Feedback

O house that was inhabited after its desolation

ูŠุง ุฏุงุฑ ุฃู‚ูˆุช ุจุนุฏ ุฃุตุฑุงู…ู‡ุง

1. O house that was inhabited after its desolation
A year has passed and what makes you cry of its years

ูก. ูŠุง ุฏุงุฑู ุฃูŽู‚ูˆูŽุช ุจูŽุนุฏูŽ ุฃูŽุตุฑุงู…ูู‡ุง
ุนุงู…ุงู‹ ูˆูŽู…ุง ูŠูุจูƒูŠูƒูŽ ู…ูู† ุนุงู…ูู‡ุง

2. Has the wind made any house virgin but yours
That hopes in the darkness of its ruin?

ูข. ู‡ูŽู„ ุบูŽูŠุฑู ุฏุงุฑู ุจูŽูƒูŽุฑูŽุช ุฑูŠุญูู‡ุง
ุชูŽุณุชูŽู†ู‘ู ููŠ ุฌุงุฆูู„ู ุฑูŽู…ุฑุงู…ูู‡ุง

3. In it is a playground for the boys of youth
As if the traces of their feet

ูฃ. ููŠู‡ุง ู„ููˆูู„ุฏุงู†ู ุงู„ุตูุจุง ู…ูŽู„ุนูŽุจูŒ
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง ุขุซุงุฑู ุฃูŽู‚ุฏุงู…ูู‡ุง

4. A parchment a writer has dotted
The era of its pens has no antiquity

ูค. ุตูŽุญูŠููŽุฉูŒ ุฑูŽู‚ู‘ูŽุดูŽู‡ุง ูƒุงุชูุจูŒ
ู„ูŽู… ูŠูŽุชูŽู‚ุงุฏูŽู… ุนูŽู‡ุฏู ุฃูŽู‚ู„ุงู…ูู‡ุง

5. Stop, my friend, and let it ease your worries
Some of its illnesses have bothered me

ูฅ. ู‚ูู ุตุงุญูุจูŠ ุฃูŽู‚ุถู ุจูู‡ุง ู„ูŽูˆุนูŽุฉู‹
ุนูŽู†ุงู†ูŠ ุจูŽุนุถู ุฃูŽุณู‚ุงู…ูู‡ุง

6. Take it lightly as long as we are together in it
Away from some of my days and its days

ูฆ. ุฃูŽุณุชูŽุฎููู‡ุง ุฅูุฐ ู†ูŽุญู†ู ููŠู‡ุง ู…ูŽุนุงู‹
ุนูŽู† ุจูŽุนุถู ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูŠ ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ุงู…ูู‡ุง

7. It is a sea if a statue talked from it
Or was eloquent after being incomprehensible

ูง. ุจูŽุญุฑููŠู‘ูŽุฉูŒ ุฅูู† ู†ูŽุทูŽู‚ูŽุช ุฏูู…ูŠูŽุฉูŒ
ุฃูŽูˆ ุฃูŽูุตูŽุญูŽุช ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุฅูุนุฌุงู…ูู‡ุง

8. Your two eyes have sent western winds
Whose leaves come out of the sheaths of opponents

ูจ. ุนูŽูŠู†ุงูƒูŽ ุบูŽุฑุจุง ุดูŽู†ู‘ูŽุฉู ุฃูŽุฑุณูŽู„ูŽุช
ุฃูŽูˆุฑุงู‚ูŽู‡ุง ู…ูู† ูƒูŽูŠู†ู ุฃูŽุฎุตุงู…ูู‡ุง

9. The narrator has led to experience through it
So its mouths have silenced defeats

ูฉ. ุฃูŽูุถู‰ ุจูู‡ุง ุงู„ุฑุงูˆูŠ ุฅูู„ู‰ ุฎูŽุจุฑูŽุฉู
ููŽุงูุจุชูŽุฏูŽุฑูŽุช ุฃูŽููˆุงู‡ู ุฃูŽู‡ุฒุงู…ูู‡ุง

10. As it was born unlike a knight of Maalik
With a determination that carried its corpses

ูกู . ุฅูุฐ ู†ูŽุดูŽุฃูŽุช ุบูŽูŠุฑูŽ ููŽุชู‰ ู…ุงู„ููƒู
ู„ูู†ููŠู‘ูŽุฉู ุดุงู„ูŽุช ุจูุฃูŽุฌุฐุงู…ูู‡ุง

11. As if when it cleared in the morning
And was rescued after accusation

ูกูก. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ู„ูŽู…ู‘ุง ุงูุญุฒูŽุฃูŽู„ู‘ูŽุช ุถูุญู‰ู‹
ูˆูŽุฃูŽู†ุฌูŽุฏูŽุช ู…ูู† ุจูŽุนุฏู ุฅูุชู‡ุงู…ูู‡ุง

