذِفٌ
بِهِ وَبِنَفسي العامَ إِحدى المَقاذِفِ
2. That I may gain wealth or attain riches
From God who suffices me against the vice regents.
٢. لأَكسِبَ مالاً أَو أَؤولَ إِلى غِنىً
مِنَ اللَهِ يَكفيني عُدَاةَ الخَلائِفِ
3. Lest the base world with its trifles seduce me
As it seduced the doomed and the defiant one.
٣. مَخافَةَ دُنيا رَثَّةٍ أَن تُميلَني
كَما مالَ فيها الهالِكُ المُتَجانِفِ
4. So my Lord, when my death hour arrives, let there be
No steed with outfit aloft to bear my coffin.
٤. فَيارَبِّ إِن حانَت وَفاتي فَلا تَكُن
عَلى شَرجَعٍ يُعلى بِدُكنِ المَطارِفِ
5. But let me die a martyr and hero, and a terror
To them in a valley of the land which terrifies.
٥. وَلَكِن أَحِن يَومي شَهيداً وَعُقبَةً
يُصابونَ في فَجٍّ مِنَ الأَرضِ خائِفِ
6. Bands of diverse men made one by the guidance of God,
Descending at places of pause and waiting.
٦. عَصائِبُ مِن شَتّى يُؤَلِّفُ بينهم
هُدى اللَهِ نَزّالونَ عِندَ المَواقِفِ
7. When they leave their world, they leave harm too
And attain the promise made in the Scriptures.
٧. إِذا فارَقوا دُنياهُمُ فارَقوا الأَذى
وَصاروا إِلى مَوعودِ ما في المَصاحِفِ
8. Then let me die a victim and let my bosom be thrown by
The winds into a desolate place amid storms.
٨. فَأُقتَلَ قَصعاً ثُمَّ يُرمى بِأَعظُمي
كَضِغثِ الخَلى بَينَ الرِياحِ العَواصِفِ
9. And let my grave be the belly of an eagle
Whose abode is the air, in a pairing eagle.
٩. وَيُصبِحَ قَبري بَطنَ نَسرٍ مَقيلُهُ
بِجَوِّ السَماءِ في نُسورٍ عَوائِفِ