1. Rise up, my sword, in your sheath and attack!
I drank blood and did not quench your thirst for blood.
ูก. ุฃูู
ูุง ุญุณุงู
ู ูู ุตูุงูู ูุงูุฌู
ุดุฑุจุช ุฏู
ุงู ูู
ุฃูุฑูููู ุจุงูุฏููู
ู
2. My passion for glory never ceases,
Yet my passion wearies of glory and is sated.
ูข. ุฃูุง ุฃููู ูุฌุฏู ุจุงูู
ุนุงูู ู
ุจุฑุญู
ูุฃุจุฑุญ ู
ู ูุฌุฏู ุจูุง ูุฌุฏ ู
ุฎุฐู
ู
3. For her I composed twenty-five arguments,
And one that wrapped my cloak, fastened.
ูฃ. ุทููุชู ููุง ุฎู
ุณุงู ูุนุดุฑูู ุญุฌููุฉ
ููุงุญุฏุฉู ุทููู ุงูุฑุฏุงุก ุงูู
ุณูููู
4. I ward off unworthy youthful passions
And end vain desires and dishonored stances.
ูค. ุฃุฐูุฏ ุงูุตุจุง ุนู ู
ุทู
ุญู ุบูุฑ ู
ุงุฌุฏู
ูุฃููู ุงูููู ุนู ู
ููู ุบูุฑ ู
ูุฑู
5. They say I shun my kindred but rather
My kindred are memories of raids and plunges.
ูฅ. ูููููู ุฌุงูุจุช ุงููุณูุจ ูุฅูู
ุง
ูุณูุจู ุฐููุฑูู ุบุงุฑุฉู ูุชูุญููู
6. And if you but knew the love songs for the lofty ladies
They cure the sickness of love and console the sleepless.
ูฆ. ููู ุบุฒู ุงูุนูููุงุก ูู ุชุนูู
ููู
ุดูุงุกู ุบุฑุงู
ู ูุงุฏูุงุฑู ู
ุชูููู
7. And how many enamored of glory their night visitations hindered
So they turned away to blame.
ูง. ููู
ู
ุบุฑู
ู ุจุงูู
ุฌุฏ ุนุฒูู ุณููููููู
ูุฃุนุฑุถ ุฅูู ููู ูููููู
8. When told this one is proud, he remains downcast
As the wounded stirs restlessly in pain.
ูจ. ุฅุฐุง ููู ูุฐุง ู
ูุฎุฑ ุธู ู
ุงุฆุณุงู
ูู
ุง ุงุถุทุฑุจ ุงูู
ุฌููุฏ ู
ู ุฃู
ู
ูุฏู
9. I will send it spirited either for gain
To achieve my hopes or for one lovesick.
ูฉ. ุณุฃุจุนุซูุง ุดุนูุงุกู ุฃู
ููุง ูู
ุบูู
ู
ูุญูู ุขู
ุงูู ูุฃู
ููุง ูู
ุบุฑู
10. A poem whose spirit brooks no sloth
Degrading, whose feet rush to attack.
ูกู . ุชู
ูู
ูููุฉู ูุง ุตุจุฑูุง ุนู ุชูุงุนูุณู
ู
ูุฐููู ูุง ุฃูุฏุงู
ููุง ุนู ุชูุฌู
11. In it are depicted the ways of kings
And lands of Sufyan and Sayfi and more.
ูกูก. ุชูุฌุฏ ุฑุณูู
ู ุงูู
ุงููููู ูุฏุงุฑู
ู
ูุณูููุงูู ูุงูุตูููููููู ู
ููุง ูุฃูุซู
12. Seas of plenty where none is turned away
And floodwaters of kings obtained without begging.
ูกูข. ุจุญูุฑู ููุงูู ูู
ุชุบุถู ุฏูู ูุงุฑุฏ
ูุฃุทูุงุฏ ู
ููู ูู
ุชููู ุจุงูุชููุณูู
13. I have stayed awake though love of the lovely keeps no man awake
What purpose is there in what the sleeper dreams?
ูกูฃ. ุณูุฑุช ูู
ุง ุญุจ ุงูุญุณุงู ุจู
ุณูุฑู
ููู ู
ูุฌุฏู ููู
ุง ูุฑูู
ูู
ุชูู
14. By it lightning is as the glint of Indian Steel
The blackness of night lit up by flickering stars.