12. The palms of homeland folded their swings
With burden, so they lowered their sleeves

ูกูข. ู†ูŽุฎู„ู ุงู„ู‚ูุฑู‰ ุดุงู„ูŽุช ู…ูŽุฑุงุฌูŠุญูู‡ู
ุจูุงู„ูˆูู‚ุฑู ููŽุงูู†ุฒุงู„ูŽุช ุจูุฃูŽูƒู…ุงู…ูู‡ุง

13. The clouds pollinated it, so its cans
Sought rain before being completed

ูกูฃ. ู„ูŽู‚ู‘ูŽุญูŽู‡ุง ุงู„ุฃูŽุจู‘ุงุฑู ููŽุงูุณุชูŽูˆุณูŽู‚ูŽุช
ู‚ูู†ูˆุงู†ูู‡ุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู„ู ุฅูุชู…ุงู…ูู‡ุง

14. It remains covered with sleeves
Eyes of oppressors watch it

ูกูค. ุชูŽุธูŽู„ู‘ู ุจูุงู„ุฃูŽูƒู…ุงู…ู ู…ูŽุญููˆููŽุฉู‹
ุชูŽุฑู…ูู‚ูู‡ุง ุฃูŽุนูŠูู†ู ุฌูุฑู‘ุงู…ูู‡ุง

15. It has become barren after neglecting it
In the gown of dryness and its evils

ูกูฅ. ุฃูŽุถุญูŽุช ู‚ูŽู„ูˆุตูŠ ุจูŽุนุฏูŽ ุฅูู‡ู…ุงู„ูู‡ุง
ููŠ ุฌูุฒุฃูŽุฉู ุงู„ุฐูŽุจู„ู ูˆูŽุชูŽุณูˆุงู…ูู‡ุง

16. The roses of Miyah Falah have harmed it
Its shelters and lion dens

ูกูฆ. ุฃูŽุฒุฑู‰ ุจูู‡ุง ูˆูุฑุฏู ู…ููŠุงุฉู ุงู„ููŽู„ุง
ุนุงููŠ ู…ูŽุทุงู…ูŠู‡ุง ูˆูŽุฃูŽุณุฏุงู…ูู‡ุง

17. Its shade bleeds though it has created
An orchard from it after mutilation

ูกูง. ูŠูŽุฏู…ู‰ ุฃูŽุธูŽู„ู‘ุงู‡ุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุฎู„ูŽู‚ูŽุช
ู…ูู†ู‡ุง ุดูŽุฑูŠุฌุงู‹ ุจูŽุนุฏูŽ ุฅูุฌุฐุงู…ูู‡ุง

18. To you O Ibn al-Qaram I fold with it
An unknown land after its flags

ูกูจ. ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ูŠุง ุงูุจู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽุฑู…ู ุฃูŽุทูˆูŠ ุจูู‡ุง
ู…ูŽุฌู‡ูˆู„ูŽ ุฃูŽุฑุถู ุจูŽุนุฏูŽ ุฃูŽุนู„ุงู…ูู‡ุง

19. Until the youth's cloak shrank
And it substituted concealment for tying

ูกูฉ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุงูู†ุทูŽูˆูŽุช ุทููŠู‘ูŽ ุฑูุฏุงุกู ุงู„ููŽุชู‰
ูˆูŽุงูุณุชูŽุจุฏูŽู„ูŽุช ุถูู…ุฑุงู‹ ุจูุฅูุฌู…ุงู…ูู‡ุง

20. It aspires to the purest youth of Qahtan
From its nakedness, step, and blemish

ูขู . ุชูŽุคูู…ู‘ู ู…ูู† ู‚ูŽุญุทุงู†ูŽ ุฃูŽู†ู‚ู‰ ููŽุชู‰ู‹
ู…ูู† ุนุงุฑูู‡ุง ู‚ูุฏู…ุงู‹ ูˆูŽู…ูู† ุฐุงู…ูู‡ุง

21. A branch he raised from its saplings
The people of its endeavors and dreams

ูขูก. ููŽุฑุนุงู‹ ู†ูŽู…ุงู‡ู ู…ูู† ุนูŽุฑุงู†ูŠู†ูู‡ุง
ุฃูŽู‡ู„ู ู…ูŽุณุงุนูŠู‡ุง ูˆูŽุฃูŽุญู„ุงู…ูู‡ุง

