Feedback

If you wish to attain virtues and heights,

إذا شئت أن تلقى المناقب والعلى

1. If you wish to attain virtues and heights,
They would all be found in one person.

١. إذا شِئتَ أن تلقى المناقب والعُلى
تجمَّعْن في شخص من الناس واحد

2. Loyalty, generosity, patience, and excellence,
And faith when beliefs are shaken.

٢. وفاءً وجوداً واصْطباراً ونَجْدةً
وديناً إذا الْتاثَتْ كِرامُ العَقائدِ

3. For the one with a great heart they all gathered,
Scattered across time yet he's the greatest witness.

٣. فللصاحب الصَّدر الكبير تجمَّعَتْ
شَتائتُها والدَّهْرُ أكبرُ شاهِدِ

4. None equals the generous, genteel helper of faith,
In honorable deeds, however you seek.

٤. فما عضد الدين الجوادُ فتى النَّدى
نظيراً لهُ في المكْرُماتِ بواجِدِ

5. A youth whom lack cannot curb his giving hand,
Nor provocation incite against calamities.

٥. فتىً لا يكفُّ العُدْمُ جودَ يمينِه
ولا يسْتفزُّ الحِلْم روعُ الشدائد

6. He only volunteers good deeds,
When good deeds are marred with ulterior motives.

٦. ولا يبْذُلُ المعروفَ إِلا تبرُّعاً
إذا كدَّر المعروف شوْبُ المَواعِد

7. Fiercer than raging winds when resolved,
Yet his composure has bases and structures.

٧. أشَدُّ من الهوْجاء عند اعْتزامِهِ
وذو هَضباتٍ حِلْمُهُ وقَعائدِ

8. Scorching in safeguarding, ardent in zeal,
And gentle in peace, pure in means.

٨. وسافعُ قيْظٍ في الحفيظةِ لافِحٌ
وذو خَصرٍ في السَّلْم عذب الموارد

9. Like a lion felling all lofty horns,
Or rain reviving all dormant ruins.

٩. وكاليث يُرْدي كلَّ قرْنٍ مُنازلٍ
وكالغيث يُحْيي كلَّ أغْبرَ هامِد

10. Aspiring in glory drove him to claim
Each feat, the quest of every splendid hero.

١٠. نماهُ إِلى إِحْرازِ كلِّ شَديدةٍ
من المجد مسعى كلِّ أرْوعَ ماجد

11. Of purebred nobles, when they claim ancestry,
Every skeptic surrenders and casts off pride.

١١. من النُّبُلِ الغُرِّ الذين إذا ادَّعوا
أقَرَّ وألْقى فخرهُ كلُّ جاحِدِ

12. Racing to the cry of the poor, and riches
Of the needy, the heights, and all praises combined.

١٢. سِراعٌ إلى صوتِ الصَّريخ وثرْوةِ
الفقيرِ ومجموعِ العُلى والمَحامِدِ

13. Through him, feasts were blessed with safety,
Enduring through time, immortal in bounty.

١٣. فهُنِّيَتِ الأعْيادُ منهُ بِسالِمٍ
مَدى الدهرِ باقٍ للمكارمِ خالدِ