ูกูค. ูุจุฑู ููู
ุน ุงูููุฏูุงูููู ุฏููู
ุณุญููุฉู ุญููู ุฃูุฌู
ูุง ุจุงูุชูุถููู
ู
15. With it hands reached out and they came together
To one far from his land, aloof.
ูกูฅ. ุชุฑุงู
ุช ุจูู
ุฃูุฏู ุงูููููู ูุชุฒุงูุฑูุง
ุฅูู ุนุงุฒุจู ุนู ุฃุฑุถูู
ู
ุชูุฎู
16. My vow to them though fate casts down its reins
To every pure-hearted hero, stern.
ูกูฆ. ูุนูุฏู ุจูู
ูุงูุฏูุฑ ู
ููู ููุงุฏู
ุฅูู ูู ู
ุดุจูุญ ุงูุฐุฑุงุน ุบูุดู
ูุดู
17. Clothed they are in pliant coat of mail
And their land is of clinging soft loam.
ูกูง. ูุจูุณูููู
ู
ู ุณุงุจุฑููู ู
ูุนุณุฌุฏู
ูุฃุฑุถูู
ู
ู ูุงุญูููู ู
ุณูููู
18. Rich through their spears and faces
Day and night brighter than suns and stars.
ูกูจ. ุบูููููู ู
ู ุฃุฑู
ุงุญูู
ููุฌูููู
ููุงุฑุงู ููููุงู ุนู ุดู
ูุณู ูุฃูุฌูู
ู
19. I spent the night like a lost man in an empty plain
Where the wolf howls by craggy stones.
ูกูฉ. ูุจุช ูู
ุง ุจุงุช ุงูุณููู
ุจููุฑุฉู
ุณุฑุช ูู ุฃุนุงููู ู
ูุฌุงุฌุฉ ุฃุฑูู
20. My passion raged until it was like I sought refuge
From the flames of a kindling fire.
ูขู . ุชุฒุงุญู
ุฃุดุฌุงูู ุฅุฐุง ู
ุง ุฐูุฑุชูู
ุฒุญุงู
ุงูู
ูุงูู ุนูุฏ ุจุงุจ ุงุจู ู
ุณูู
21. And I raced until had the earth cast lightning
It would not have outpaced my words and mumbling.
ูขูก. ูุชูู ููุณ ุจุงูููุงู
ุนู ุทุงุฑู ุงูุฏุฌู
ููุง ุนู ูุฑุงุน ุงูุฏุงุฑุนูู ุจู
ุญุฌู
22. A thrusting like the pummeling of hail, continuous,
And a strike like the snarling of a wolf, unceasing.
ูขูข. ูุณูู ุฏู
ุงุกู ุงููููู
ููู ู
ูููุฉู
ููุถุฑุจ ูู ุฑุฃุณ ุงููู
ููู ุงูู
ูู
ููู
23. I paralyzed them with the paralysis of prey at dawn
And drove them like a branded flock.
ูขูฃ. ููู ูุงุถุญ ุงูุชุดุฑูู ุนู ุดู
ุณ ุฃุฑุถู
ุฏุฎุงูู ูุฏูุฑู ุฃู ุนุฌุงุฌุฉู ู
ูุตูุฏู
24. When the army marched to invade, their necks bowed
To your name before their departure and advance.
ูขูค. ุญูู
ุงู
ู ูุฃุนุฏุงุกู ูุฃู
ููู ูุฎุงุฆู
ูุฑุฃูู ูู
ุนุชุงุตู ูุนููู ูู
ุฌุฑู
25. So if the lance could take pride in your power
And head to the foe on its own, unguided,
ูขูฅ. ูุฃุจูุฌ ู
ู ุนูููุง ุนููููู ููุณุฑูู
ุญู
ูุฏ ุงูู
ุณุงุนู ูุงููููุฏู ูุงูุชูุฑููู
26. Yours is the brightest fame whose light guides
The heads of steeds in the darkest gloom.
ูขูฆ. ุนููู ุฅุฒุงุฑ ุงูููู ูุง ูุณุชูุฒููู
ุธูุงู
ู ููุง ุชุบุชุงูู ุฐุงุช ู
ุนุตู
27. Gleaming from the spear-points they kept safe
The prize of battle in every mighty arena.
