Feedback

The club shines when he arrives

ูŠุดุฑู‚ ุงู„ู†ุงุฏูŠ ุฅุฐุง ุญู„ ุจู‡

1. The club shines when he arrives
Like the glow of dawn from it

ูก. ูŠูุดู’ุฑู‚ู ุงู„ู†ู‘ูŽุงุฏูŠ ุฅุฐุง ุญูŽู„ู‘ูŽ ุจู‡ู
ู…ุซู„ูŽู…ุง ูŠูŽุดู’ุฑูŽู‚ู ู…ู†ู‡ู ุงู„ู…ูุญู’ุชูŽุฑูุจู’

2. Poverty and misery appear when
The arteries of plenty and blessing run dry

ูข. ูŠูŽุชูŽุฌู„ู‘ูŽู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽู‚ู’ุนู ูˆุงู„ูู‚ู’ุฑู ุฅุฐุง
ุตุฑู‘ูŽุญูŽ ุงู„ุดู‘ูŽุฑู‘ูŽุงู†ู ุฌูŽุฏู’ุจ ูˆุฑู‡ูŽุจู’

3. Inspiration and passion from his comfort
Are scattered drops of dew and power

ูฃ. ูุงู„ู„ู‘ูู‡ู‰ ูˆุงู„ู‡ูŽุงู…ู ู…ู†ู’ ุฑุงุญูŽุชูู‡ู
ุจุงู„ู†ู‘ูŽุฏู‰ ูˆุงู„ุจุฃุณู ู†ูŽุซู’ุฑูŒ ู…ูู†ู’ุชูŽู‡ูŽุจู’

4. He fills the days with peace and turmoil
The nobility of faith, bounty and peril

ูค. ูŠู…ู’ู„ุฃู ุงู„ูŠูˆู…ูŠู†ู ุณูŽู„ู’ู…ุงู‹ ูˆูŽูˆูŽุบู‰ู‹
ุดูŽุฑูŽูู ุงู„ุฏูŠู† ู†ูŽูˆุงู„ุงู‹ ูˆุนูŽุทูŽุจู’

5. He brings life to every fading fortune
And kills the enemies and the insolent

ูฅ. ูู‡ูˆ ู…ูุญู’ูŠูŠ ูƒูู„ู‘ูŽ ุญูŽุธู‘ู ู‡ุงู…ูุฏู
ูˆู‡ูˆ ู‚ูŽุชู‘ูŽุงู„ู ุงู„ุฃุนุงุฏูŠ ูˆุงู„ุณู‘ูŽุบูŽุจู’

6. Just, even-handed in his judgments
Seeking his pleasure and anger alike

ูฆ. ุนุงุฏูู„ูŒ ุณููŠู‘ูŽุงู†ู ููŠ ุฅูู†ู’ุตุงููู‡ู
ู…ู† ุชูŽุญุฑู‘ููŠู‡ ุฑูุถุงู‡ู ูˆุงู„ุบูŽุถูŽุจู’

7. He does not deny justice in his rulings
Neither the adversaryโ€™s tongue nor the excess of rage

ูง. ู„ุง ูŠูŽุฑูุฏู‘ู ุงู„ูุตู’ู„ูŽ ู…ู†ู’ ุฃุญูƒุงู…ูู‡ู
ู„ูŽุณูŽู†ู ุงู„ุฎุตู’ู… ูˆู„ุง ูุฑุท ุงู„ุดู‘ูŽุบุจ

8. Rather, Abu Ja'far and truth together
Are brothers in honesty, so his word holds

ูจ. ุจู„ ุฃุจูˆ ุฌุนูุฑูŽ ูˆุงู„ุญู‚ู‘ู ู…ูŽุนุงู‹
ุฃุฎูŽูˆุง ุตูุฏู’ู‚ู ูู…ุง ู‚ุงู„ูŽ ูˆูŽุฌูŽุจู’

9. A lofty patience when he takes cover
And in resolve, a sword with a sharp edge

ูฉ. ุทูŽูˆู’ุฏู ุญูู„ู’ู…ู ุฑุงุฌุญู ุฅุฐู’ ูŠุญู’ุชุจูŠ
ูˆู‡ูˆ ููŠ ุงู„ุนุฒู’ู…ู ุญูุณุงู…ูŒ ุฐูˆ ุดูุทูŽุจ

10. He widens the spear in wondrous battle
And when victory enables him, he bestows

ูกู . ูŠูˆุณุนู ุงู„ู‚ูุฑู’ู†ูŽ ูƒููุงุญุงู‹ ุฑุงุฆุนุงู‹
ูุฅุฐุง ุฃู…ู’ูƒูŽู†ูŽู‡ู ุงู„ู†ู‘ูŽุตู’ุฑู ูˆูŽู‡ูŽุจู’

11. He travels the rugged road to supremacy
And sees favoritism as disgrace and trickery

ูกูก. ูˆูŠุณูŠุฑู ุงู„ุดู‘ูŽุฏู‘ูŽ ููŠ ูƒูŽุณู’ุจู ุงู„ุนูู„ู‰
ูˆูŠูŽุฑู‰ ุงู„ุชู‘ูŽู‚ู’ุฑูŠุจูŽ ุนุงุฑุงู‹ ูˆุงู„ุฎูŽุจูŽุจู’

12. Quick to provide when villages grow scarce
Honest in generosity when thunder lies

ูกูข. ุนุงุฌู„ู ุงู„ุฒู‘ูŽุงุฏ ุฅุฐุง ุนูŽุฒู‘ูŽ ุงู„ู‚ูุฑู‰
ุตุงุฏู‚ู ุงู„ุฌูˆุฏู ุฅุฐุง ุงู„ุฑู‘ูŽุนุฏู ูƒุฐูŽุจู’

13. Radiant, glowing face, good tidings his message
He attained glory by effort and lineage

ูกูฃ. ุฃุจู’ู„ูŽุฌู ุงู„ูˆุฌู‡ู ู…ูุถูŠุกูŒ ุจูุดู’ุฑูู‡ู
ุฃุญู’ุฑุฒูŽ ุงู„ู…ุฌุฏูŽ ุจุณูŽุนู’ูŠู ูˆู†ูŽุณูŽุจู’

14. He is good, pure water, his source
Smooth, delicious, trustworthy and kind

ูกูค. ูู‡ูˆ ู…ุงุกูŒ ุทูŽูŠู‘ูุจูŒ ู…ูˆู’ุฑุฏูู‡ู
ุฑุงุฆูู‚ู ุงู„ุฌูŽู…ู‘ูŽุฉู ู…ุฃู…ูˆู†ู ุงู„ู‚ูŽุฑูŽุจู’

15. Or like heavy rain from an abundant cloud
The lightning of good news flashed from it and poured

ูกูฅ. ุฃูˆ ูƒูŽุบูŠู’ุซู ุตูŽูŠู‘ูุจู ู…ู† ุญุงููู„ู
ุดูŠู…ูŽ ุจูŽุฑู’ู‚ู ุงู„ุจูุดู’ุฑู ู…ู†ู‡ู ููŽุณูƒุจ