1. The awe and dew have clothed
The day of pride over life and sword
١. حيِّ المهابةَ والندى قد أرْبيا
يوم الفخار على الحيا والمِقْصل
2. A group with valor among men, their glance
Is the glance of the sublime hunting the gazelles
٢. جُمعاً لشهمٍ في الرجال فلحظُهُ
لتَصَيُّدِ العلياء لحظُ الأجْدلِ
3. His praise and pride spread through the countries
And his abode among them in the land of Mosul
٣. عَمَّ البلاد ثناؤه وفخارهُ
ومقامهُ منها بأرض المَوْصلِ
4. The kings envied his abode, so they ascended
To a peak, which without him would not be climbed
٤. حسد الملوكُ مقامهُ فتسنَّموا
في ذروةٍ لولاهُ لم تُتوقَّلِ
5. When they listened to the news of him
The unjust turned just, and the miserly became generous
٥. فإذا هُمُ أصْغوا إلى أخبارهِ
عدل الظَّلومُ وجادَ كلُّ مُبخَّلِ
6. He protects you before victory with his might
And bestows blessings without even being asked
٦. يحميك قبل الانتصار ببأسهِ
ويجودُ بالنُّعْمى وإنْ لم يُسألِ
7. A fire, if angered
And with pleasure is the coolness of flowing water
٧. ندُسٌ يُناطُ نجادهُ بمُمدَّحٍ
مُستهترٍ بالمكرمات مُعذَّلِ
8. So the protector of al-Din kept away harm
Lord of time, the longest extent of time
٨. نارٌ إذا ما هيَّجتهُ حفيظةٌ
ومع الرضا فبرودُ ماءٍ سلْسلِ
9. Subduing the shields and mail coats, his might
Is the perdition of custom at dawn and decay at dusk
٩. فحمى نصير الدين من صرف الردى
رَبُّ الزمان مدى الزمان الأطول
10. Gratitude for your deed to the cousin of Muhammad
Crown of the sublime and son of excellent lineage
١٠. مُرْدي القنا والدارعينَ فبأسُهُ
حتف العادة ضحىً وحتف الذُّبلِ
11. His feats and battles have awakened
And you have shown him the dawn of joy after
١١. شكراً لفعلك في ابن عمِّ محمدٍ
تاجِ العُلى وابن الطراز الأولِ
12. The worries dispersed like the wings of a long night
١٢. قاظتْ له أحداثهُ وخُطوبهُ
فاحتل منك إلى ربيعٍ مُخْضل
١٣. وأريتهُ صُبْح المَسرَّةِ بعدما
ناضَ الهمومَ كجنح ليلٍ ألْيلِ