ูขูง. ูู
ุง ูุดูุฉ ู
ู ูุฑูู ุตุฑู ุฎุฏูููุฉู
ุชุฏููููู ู
ู ุถููู ุงูุฌูุฑุงู ู
ููุฏููู
28. Bold lions they never yielded to calamity
Or submitted to an unjust tyrant.
ูขูจ. ุฅุฐุง ุณูุจุช ูู ุงููุฃุณ ุฎูุช ุดุนุงุนูุง
ุนูู ุบุณู ุงูุธูู
ุงุก ุฌุฐูุฉ ู
ูุถุฑูู
29. With them the night, though fierce their might
Is generous, and though lavish their bounty, unending.
ูขูฉ. ููุง ุญูุจูุจู ูุฑูุถ ุนููุง ูุฃูููู
ุนูููู ุฌุฑุงุฏู ุฃู ุฒูุงูุฑู ุฃูุฌู
30. Valiant defenders on the fearful frontier
Lethal to the people in every fray.
ูฃู . ุฃูุชูุญุช ูู
ุดุนูู ุงููุคุงุฏ ู
ูุฏููููู
ุฑู
ุชู ุงูุบูุงูู ุนู ูุณููู ุงูุชููุตุฑููู
31. In their presence every great man is honored, esteemed,
Greeted with peace and magnified.
ูฃูก. ูุนุงุฏุช ุจุฃุดุฌุงู ููุงุฌุช ุตุจุงุจุฉู
ูู ูุชู
ุดููุช ูู ู
ูุดุงุดู ูุฃุนุธูู
32. Quick to speak right, not after pondering,
Solemn in patience, not after forebearance.
ูฃูข. ุจุฃุญุณู ู
ู ูุฒ ุงูููุงูู ูุนุทูู
ุฅุฐุง ุฑูุฌููุนุช ุจุงูุฃููุงู ุงูู
ูุชุฑูู
ู
33. When the fires of war died down, their fuel
On the plateau is dry kindling for the breaking.
ูฃูฃ. ูุทูู ุจู ู
ู ููุณ ุฌูุซูุฉ ูุชูุฉู
ุฌุฑูุฆูู ูู ููู
ูู ูุฏูู ูุชูุฏู
34. AHowling desert wolf who borrows the lightningโs light
For a twisting acacia or crumbling crag.
ูฃูค. ูุญููู ุจุณููุงู
ุงู ูุฃู ุฑุฏุงุกูู
ููุงุซู ุจุฑูููููู ูุฐุจูู ูููู
ูู
35. The south wind buffets it as if it were
A heavenly sphere in the swell of the roaring sea.
ูฃูฅ. ูู
ุฌูุฑ ูู
ูููุงู ุงูุดููููู ูุนุงูุฌู
ู
ูุถุฑูู ุจุฃูููุงู ุงูุจูุงุฏ ุนุฑู
ุฑู
36. You brought them so neither darkness with its gloom
Nor winter's cold can do them harm.
ูฃูฆ. ุฎูุง ููุฑููุงู ู
ู ุจุฃุณู ูู ู
ุฑุจุถู
ูุฃููุฑ ู
ู ุฅูุฑูุงุจู ูู ู
ุฌุซู
37. Tattered wanderers from Damascus and Thayyera
And stony wasteland from Najd, crumbling.
ูฃูง. ูุฎุงู ุฅุฐุง ู
ุง ุงูุฎุฑู ุถุงู ุจุฎูููู
ุจูุง ูุฑูู
ุฏู ุฃู ุฌูุจ ุฑุนููู ู
ูู
ูู
38. Your father reaped glory in every battle
And purchased undying fame in every season.
ูฃูจ. ูุฃู ุจุฃุนูู ุจูุถู ู
ู ุนุฌุงุฌู
ุฑุฏุงุก ุฎูุฏุงุฑููู ู
ู ุงูููู ู
ูุธูู
39. Who settled invincible might through his sword
While those who envied witnessed his rise.
ูฃูฉ. ููุง ุฃูููู ุฅูุง ู
ู ู
ูุซุงุฑู ุนุฌุงุฌุฉ
ููุง ุฃุฑุถ ุฅููุง ู
ู ุณูุฑุงุฉ ู
ุทูููู
ู
40. Crowning the brows of kings with his might
And seizing the summits of power by force.
