Feedback

May Allah shower blessings on

لله در غمام سح صيبه

1. May Allah shower blessings on
A cloud whose rain has washed me

١. للهِ دَرُّ غَمامٍ سَحَّ صيِّبُهُ
سَحّاً علىَّ ولم ألمحْ ولم أشمِ

2. Though I saw naught and smelled naught
He watered me while my father suffered drought unstolen from me

٢. هَمى ومُرًّ اِبائي غيرُ مُغتْصبٍ
مني وأقعس عزِّي غيرُ مُهتْضمِ

3. So I patch rhymes, each mismatched
As thanks for blessings, a gleaming sign

٣. فَبِتُّ أزْجي القوافي كل شاردةٍ
غرّاءَ عالمَةٍ بالشُّكْرِ للنِّعْمِ

4. That cloud was but the palm of Ibn Munqidh
A man of high ambitions, envied among the Jawan

٤. وما الغمام سو كفِّ ابْن منْقبةٍ
مُحسَّدٍ من بني الجاوانِ ذي همم

5. Hilal, goodness itself, and days have witnessed
Hilal oathbound to valor and magnanimity

٥. مُهلهلُ الخير والأيامُ قد شهدتْ
أنَّ المهلهل حلفُ البأسِ والكَرم

6. Smasher of idols on the day of panic in weakness
Scabbard of India and softness in harshness

٦. محطِّمُ السمر يوم الروع في مُقلٍ
ومُغْمِدُ الهند وانياتِ في القِمِ

7. Slayer of evils with glory when the fires
Of home died down and life grew cold

٧. وقاتلُ المحلُ بالجدوى اذا خمدتْ
نارُ القرى واضحلت نشأة الدِّيم

8. Who irrigates the land when its edges
Are dusty, in drought and war, a copious rain

٨. يسقي البلاد اذا اغبرَّتْ جوانبُها
في الجدب والحرب صوْبَيْ نائل ودم

9. Who hosts guest and neighbor staying with him
Till they rest secure from fear in a sanctuary

٩. ويُكْرم الضيف والجار المُقيمَ به
حتى يبيتا من الَّلأْواءِ في حَرَمِ

10. If enlightened by faith they cry out, he comes to them
A shelter, preventing injustice and destruction

١٠. اذا اسْتغاثا ضياء الدين جاءهُما
غَيْرانَ يمنعُ بأس الجوْر والعدم

11. He takes no captive when victorious
Nor chases heads in the heels of fugitives

١١. لا يستبيحُ أسيراً عند نُصْرتهِ
ولا يُقَحِّمُ في أعقابِ مُنهزمِ

12. Nor crosses swords with an absent ally
But befriends both near kin and far relation

١٢. ولا يُصارمُ وِدّاً غابَ جانبهُ
لكنهُ واصلٌ للْخِلِّ والرَّحِمِ

13. The Merciful protected Abu al-Mujahid whom
The morning breeze played with the boughs of the straying and peaceful myrtle

١٣. حمى أبا الماجدِ الرحْمنُ مالعبتْ
ريحُ الصَّبا بفروع الضال والسَّلم

14. A yearning man's prayer for the magnificent ones but
No love of his like love of generous stock and trait.

١٤. دُعاء ذي شَغَفٍ بالماجدينَ ولا
كحُبِّهِ لكريمِ الأصْلِ والشِّيمِ