Feedback

If I were a neighbor of the Euphrates, pouring down

ุงุฐุง ูƒู†ุช ุฌุงุฑุง ู„ู„ูุฑุงุช ูˆู‡ุงุทู„

1. If I were a neighbor of the Euphrates, pouring down
Rain from on high at dusk, gushing forth,

ูก. ุงุฐุง ูƒู†ุชู ุฌุงุฑุงู‹ ู„ู„ูุฑุงุชู ูˆู‡ุงุทูู„ู
ู…ู† ุงู„ุบูŠุซ ุฑุฌู‘ูŽุงู ุงู„ุนุดูŠู‘ูŽุฉ ู…ูุซู’ุฌูู…

2. Would it not be wondrous how it redirects my waters
To a different channel, a twisting and winding course?

ูข. ูุฃุนุฌุจ ุดูŠุกู ุตุฑู’ููู‡ ู†ู‚ู’ุนูŽ ุบูู„ู‘ูŽุชูŠ
ุฅูู„ู‰ ุขุฌูู†ู ุดูŽูŠู’ู†ู ุงู„ู…ูˆุงุฑุฏู ุนู„ู’ู‚ูŽู…

3. If this was by consent, then it was an act
Of obedience, like a tethered steedโ€™s acquiescence.

ูฃ. ูุงู† ูƒุงู† ู‡ุฐุง ุนู† ุฑุถุงู‹ ูุงู’ู†ู’ู‚ูŠุงุฏุฉูŒ
ูƒู…ุง ู‚ูŠุฏูŽ ู…ุฑุญูˆู„ู ุงู„ู…ูŽุทูŠู‘ู ุงู„ู…ูุฎูŽุฒู‘ูŽู…

4. If not, then I have two blades, both
Bold in my ornamented scabbard and in my mouth.

ูค. ูˆุงูู„ุง ูุนู†ุฏูŠ ุตุงุฑู…ุงู†ู ูƒูู„ุงู‡ูู…ุง
ุฌุฑูŠุฆุงู† ููŠ ุงู„ุบู…ุฏ ุงู„ู…ูุญู„ู‘ูŽูŠ ูˆููŠ ุงู„ููŽู…

5. My greatest sin, in the eyes of he who has denied me
My rights, is my aspiration for your glory,

ูฅ. ูˆุฃูƒุจุฑู ุฐู†ุจูŠ ุนู†ุฏ ู…ู† ุฑุงุญูŽ ุจุงุฎุณูŠ
ุญูู‚ูˆู‚ูŠูŽ ุฃู†ู‘ููŠ ู†ุญูˆ ู…ุฌุฏูƒูŽ ุฃู†ู’ุชู…ูŠ

6. And that I never feigned affection or severed
My love in dire adversity and distress.

ูฆ. ูˆุฃู†ู‘ููŠูŽ ู„ู… ุฃุณู’ู„ููู’ ู†ูุงู‚ุงู‹ ูˆู„ู… ุฃูƒูู†ู’
ู‚ุทูˆุนูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰ ููŠ ุงู„ุญุงุฏุซู ุงู„ู…ูุชุบุดู‘ูู…

7. He wanted my sincerity to be disgraced, but
My wretchedness thwarted him despite the honored imam's nobility.

ูง. ุฃุฑุงุฏูŽ ุตูŽูุงุฆูŠ ุจุงู„ู‚ูŽุฐู‰ ูุฃุณูŽุฑู‘ูŽู‡ู
ุจู†ุญู’ุณูŠูŽ ููŠ ุฌูˆุฏ ุงู„ุงูู…ุงู… ุงู„ู…ูุนุธู‘ูŽู…ู

8. Apart from sincerity, true friendship and glorious
Candor and a heart exceedingly compassionate.

ูจ. ูˆุฏูˆู†ูŽ ุงู„ู‚ุฐู‰ ูˆุฏู‘ูŒ ุตุญูŠุญูŒ ูˆู…ุงุฌุฏูŒ
ุตุฑูŠุญูŒ ูˆู‚ู„ุจูŒ ู…ููู’ุฑุทูŒ ููŠ ุงู„ุชู‘ูŽุชูŠู‘ูู…

