Feedback

Turn from blaming me, and fear my wrath,

ุฌุงู†ุจุง ู„ูˆู…ูŠ ูˆุฎุงูุง ู„ุฏุฏูŠ

1. Turn from blaming me, and fear my wrath,
For exposing me is but partial disclosure.

ูก. ุฌุงู†ูุจุง ู„ูŽูˆู’ู…ูŠ ูˆุฎุงูุง ู„ูŽุฏุฏูŽูŠ
ุฅู†ู‘ูŽ ุชูู’ู†ูŠุฏูŠ ุจุนุถู ุงู„ููŽู†ูŽุฏู

2. Beware the arrow of a dreaded warrior,
Who responds with silence after clamor.

ูข. ูˆุงุญู’ุฐูŽุฑุง ุฑูŽุดู’ู‚ุฉูŽ ู…ุฑู‡ูˆุจู ุงู„ุดู‘ูŽุจุง
ุดุฃู†ูู‡ู ุงู„ุฅูุตู’ู…ุงุก ุจุนุฏ ุงู„ุตู‘ูŽุฑูŽุฏู

3. Know that my patience is a sudden leap,
Though he may be fooled by prolonged respite.

ูฃ. ูˆุงุนู’ู„ูŽู…ุง ุฃู†ู‘ูŽ ุฃู†ุงุชูŠ ูˆุซู’ุจูŽุฉูŒ
ูˆุฅู†ู ุงุบู’ุชูุฑู‘ูŽ ุจุทูˆู„ู ุงู„ุฃู…ูŽุฏู

4. Wisdom has clothed me with this restraint,
To curb the waywardness of my tongue and hand.

ูค. ุฅูู†ู‘ูŽ ุญูŽุฒู’ู…ุงู‹ ุฃู„ุจุณุชู†ูŠู‡ู ุงู„ู†ู‘ูู‡ู‰
ูƒูŽูู‘ูŽ ู…ู† ุบูŽุฑู’ุจู ู„ุณุงู†ูŠ ูˆูŠูŽุฏูŠ

5. You feared the flashing of his sword,
And felt safe from the sheathed blade.

ูฅ. ุฎููู’ุชูู…ู ุงู„ู…ูุตู’ู„ูŽุชูŽ ู…ู† ุฑูŽูˆู’ุนุชูู‡ู
ูˆุฃู…ูู†ู’ุชูู…ู’ ู‡ูŽุจู‘ูŽุฉู‹ ู…ู†ู’ ู…ูุบู’ู…ูŽุฏู

6. Foolish is any growing darkness,
Though it delays till the dawn.

ูฆ. ุณูŽููŽู‡ุงู‹ ูƒู„ู‘ู ุธูŽู„ุงู…ู ู…ูุณู’ููุฑูŒ
ูˆุฅู†ู ุงุณุชุฃุฎุฑูŽ ุนู† ุตูุจู’ุญู ุบูŽุฏู

7. Let not a lasting rule deceive you,
After the long reign of Tamim.

ูง. ู„ุง ูŠูŽุบูุฑู‘ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ุง ู…ูู„ู’ูƒูŒ ุซูŽูˆู‰
ู…ู† ุชู…ูŠู…ู ุจุนุฏ ุทูˆู„ู ุงู„ุฃุณู’ุนูุฏู

8. Our glory has never lacked a star,
To banish hardship through sustained support.

ูจ. ู…ุฌู’ุฏูู†ุง ู„ู… ูŠุฎู’ู„ู ู…ู†ู’ ู†ุงุฌูู…ูŽุฉู
ุชูŽุทู’ุฑูุฏู ุงู„ุฑูŽู‡ู’ู†ูŽ ุจูุนุฒู‘ู ุฃูŠู‘ูุฏู

9. Whenever a sea rages against us,
A surging, billowing, generous sea appears.

ูฉ. ูƒูู„ู‘ูŽู…ุง ุบุงุถูŽ ู„ู†ุง ุจุญุฑูŒ ุจูŽุฏุง
ุฎูุถู’ุฑูู…ูŒ ุทุงู…ู ูƒูŽุฑูŠู…ู ุงู„ู…ูŽูˆู’ุฑูุฏู

