1. With open-handed generosity and kindly disposition,
Of noble ancestry and gentle upbringing.
ูก. ูุฃุจูููุฌู ุณูู
ูุญู ู
ู ุฐุคุงุจุฉ ุฎูุฏูู
ููู ู
ู ุนููุงูู ุตูููููู ูููุจุงุจู
2. My morning greetings are tinged with envy,
And if he does not reward me, his recompense awaits.
ูข. ููุตุจููุญููู ู
ูู ุซููุงุกู ู
ูุญูุณููุฏู
ูุฅูู ูู
ุฃุฌุฏููู ู
ูุฌูุฒูุงู ููุซููุงุจู
3. When gratitude for his bounty exceeds my capacity
He prepares at every station provisions and refreshments.
ูฃ. ุฅุฐุง ุถุงู ุดููุฑู ุนู ูุฏุงูู ุงูุฐู ูู
ุจูููููู
ูุงู
ู ุฒูุฎูุฑูุฉู ูุนูุจุงุจู
4. I made all human needs my helpers, thanks to his precedence,
To reach the Throne though no veil lies between.
ูค. ุฌุนูุชู ุจูู ุงูุญุงุฌุงุช ุนููู ุจุณูุจูููู
ุฅูู ุงูุนุฑุด ู
ุง ุฅููู ุฏูููููู ุญุฌุงุจ
5. May he remain minister of benevolence to mankind and fresh water
When the Indian bows low and the clouds pour down.
ูฅ. ููุจูู ูุฒูุฑ ุงูุฎูุฑ ูููุงุณ ูุงููููุฏู
ุฅุฐุง ุฐูููู ููููุฏูููู ูุนูุฒูู ุณูุญุงุจู
6. Father of Ja'far, crown of kings, who ascended
To glory as a child while men of purpose walked.
ูฆ. ุฃุจู ุฌุนูุฑู ุชุงุฌู ุงูู
ูููู ุงูุฐู ุณูู
ุง
ุฅูู ุงูู
ุฌูุฏู ุทููุงู ูุงููููุฌุงุฏู ุณูุฎุงุจ
7. The sons of misfortune and want take refuge in him
When crisis overcomes them and roads are blocked.
ูง. ูููุฐู ุจู ุฃุจูุงุกู ุฎูุทูุจู ููุงููุฉู
ุฅุฐุง ุฅูุฒูู
ู ุบุงููุชูููู
ู ูุตูุนุงุจู
8. He surprises them with gifts they did not expect
Herald of ease, welcome showers, and righteousness.
ูจ. ูููุจูุฏูููููู
ู ู
ูู ุนูู ุบูุฑู ู
ููุนูุฏู
ุจุดูุฑู ูููุงูู ุตูููุจู ูุตููุงุจู
9. His cheer makes lawful pleasures accessible to the chaste,
Banquets from the countryside and wine.
ูฉ. ุทูููู ุงูู
ูุญููููุง ุจูุดูุฑููู ููุนููุงุชููู
ู
ูุทุงุนูู
ู ู
ู ูุจููู ุงูููุฑู ูุดุฑุงุจ
10. They revive the souls of the people before their bodies,
Potions like juice pressed from grapes, sheer torment.
ูกู . ุชููุชู ูููุณู ุงููููู
ู ูุจู ุฌุณูู
ูู
ุณูุฌุงูุงู ูู
ุงุกู ุงูู
ูุนูุตุฑุงุชู ุนูุฐุงุจู
11. They are freely available when enterprises succeed
Like lightning that flashes and clouds that pour down.
ูกูก. ุชูููู ุนูู ููุฌูุญู ุงูู
ูุจุงุบู ุทูููุฉู
ูู
ุง ูุงุญู ุจุฑููู ูุงุณุชูููู ุณูุญุงุจู
12. They come in waves to gladden his noble father
As if it were the pure nectar of vines aged long.
ูกูข. ุชูุณูููู ู
ุฑุงุญุงู ููุฃุจููู ูุฃููุง
ุฑุญููู ู
ูุฏุงู
ู ูู
ููุดูุจููู ููุทุงุจู
13. A minister who sees that wealthโs purpose is generosity,
And hoarding fleeting things is utterly vain,
ูกูฃ. ูุฒูุฑู ูุฑู ุฃู ุงูุบูู ุงูุฌูุฏู ุจุงูุบูู
ูุฃููู ุงุฏููุฎุงุฑู ุงููุงููุงุชู ู
ูุนุงุจู
14. That wealth itself is poverty if benevolence is lacking,
And every cloud that fails to rain is but haze,
ูกูค. ูุฃููู ุงูุบููู ููุฑู ุฅุฐุง ูุงุชูู ุงููููุฏู
ูููููู ุณูุญุงุจู ูุง ููุณุญูู ุถูุจุงุจู
15. When the swelling Euphrates is not pouring something
To quench thirst, the Euphrates itself is mirage.
ูกูฅ. ุฅุฐุง ู
ุง ุงูููุฑุงุชู ุงูุฌู
ูู ูู
ููู ูุงููุนุงู
ุบูููุงู ููุชููููุงุฑู ุงูููุฑุงุชู ุณูุฑุงุจู
16. A sword from his arm of resolve always drawn
And stocks in his prudence preserved safe and close.
ูกูฆ. ุญูุณุงู
ู ูู ู
ู ุณุงุนุฏู ุงูุนุฒู
ู ุดุงูุฑู
ูู
ู ุญูุฒูู
ููู ู
ูุณูุชูุฏูุนู ูููุฑุงุจ
17. His presence delights, his noble cheeks are radiant,
His strongholds protect you from flies and gnats.
ูกูง. ุชูุณูุฑููู ู
ูู ูุถุฑุฉู ูู ููุฑูููุฏููู
ููุญูู
ููู ู
ููู ู
ุถูุฑูุจู ูุฐูุจุงุจู
18. More alluring than his spacious, lofty breast
Are his dwellings open to callers, with ample room,
ูกูจ. ุฃุบูุฑูู ุฑุญูุจู ุงูุตุฏุฑ ุณุงู
ู ุฅูู ุงูุนููู
ู
ูุงุฒููููู ููุทููุงุฑูููู ุฑูุญุงุจู
19. His reasoning outpaces the speed of spear-tips
When the slim have fallen behind in attack.
ูกูฉ. ููุณูุจูู ุฃุทุฑุงูู ุงูุฑููู
ุงุญู ุจุฑุฃูู
ุฅุฐุง ููุตููุฑูุชู ุจุงูุณููู
ููุฑููู ููุนุงุจ
20. If a battalion calls him to battle
The clanging of armored menโs weapons responds.
ูขู . ุฅุฐุง ู
ุง ุฏุนุชููู ูููููุฒุงูู ูุชูุจุฉู
ููุงู ููุฑุงุนู ุงูุฏูุงุฑุนููู ููุชุงุจู
21. My night turned brief in his company after its length,
And the late morning came before any response.
ูขูก. ุชููุงุตูุฑู ูููููู ุนูุฏูู ุจุนุฏ ุทููููู
ููุงู ุจุนูุฏ ุงูุตููุจูุญู ุญููู ููุฌุงุจู
22. After long absence, my cheer returned
And if the impossible could happen, so would my youth.
ูขูข. ูุนุงุฏู ุณูุฑูุฑู ุจุนุฏ ู
ุง ูุงูู ุนุงุฒูุจุงู
ููู ุฃู
ูููู ุงูู
ูู
ูููุน ุนุงุฏู ุดุจุงุจู