9. I ransom Zainab's vizier with his accoutrements,
Starting with the skulls adorning his necklace.

ูฉ. ููุฏู‰ู‘ ู„ู„ูˆุฒูŠุฑ ุงู„ุฒู‘ูŽูŠู†ุจูŠู‘ู ุนูุฏุงุชูู‡
ูˆุฃุจุฏุฃู ู…ู†ู‡ู…ู’ ุจุงู„ู‡ุฐูˆุฑู ุงู„ู…ูุฌู…ู’ุฌูู…ู

10. His camels humiliate them while their hearts
Hold animosity, though their tongues disguise it.

ูกู . ูŠูุฐู„ู‘ู‡ู…ู ุงูุจุงู„ูู‡ ูู‚ู„ูˆุจูู‡ูู…ู’
ุฃุนุงุฏู ูˆู„ูƒู† ูˆุฏู‘ูู‡ู…ู’ ููŠ ุงู„ุชู‘ูŽูƒู„ู‘ูู…ู

11. Generous with praise is he, of Adnan's line, cautious but
Bold in constant valor and grace.

ูกูก. ูƒุฑูŠู…ู ุงู„ุซู‘ูŽู†ุง ู…ู† ุขู„ ุนุฏู†ุงู† ุฃุญุฒุฑ ุงู„
ุนูู„ู‰ ุจูŠู† ุจุฃุณู ู…ูุณุชู…ุฑู‘ู ูˆุฃู†ู’ุนูู…ู

12. A cloud with two wings flying within which are
The claws of a lion or the strike of a poisoned fang.

ูกูข. ุบูŽู…ุงู…ูŒ ู„ู‡ ุฌูŽูˆู‘ูŽุงู†ู ูŠุณุฑุญู ููŠู‡ู…ุง
ุญุดูŠู‘ูŽุฉู ุฏุณู’ุชู ุฃูˆ ุณูŽุฑุงุฉู ู…ูุทู‡ู‘ูŽู…

13. When he tastes secure life and one seeks refuge in him,
He rains freely with gifts and blood.

ูกูฃ. ุงุฐุง ุดุงู…ู‡ ุนุงููŠู‡ู ูˆุงู„ู…ูุญู’ุชู…ูŠ ุจู‡
ุชูŽุจุนู‘ูŽู‚ูŽ ุณูŽุญู‘ุงู‹ ุจุงู„ู†ู‘ูŽูˆุงู„ู ูˆุจุงู„ุฏู‘ูŽู…ู

14. He overwhelms the insolent with resolve and prevails
Over a pillar of tranquility with his forbearance.

ูกูค. ูŠูุจูุฑู‘ู ุนู„ู‰ ุงู„ู‡ูˆุฌุงุก ุนุฒู…ุงู‹ ูˆุฑุงุฌุญูŒ
ุนู„ู‰ ุฑูƒู† ุฑุถู’ูˆู‰ ุญู„ู…ูู‡ ูˆูŠู„ูŽู…ู’ู„ู…

15. Through him the disgrace of the feeble is averted
And through him the aspirant attains the heights.

ูกูฅ. ุจู‡ ุนู† ู…ู‚ุงู… ุงู„ุนุงุฑ ู„ูุชูŽุฉู ู…ูุจู’ุบุถู
ูˆููŠู‡ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนู„ูŠุงุก ุนุทูู ู…ูุชูŽูŠู‘ูŽู…ู

16. As if his demeanor in satisfaction and displeasure
Were an expert swordsman's nimble slashes and stabs.

ูกูฆ. ูƒุฃู†ู‘ูŽ ู…ูุฏุงู…ุงู‹ ุฃูˆ ุณูู…ุงู…ุงู‹ ู‚ูŽูˆุงุชูู„ุงู‹
ุณุฌุงูŠุงู‡ู ููŠ ุญุงู„ูŽูŠู’ ุฑูุถุงู‹ ูˆุชูŽุจูŽุฑู‘ูู…ู

17. So the dawn has not ceased to shine, nor has the
Spear of a protective neighbor or wealth vanished.

ูกูง. ูู„ุง ุฒุงู„ูŽ ู…ุง ู„ุงุญูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุจุงุญ ูˆุนุฒู‘ูŽุช ุงู„
ุฑู‘ูู…ุงุญู ุญูู…ู‰ ุฌุงุฑู ูˆุซุฑูˆุฉ ู…ูุนุฏู