1. Tell the pilgrims, and those whose homes
Are by the two mosques, the words of the wise scholar:
١. قُل للحَجيج ومن أضحت منازلهُ
بالجامعيْنِ مقالَ العالمِ الفَطِنِ
2. This is advice from a loyal brother,
The essence of affection - he has neither deceived nor betrayed.
٢. هي النَّصيحةُ من وافٍ أخي ثقةٍ
صفْوِ المودَّة لم يغدر ولم يخُنِ
3. Dismantle the shelters and leave Sa'di intoxicated,
And replace your horses with ships.
٣. حُلُّوا الربى واسكروا السعدي واتخذوا
مكان خيلكُمُ خيلاً من السُّفُنِ
4. For a large army has come to you,
A huge throng of warriors in the guise of a handsome man.
٤. فقد أتاكُمْ خضمٌّ زاخرٌ لَجِبٌ
جمُّ الغوارب في زي امرىءٍ حَسنِ
5. Abu Muhannad is an Indian, I believe,
Who sails the ocean generously and graciously.
٥. أبو المُهنَّدِ هِنْديٌّ وأحْسَبُهُ
يُرْبي على البحر في الإحسان والمنَن
6. The deadly warrior with the brave spear, when
The wolves and foxes vie for the milk.
٦. القاتلُ المحْلِ والقِرن الكميِّ إذا
تَساوقَ الذِّئب والعَيْمانُ للَّبَن
7. The abundance of virtues in times of scarcity and plenty
The essence of faith in private and in public.
٧. غَمْرُ المكارمِ في عُدْمٍ وفي جِدةٍ
صفْو العقيدة في سِرٍّ وفي عَلَنِ