1. O night sailor floating in its darkness
Speeding between sand dunes and mountains
ูก. ูุง ุณุงุฑู ุงููููู ุนููููุงู
ุงู ุจููุฌุชูููู
ุนุฌููุงูู ู
ุง ุจูู ุงูุฑููุงูู ูุงูุณูุงูุฏู
2. Drifting and sinking into the gloom
Like an N in a valley or a horse untethered
ูข. ูุทูู ููุฑุณุจู ูู ุฏุฃู
ุงุกู ู
ูุธููู
ุฉู
ูุงูููู ุจุงููู
ูู ูุงูุณููุนููุงุฉู ุจุงููุงุฏู
3. When anxiety fills him in Najd, it drives him out
To a ravine after determination
ูฃ. ุงุฐุง ุงุชููุฃุจูู ุจู ูุฌุฏู ูุฃุธููุฑูู
ุฃุญููููู ุงูุฎููู ุบูููุฑุงู ุจุนุฏ ุงููุฌุงุฏ
4. A prey to fear and affliction blowing through him
Like the north wind blows through slender palm trees
ูค. ุทุฑูุฏู ุฎููู ูู
ุญูู ูุนุตูุงูู ุจู
ุนุตู ุงูุดู
ุงู ุจูุดุน ุงูู
ูุฒูุฉ ูุงูุบุงุฏู
5. With strong resolve and burning eagerness
Needless of ripe dates and the fruit picker
ูฅ. ูู ุญูุฏู ุนูุฒูู
ุชูู ูุญูุฑูู ุฃูููุชูู
ุบูููู ุนู ุงูู
ูุญูุตุฏ ุงูู
ููููู ูุงูุญุงุฏู
6. The crown of kings and Baghdad is nothing
Compared to the crown of kings when you seek it and Baghdad
ูฆ. ุชุงุฌู ุงูู
ูููู ูุจุบุฏุงุฏู ูููุณ ุณููู
ุชุงุฌ ุงูู
ูููู ูู
ุง ุชุจูุบู ูุจุบุฏุงุฏู
7. It salutes you with a smiling face
Full of ashes, near victory, and provision
ูง. ุชูููุฎู ู
ูู ุจุจุณููุงู
ู ูุทุงุฑููู
ุฌู
ูู ุงูุฑู
ุงุฏ ูุดูู ุงููุตุฑู ูุงูุฒููุงุฏ
8. Its good omen guides through every hardship
When good fortune smiles, it ensures success
ูจ. ููุฏู ุณููุง ุจูุดูุฑููู ูู ูู ุญุงููุฉู
ุงุฐุง ุณููุง ุงููุงุฑ ูู
ูููู ุจุงุฑุดุงุฏู
9. So the soul thrives before the body with a young man
Whose kindness is between honor and help
ูฉ. ูุชุฑุบุฏ ุงูููุณ ูุจู ุงูุฌุณู
ุนูุฏ ูุชูู
ุงูุญุณุงููู ุจูู ุงูุฑุงู
ู ูุงุฑููุงุฏ
10. The young man of Mashati when the northerly wind blows
And roars between plains and hills
ูกู . ูุชู ุงูู
ุดุงุชู ุงุฐุง ูุจููุช ุดุขู
ููุฉู
ูุฌุนุฌุนุชู ุจูู ุดูููุงูู ูุตูุฑููุงุฏู
11. The dwellings of Abu Jaโfar though times are hard
Rushing every night visitor to grant support
ูกูก. ูุฑู ุฃูุจู ุฌุนูุฑู ูุงูุงุฒูู
ู ุนุงุถูุฉู
ู
ูุจุงุฏุฑุงู ูููู ุงูุณูุขุฑู ุจุงูููุงุฏู
12. Serene before peace and battle
For valor in the fray and wisdom in the gathering
ูกูข. ู
ุงุถู ูููุฑู ูุฏู ุณููู
ู ูู
ูุนุชุฑูู
ูุงูุจุฃุณ ููู
ูุชูู ูุงูุญูู
ู ูููุงุฏู
13. His approval from his kindness is a kiss to the proud
His wrath against enemies the blow of a guide
ูกูฃ. ุฑุถุงูู ู
ู ูุทูู ุชูุจูู ุฐู ููููู
ูุณุฎุทู ูู ุงูุฃุนุงุฏู ุถุฑุจุฉู ุงููุงุฏู
14. I praise him though I cannot articulate his virtues
And I make my poetry and chant for him alone
ูกูค. ุฃูุซูู ุนููู ููุง ุฃุญููู ู
ูุงูุจูู
ูุฃุณุชูููู ูู ุดุนุฑู ูุงููุดูุงุฏู
15. Worry imprisons my words and releases them
Praise of one charming with glory unleashed
ูกูฅ. ููุญุจุณ ุงููู
ูู ุฃูููุงูู ูููุทูููุง
ู
ุฏูุญู ุฐู ุทุฑุจู ุจุงูู
ุฌุฏู ู
ูููุงุฏู
16. He set courtship for lovers, their love
And taught parchment to rhyme across pages
ูกูฆ. ุณููู ุงูุชููุบุฒููู ููุนูุดููุงูู ุญูุจูููู
ู
ูุนูููู
ุงููุฑููู ุณุฌุนุงู ููู ุฃุนูุงุฏู