22. A people who love your gifts strive
They did not refrain before completing them

ูขูข. ูŠูŽุณุนู‰ ุจูู…ูู‚ุฑุงุชููƒูŽ ู‚ูŽูˆู…ูŒ ุญูŽุจูŽูˆุง
ู„ูŽู… ูŠูŽุชูŽู†ุงู‡ูŽูˆุง ุฏูˆู†ูŽ ุฅููุนุงู…ูู‡ุง

23. A tied game on his back
Loads fatigue and pulls him

ูขูฃ. ุฃูŽุตูŽูŠุฏูŽ ู…ูŽุญุฒูˆู…ู ุนูŽู„ู‰ ุธูŽู‡ุฑูู‡ู
ุบูู„ุจู ุงู„ุญูŽู…ุงู„ุงุชู ูˆูŽุฌูุฑู‘ุงู…ูู‡ุง

24. Of collective livelihood, long wealth
Joining reasons and gathering them

ูขูค. ู…ูุดุชูŽุฑูŽูƒู ุงู„ูƒูŽุณุจู ุทูŽูˆูŠู„ู ุงู„ุบูู†ู‰
ูˆูŽุตู‘ุงู„ู ุฃูŽุณุจุงุจู ูˆูŽุฌูŽุฐู‘ุงู…ูู‡ุง

25. Carrying the ransoms of distant blood vengeance
From the chastity of origin and fortress

ูขูฅ. ุญูŽู…ู‘ุงู„ู ุฃูŽุดู†ุงู‚ู ุฏููŠุงุชู ุงู„ุซูŽุฃู‰
ุนูŽู† ุนูุฏูŽูู ุงู„ุฃูŽุตู„ู ูˆูŽุฌูุดู‘ุงู…ูู‡ุง

26. As if among the people the journey was hidden from him
After the emaciation of horses and their boredom

ูขูฆ. ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ููŠ ุงู„ู‚ูŽูˆู…ู ุบูุจู‘ูŽ ุงู„ุณูุฑู‰
ุจูŽุนุฏูŽ ูˆูŽู†ู‰ ุงู„ุฎูŽูŠู„ู ูˆูŽุชูŽุณุขู…ูู‡ุง

27. A falcon that went in the morning shaking
From his back the drizzle of pouring rain

ูขูง. ุจุงุฒู ุบูŽุฏุง ูŠูŽู†ููุถู ุนูŽู† ู…ูŽุชู†ูู‡ู
ู†ูŽุถุญูŽ ุณูŽู…ุงุกู ุบูุจู‘ูŽ ุฅูุฑุฐุงู…ูู‡ุง

28. I swore I would not praise until I see
In the side of a grave the pledge of its pillars

ูขูจ. ุฃูŽู‚ุณูŽู…ุชู ู„ุง ุฃูŽู…ุฏูŽุญู ุญูŽุชู‘ู‰ ุฃูุฑู‰
ููŠ ุฐุงุชู ู„ูŽุญุฏู ุฑูŽู‡ู†ูŽ ุฃูŽุฑุฌุงู…ูู‡ุง

29. But a youth in his money is for praise
A share, if reckoned with its shares

ูขูฉ. ุฅูู„ู‘ุง ููŽุชู‰ู‹ ู„ูู„ุญูŽู…ุฏู ููŠ ู…ุงู„ูู‡ู
ู‚ูŽุณู…ูŒ ุฅูุฐุง ุถูู†ู‘ูŽ ุจูุฃูŽู‚ุณุงู…ูู‡ุง

30. He refuses what he wants and gives what
Eyes aspire to through its shares

ูฃู . ูŠูŽู…ู†ูŽุนู ู…ุง ุดุงุกูŽ ูˆูŽูŠูŽุนุทูŠ ุงู„ู‘ูŽุชูŠ
ุชูŽุณู…ูˆ ุฅูู„ูŽูŠู‡ุง ุนูŽูŠู†ู ุจูุฃูŽู‚ุณุงู…ูู‡ุง

31. Whenever he promises he fulfills and does not
Deceive from his gifts the length of his darknesses

ูฃูก. ู…ูŽุชู‰ ูŠูŽุนูุฏ ูŠูู†ุฌูุฒ ูˆูŽู„ุง ูŠูŽูƒุชูŽุจูู„
ู…ูู†ู‡ู ุงู„ุนูŽุทุงูŠุง ุทูˆู„ู ุฅูุนุชุงู…ูู‡ุง

32. A palm whose palm is unseen sufficed him
Moderating the fear of his destruction

ูฃูข. ูƒูŽูู‘ุงู‡ู ูƒูŽูู‘ูŒ ู„ุง ูŠูุฑู‰ ุณูŽูŠุจูู‡ุง
ู…ูู‚ูŽุณู‘ูŽุทุงู‹ ุฑูŽู‡ุจูŽุฉูŽ ุฅูุนุฏุงู…ูู‡ุง