ูคู . ุชูุชู ุณุจุงุน ุงูุทูุฑ ูุงููุญุด ูุงุบุชุฏู
ุจุทูุฑูู ูู
ุบูุงุฑ ูุณููุฏู ููุดุนู
41. And leading them, clubs of warriors, to thrust
Knowing nothing but advance.
ูคูก. ุบูุง ุญุฑููู ุญุชู ูุฃู ุงุณุชุฌุงุฑู
ุณูุง ููุจู ุฃู ุนุฑูุฌู ู
ุชุถุฑู
42. Over them are men of towering stature
Who brandish the switch of the branches and stems.
ูคูข. ูุฃุฌูุจ ุญุชู ูู ุฑู
ู ุงูุฃุฑุถ ุตุงุนู
ูู
ูุง ูู
ูู ู
ู ุฃููุงุธู ูุงูุชุบู
ุบู
43. When the desert plains are drained of rainwater
His blood revives the valley, brimming over.
ูคูฃ. ุทุนุงู ููุฑุน ุงูููููุจ ุบูุฑู ู
ุจุงุนุฏู
ูุถุฑุจ ูููููุบ ุงูุฐูููุจ ุบูุฑ ู
ูุนุซู
44. A youth who was richer than pouring rainclouds
And greener than the grass of spring, sprouting.
ูคูค. ุดููุชูู
ุดู ุงูุทุฑุงุฆุฏ ูู ุงูุถุญู
ูุณูุชูู
ุณูู ุงูู
ุทู ุงูู
ูุฎุฒููู
45. He passed and glory after him passing was like
Blossoms plucked that would no longer thrive.
ูคูฅ. ุฅุฐุง ุฑู
ุช ุบุฒู ุงูุฌูุด ุฐูุช ุฑูุงุจู
ุฅูู ุงุณู
ู ู
ู ูุจู ุงุฑุชุญุงูู ูู
ูุฏู
46. But steeds and life just trappings are
Too lofty to be compared to rain or lightning.
ูคูฆ. ููู ูุณุชูู ุงูุฑู
ุญู ู
ูู ุจุณุทูุฉู
ุฅูู ุงูููู
ุนู ุณูุฑูู ูุชุฌุดู
47. The foe imagines if they parry its blows
I greet them with a kiss and greet the surrendered with gifts.
ูคูง. ูู ุงูุญุณุจ ุงููุถุงุญ ููุฏู ุถูุงุคู
ุฑูุงุจ ุงูู
ุทุงูุง ูู ุฏุฌู ูู ู
ุนุชู
48. Wealth, O Crown of the Hashimite house, I see in you
With you before me, my purpose and destination.
ูคูจ. ุชุฃูู ู
ู ุดูู
ุงูุนุฑุงููู ุฃุญุฑุฒูุง
ุฑูุงู ุงูู
ุฌุงุฑู ูู ู
ุฏู ูู ู
ุนุธู
49. Take it as a mare tested free of any doubt
To stumble or earn blame and disgrace.
ูคูฉ. ุบุทุงุฑูู ุตูุฏู ู
ุง ุงุณุชูุงููุง ูุญุงุฏุซ
ููุง ุฃุฐุนููุง ููุฌุงุฆุฑ ุงูู
ุชุนุดุฑู
50. From the cowardโs heart its melody emboldens
And from the muteโs mouth, eloquence.
