1. Not a blood-letter when the wounds have festered,
And the wine-cups of revelry have been drained.
١. ليس بمِحْجام اذا النَّقع ادْلَهمْ
وخامَ مْدامُ الكَماةِ وانْهزمْ
2. When the sturdy spear has shattered, and the arrows have scattered,
And the white swords have clashed against the mountain peaks.
٢. وانْأطر الرُّمحُ القويمُ وانحطم
واعْتاضت البيضُ غموداً من قممْ
3. He who firmly decides defeats misfortunes,
Routing the raiding parties who enjoy comfort.
٣. يهزم كبَّات الخطوب اِنْ عَزمْ
هزْمَ المغاويرِ أقاطيعَ النَّعَمْ
4. Capacious is the expanse of his chest, safe from ennui,
Until the wars have subsided and the fires quenched,
٤. رحبُ نواحي الصدر مأمون السأم
حى اذا ما أخمد القرُّ الضَّرم
5. And the mourner prepares to mourn the loss.
The camel herd holds fast with halters,
٥. ويمَّمَ النَّابحُ كسْراً فهجمْ
واعتصمت كومُ النِّياقِ بالعِصمْ
6. Of fine, soft leather made from hide.
The shepherd spends the night anxious and sleepless,
٦. بذي أواخٍ وطِرافٍ منْ ادَمْ
وبات راعي الذود مأسور الرَّهم
7. Asking neither about torrent valley nor meadow.
His gray hair has guided the lost from their aims,
٧. لا سائلاً عن فالجٍ ولا أحَمْ
هدى سناهُ الطَّارقين عن أمَمْ
8. Changing fear for warmth and generosity.
Best of ministers, he brought prosperity and stopped bloodshed,
٨. وبدَّلَ الرَّهْبةَ دِفءً وكَرمْ
خيرُ وزيرٍ سَحَّ معروفاً وَدَمْ
9. And won glory with sword and pen.
٩. وأحْرَزَ المَجْدَ بسيفٍ وقلمْ