33. Extended which its lobbies hope for
Its loyalists and confidants

ูฃูฃ. ู…ูŽุจุณูˆุทูŽุฉูŒ ุชูŽุณุชูŽู†ู‘ู ุฃูŽุฑูˆุงู‚ูู‡ุง
ุนูŽู„ู‰ ู…ูŽูˆุงู„ูŠู‡ุง ูˆูŽู…ูุนุชุงู…ูู‡ุง

34. While his other palm through it seeks
To break the distance of a people and their injuries

ูฃูค. ูˆูŽูƒูŽูู‘ูู‡ู ุงู„ุฃูุฎุฑู‰ ุจูู‡ุง ูŠูŽุจุชูŽุบูŠ
ู†ูŽู‚ุถูŽ ุซูŽุฃู‰ ู‚ูŽูˆู…ู ูˆูŽุฃูŽูˆุฐูŽู…ูู‡ุง

35. If it cracked, its crack would not heal
Or if it wanted life through its pieces

ูฃูฅ. ุฅูู† ููŽุชูŽู‚ูŽุช ู„ูŽู… ูŠูŽู„ุชูŽุฆูู… ููŽุชูŽู‚ูู‡ุง
ุฃูŽูˆ ุฃูŽุฑุฃูŽู…ูŽุช ุนูŠุดูŽ ุจูุฅูุฑุขู…ูู‡ุง

36. In it for the enemies is vulnerability
In its courtyard, war and its flames

ูฃูฆ. ููŠู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฃูŽุนุฏุงุกู ุนูุฑุถููŠู‘ูŽุฉูŒ
ููŠ ุญูŽุดู‘ูู‡ุง ุงู„ุญูŽุฑุจูŽ ูˆูŽุฅูุถุฑุงู…ูู‡ุง

37. He cleverly arranges fearful affairs
Binding its knots and concluding them

ูฃูง. ูŠูŽูุฑูŠ ุงู„ุฃูู…ูˆุฑูŽ ุงู„ุญูุฐู‘ุฐุง ุฅูุฑุจูŽุฉู
ู„ูŽูŠู‘ูู‡ุง ุดูŽุฒุฑุงู‹ ูˆูŽุฅูุจุฑุงู…ูู‡ุง

38. And reveals the unknown of its perplexity
Through opinion before accomplishing them

ูฃูจ. ูˆูŽูŠูŽุฌุชูŽู„ูŠ ุบูุฑู‘ูŽุฉูŽ ู…ูŽุฌู‡ูˆู„ูู‡ุง
ุจูุงู„ุฑูŽุฃูŠู ู…ูู†ู‡ู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุฅูู†ุฌุงู…ูู‡ุง

39. Decisive if after the cycles souls
Of its dreams were disturbed

ูฃูฉ. ู…ุงุถู ุฅูุฐุง ุงู„ุฃูŽู†ูƒุงุณู ุจูŽุนุฏูŽ ุงู„ูƒูŽุฑู‰
ุชูŽุจุงุนูŽุฌูŽุช ุฃูŽุฑูˆุงุญู ุฃูŽุญู„ุงู…ูู‡ุง

40. And the house of a people whose hills are difficult
Whose darkness is continuous

ูคู . ูˆูŽุฏุงุฑู ู‚ูŽูˆู…ู ุฃูŽุดูุจู ุดูุนุจูู‡ุง
ุฏุงุฆูู…ูŽุฉู ู‡ูŽุจูˆูŽุฉู ุฅูู‚ุชุงู…ูู‡ุง

41. Smell the heights, around it skeptically
Poets of courage, the delusions of their zeal

ูคูก. ุดูู…ู‘ู ุงู„ุฃูŽุนุงู„ูŠ ุดุงุฆูู„ู ุญูŽูˆู„ูŽู‡ุง
ุดูŽุนุฑุงุกู ู…ูุจูŠูŽุถู‘ู ุฐูุฑู‰ ู‡ุงู…ูู‡ุง

42. Deceptive in method, its observations
Spend nights and days over its wildernesses

ูคูข. ุฎุงุฏูุนูŽุฉู ุงู„ู…ูŽุณู„ูŽูƒู ุฃูŽุฑุตุงุฏูู‡ุง
ุชูู…ุณูŠ ูˆููƒูˆู†ุงู‹ ููŽูˆู‚ูŽ ุขุฑุงู…ูู‡ุง

