Feedback

In praising him, the eloquent are rendered speechless

ูŠุนุฌุฒ ููŠ ู…ุฏุญู‡ ูˆู‚ุฏ ุนู„ู…ุช

1. In praising him, the eloquent are rendered speechless
Though the Arabs know my mastery of rhetoric

ูก. ูŠูุนุฌุฒู ููŠ ู…ุฏุญู‡ ูˆู‚ุฏ ุนู„ู…ุชู’
ุชูˆุญู‘ูุฏูŠ ููŠ ุงู„ูุตุงุญุฉู ุงู„ุนุฑุจู

2. If I am right in my praises
Then my rhymes and ideas are exquisite

ูข. ูุงู† ุฃุตุจู’ุชู ุงู„ุตู‘ูŽูˆุงุจูŽ ููŠ ู…ูุฏูŽุญูŠ
ูู„ู„ู‚ูˆุงููŠ ูˆุฎุงุทูุฑูŠ ุทูŽุฑูŽุจู

3. Poetry could not increase his virtues
Though the eloquent speaker tried his best

ูฃ. ู„ู… ูŠูุฒุฏู ุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู ููŠ ู…ู†ุงู‚ุจู‡ู
ูˆุงูู† ุฃุฌุงุฏูŽ ุงู„ู…ูููŽูˆู‘ูŽู‡ู ุงู„ุฐู‘ูŽุฑูุจู

4. But perfection is adorned by his grace
The meadows are illuminated and gold raised high

ูค. ู„ูƒู†ู’ ูŠูŽุฒูŠู†ู ุงู„ูƒู…ุงู„ูŽ ุฑูˆู†ู’ู‚ูู‡
ุชูุฌู’ู„ู‰ ุงู„ู…ูˆุงุถูŠ ูˆูŠูุฑููŽุนู ุงู„ุฐู‘ูŽู‡ุจู

5. A disaster when Thursday befalls him
Thursday has woes and wars

ูฅ. ุฐูู…ู’ุฑูŒ ุฅูุฐุง ู…ุง ุงู„ุฎู…ูŠุณู ู†ุงุฒู„ูŽู‡ู
ูู„ู„ุฎู…ูŠุณู ุงู„ูˆูŠู’ู„ุงุชู ูˆุงู„ุญูŽุฑูŽุจู

6. If he gets angry while the countries are not ready
Then where are the seas and the clouds?

ูฆ. ูˆุงูู†ู’ ู‡ูŽู…ู‰ ูˆุงู„ุจู„ุงุฏู ู…ุง ุญูู„ูŽุฉูŒ
ูุฃูŠู†ูŽ ู…ู†ู‡ู ุงู„ุจุญุงุฑู ูˆุงู„ุณู‘ูุญุจู

7. Al-Yaโ€™qoubi, his competence has terrified
Scribes and books submit to him

ูง. ูŠู‚ู’ุธุงู†ู ู‚ุฏ ุฃุฑู’ู‡ุจุชู’ ูƒููุงูŠุชูู‡
ูุฃุฐู’ุนูŽู†ูŽ ุงู„ูƒุงุชุจูˆู†ูŽ ูˆุงู„ูƒูุชูุจู

8. All that their fancy has constructed
Is demolished by his extempore creation

ูจ. ููƒู„ู‘ู ู…ุง ุดูŽูŠู‘ูŽุฏุชู’ ุฑูŽูˆููŠู‘ูŽุชูู‡ู…ู’
ู…ูู‡ูŽุฏู‘ูŽู…ูŒ ุจุงุฑู’ุชุฌุงู„ู‡ู ุฎูŽุฑูุจู

9. So the kingโ€™s crown has lived as long as the Pleiades lasted
And stayed closer than the nearest spring

ูฉ. ูุนุงุดูŽ ุชุงุฌู ุงู„ู…ู„ูˆูƒู ู…ุง ุงุฏู‘ูŽู„ูŽุฌูŽ ุงู„ุณ
ุงุฑูŠ ูˆุฃุฏู’ู†ู‰ ู…ู† ู…ูˆุฑุฏู ู‚ูŽุฑูŽุจู