ูฅู . ุจูุง ููู ุฃู
ููุง ุจุฃุณููู
ูููุงุชูู
ูู
ููู ูุฃู
ุง ุฌูุฏูู
ููู
ุนุฏู
ูฅูก. ููุงุฒูู ุจุงูุซุบุฑ ุงูู
ูุฎููู ุฃุนุฒุฉู
ุนูู ุงููุงุณ ุทุนููุงููู ูู ูู ู
ูุญู
ูฅูข. ุชูุงุจู ูู ูุงุฏููู
ูู ู
ุงุฌุฏู
ู
ุดุงุฑู ุฅููู ุจุงูุณูุงู
ู
ุนุธููู
ูฅูฃ. ุณุฑูุน ุตูุงุจ ุงูููู ูุง ุนู ุชููููุฑู
ุฑุฒูู ุญุตุงุฉู ุงูุญูู
ูุง ุนู ุชุญูููู
ูฅูค. ุฅุฐุง ุฎู
ุฏุช ูุงุฑ ุงูููุฑู ููููุฏูู
ุนูู ุงููุถุจ ุนูุฏุงู ุงููุดูุฌ ุงูู
ุญุทู
ูฅูฅ. ูู
ูุณุชูุจุญู ูุณุชุฑูุฏ ุงูุจุฑู ุถูุกู
ููุฑุน ูููุงุนู ุฃู ุชุฌุดู
ู
ุฎูุฑู
ูฅูฆ. ุชูุฑูุญูู ุฑูุญู ุงูุฌููุจ ูุฃูู
ุฎููููุฉู ููููู ุนูุฏ ููุฌููุฉู ุฎูุถูุฑูู
ูฅูง. ุฃุถูุชู
ููุง ุฌูููู ุงูุธูููุงู
ุจุจุงุฏุฑู
ูุฏูู ููุง ุจุฃุณู ุงูุดุชุงุก ุจู
ุคูู
ูฅูจ. ุญุดุงูุง ุฑุญุงู ู
ู ุฏู
ูุณ ูุซูุฑุฉู
ูุบุฑูู ุฌูุงูู ู
ู ูุถูุฏู ู
ูุดููู
ูฅูฉ. ุฃุจูู ูุณูุจ ุงูู
ุฌุฏ ู
ู ูู ู
ุนุฑู
ูู
ุจุชุงุน ุฐูุฑ ุงูุญู
ุฏ ูู ูู ู
ูุณู
ูฆู . ูู
ุณุชูุฒูู ุงูุนุฒ ุงูู
ููุน ุจุณููู
ููุฏ ูููู ุนูู ูุงุธุฑู ุงูู
ุชูุณู
ูฆูก. ู
ูุนูุฑู ุชูุฌุงูู ุงูู
ููู ุจุจุฃุณู
ูุขุฎุฐู ู
ูุนุชุงุต ุงูุนููู ุจุงูุชููุนุดุฑูู
ูฆูข. ููุงุฆุฏูุง ููุจูู ุงูุจุทูู ุฌููุงุฑูุงู
ุฅูู ุงูุทุนู ูุง ูุนุฑูู ุบูุฑ ุงูุชูุฏู
ูฆูฃ. ุนูููุง ุฑุฌุงู ู
ู ุณูุฑุงุฉ ู
ูุณูููุจ
ููุฒูู ุฃุทุฑุงู ุงููุดูุฌ ุงูู
ููููู
ูฆูค. ุฅุฐุง ูุถุจุช ุบูุฏูุฑู ุงูููุงุฉ ููุงุฑุฏู
ุฃู
ูุฏูู ุจุณููู ู
ู ุฏูู
ุงููุงู
ู
ููุนู
ูฆูฅ. ูุชูู ูุงู ุฃุบูู ู
ู ุณุญุงุจ ู
ููููู
ูุฃูุถุฑ ู
ู ูุดู ุงูุฑุจูุน ุงูู
ููู
ูู
ูฆูฆ. ู
ุถู ููุฃู ุงูู
ุฌุฏ ุจุนุฏ ุฐูุงุจู
ููุงู ุงูุฐุฑู ูููุงูู ูู
ุชูุชุณูู
ูฆูง. ุฃูุง ุฅูู
ุง ูุฑูุงุด ู
ูุชู ูุนูุดุฉู
ุชุฑูููุน ุนู ุชุดุจูู ุบูุซู ูุถูุบู
ูฆูจ. ูุบููู ุงูุนูุฏู ุฃู ุณุงูุฑูุง ุณุทูุงุชู
ุจูุจููุณู ูููุญูู ุงูู
ูุนูุชููู ุจุฃูุนูู
ูฆูฉ. ุฃุธููู ุบูููู ูุง ุชุงุฌ ุฏููุฉ ูุงุดู
ู
ูุฃูุช ุฃู
ุงู
ู ููุณููุฑู ูู
ููู
ู
ู
ูงู . ูุฎุฐูุง ุญุตุงูุงู ูู
ุชูุฒูููู ุจุฑูุจุฉ ุฃูู
ุชุญูู ููู
ุชุฎุทุจ ูููุณู ู
ุฐู
ููู
ูงูก. ูุดุฌุน ู
ู ููุจ ุงูุฌุจุงู ูุดูุฏูุง
ูููุตุญ ู
ู ููุธ ุงูุนูู ุงูู
ูุฌู
ุฌู