43. It stabbed the army through it, guiding
The fear of meeting it and its assaults

ูคูฃ. ุทูŽุนูŽู†ูŽุช ุจูุงู„ุฌูŽูŠุดู ุจูู‡ุง ู‡ุงุฏููŠุงู‹
ุฎูŽูˆููŽ ู…ูŽู„ุงู‚ูŠู‡ุง ูˆูŽุฃูŽู‡ุถุงู…ูู‡ุง

44. Until when a night darkened
It assaulted, then flew after its darkness

ูคูค. ู‚ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุชูู‡ุงู…ููŠู‘ูŽ ุจูุฅูุฒู…ูŠู„ูู‡ู
ุนูŽู† ู‚ูุฏุฑูŽุฉู ู…ูŽู‚ุฑูˆุธูŽ ุขุฏุงู…ูู‡ุง

45. Like the black dress, so its edges
Are a dawn that revealed the greenness of its garments

ูคูฅ. ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูุฐุง ู…ุง ู„ูŽูŠู„ูŽุฉูŒ ุฃูŽุธู„ูŽู…ูŽุช
ุซูˆู…ู‘ูŽุชูŽ ุทุงุฑูŽุช ุจูŽุนุฏูŽ ุฅูุธู„ุงู…ูู‡ุง

46. He raided it with a raid that multiplied
The family of its days and orphans

ูคูฆ. ูƒูŽุฌูุจู‘ูŽุฉู ุงู„ุณุงุฌู ููŽุญุงูุงุชูู‡ุง
ุตูุจุญูŒ ุฌูŽู„ุง ุฎูุถุฑูŽุฉูŽ ุฃูŽู‡ุฏุงู…ูู‡ุง

47. With horses whose lands have dried up
And the cunning of criminals failed

ูคูง. ุจูŽุซู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ุบุงุฑูŽุฉู‹ ุฃูŽูƒุซูŽุฑูŽุช
ุนูŽูŠู„ูŽ ุฃูŽูŠุงู…ุงู‡ุง ูˆูŽุฃูŽูŠุชุงู…ูู‡ุง

48. Destroyer of wars, he managed it
Distinguishing money and spoils

ูคูจ. ุจูุงู„ุฎูŽูŠู„ู ู‚ูŽุฏ ุฌูŽูู‘ูŽุช ู…ูŽุจุงุฏูŠู†ูู‡ุง
ูˆูŽุขู„ูŽ ู…ูู† ุญูŠู„ูŽุฉู ุฃูŽุฌุฑุงู…ูู‡ุง

49. Pale-lipped, it seeks blood
Its jaws from the long bridling

ูคูฉ. ู…ูุฑุฏู‰ ุญูุฑูˆุจู ู…ูุซู„ูู‡ู ุณุงุณูŽู‡ุง
ู…ูุชู„ููู ุฃูŽู…ูˆุงู„ู ูˆูŽุบูŽู†ู‘ุงู…ูู‡ุง

50. The birds twitter when it takes
Its breaths in the process of bowing

ูฅู . ุดุงุญูุจูŽุฉู ุงู„ุฃูŽููˆุงู‡ู ุชูŽู‡ู…ูŠ ุฏูŽู…ุงู‹
ุฃูŽุดุฏุงู‚ูู‡ุง ู…ูู† ุทูˆู„ู ุฅูู„ุฌุงู…ูู‡ุง

51. It divides the sheep with the flock
Of the silent biting fangs of its flags

ูฅูก. ุชูุฑูŽู†ู‘ูู‚ู ุงู„ุทูŽูŠุฑู ุฅูุฐุง ู…ุง ุนูŽุฏูŽุช
ุฃูŽู†ูุงุณูŽู‡ุง ููŠ ู‚ูุจู„ู ุฅูุฑุฎุงู…ูู‡ุง

52. They transgress with the hands when employed
From it lightly due to their bodies

ูฅูข. ูŠูุฌูŽุฒู‘ูุฆู ุงู„ุบูู†ู…ูŽ ุจูู…ูŽุญุดูˆุฑูŽุฉู
ุฎูุฑุณู ุฎูŽูููŠู‘ู ุถูŽุฑุณู ุฃูŽุนู„ุงู…ูู‡ุง

53. The transgression of the gazelles of Luwayy Hatham
Remembered the chastity of their yards

ูฅูฃ. ุชูŽุฌูˆุฑู ุจูุงู„ุฃูŽูŠุฏูŠ ุฅูุฐุง ุงูุณุชูุนู…ูู„ูŽุช
ู…ูู†ู‡ุง ุนูŽู„ู‰ ุฎููู‘ูŽุฉู ุฃูŽุฌุณุงู…ูู‡ุง