10. Then when it became dusty,
The bounty of the people after luxury.

ูกู . ุซูู…ู‘ูŽ ู„ู…ู‘ูŽุง ุฃุตุจุญุชู’ ู…ูุบู’ุจูŽุฑู‘ูŽุฉู‹
ู†ูุนู’ู…ุฉู ุงู„ุฃู‚ู’ูˆุงู…ู ุจุนุฏ ุงู„ุฑู‘ูŽุบูŽุฏู

11. They ignited, after their gathering,
Like swarms of still locusts.

ูกูก. ูˆุงุดู’ู…ุนู„ู‘ููˆุง ุจุนุฏูŽ ุฅูุฌู’ู…ุงุนูู‡ูู…ู
ูƒุฃุจุงุจูŠู„ู ุฌูŽุฑุงุฏู ู…ูุซู’ู…ูุฏู

12. The slumbering glory shone again
Through the just minister, the son of Baladi.

ูกูข. ุฃู†ู’ุดูุฑูŽ ุงู„ู‡ุงู…ูุฏู ู…ู†ู’ ู…ุฌู’ุฏูู‡ูู…ู
ุจุงู„ูˆุฒูŠุฑ ุงู„ุนุงุฏูู„ู ุงุจู†ู ุงู„ุจูŽู„ูŽุฏููŠ

13. With an ambition too great for similes,
To swords, lions, or cheetahs.

ูกูฃ. ุจู‡ูู…ุงู…ู ุฌูŽู„ู‘ูŽ ุนู†ู’ ุชูŽุดู’ุจูŠู‡ูู‡
ุจุงู„ุญูุณุงู…ู ุงู„ุนูŽุถู’ุจู ุฃูˆ ุจุงู„ุฃุณูŽุฏู

14. Aiding the wretched and defending the weak,
Against the blows of misfortune or shackles.

ูกูค. ุจู…ูุดุงุฑู ููŠ ู†ูŽุฏููŠู‘ู ูˆูˆูŽุบูŽู‰ู‹
ู„ูุถุฑุงุจู ุงู„ู‡ุงู…ู ุฃูˆ ู„ู„ุตู‘ูŽููŽุฏู

15. Vanquishing every rising injustice,
With a heartening hand and a strong grip.

ูกูฅ. ูˆู…ูุจุงุฏูŠ ูƒูู„ู‘ู ุฏูŽุฌู’ู†ู ุจุงุฑู‚ู
ุจุงู„ู…ูุญูŽูŠู‘ูŽุง ุงู„ุทู‘ูŽู„ู’ู‚ู ูˆุงู„ูƒูู‘ู ุงู„ู†ู‘ูŽุฏูŠ

16. His good news would suffice seekers of refuge,
Instead of the stars' light or the campfireโ€™s glow.

ูกูฆ. ุจูุดู’ุฑูู‡ู ูŠูุบู’ู†ูŠ ู…ูŽู‚ุงุฏูŠู…ูŽ ุงู„ุณู‘ูุฑู‰
ุนู† ู‡ูุฏู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽุฌู…ู ูˆุถูˆุกู ุงู„ู…ูˆู’ู‚ูุฏู

17. When his guests arrive in the darkness,
The ruins become like new dwellings.

ูกูง. ูุฅุฐุง ู…ุง ุฃุฏู’ู„ูŽุฌูŽุชู’ ุถููŠูุงู†ูู‡ู
ูƒุงู†ูŽุชู ุงู„ุญูŽุฑู‘ูŽุฉู ู…ุซู„ูŽ ุงู„ุฌูŽุฏูŽุฏู

18. Hesitating in his resolution,
Yet firm when decisive action is needed.

ูกูจ. ุฑุงุฌูุญูŒ ูŠูŽุฑู’ุฒูู†ู ููŠ ุญูŽุจู’ูˆุชูู‡ู
ูˆูˆุดูŠูƒู ุงู„ุนูŽุฒู’ู…ู ุนู†ุฏ ุงู„ู†ู‘ูŽุฌูŽุฏู

19. The foundations of his will cannot waver,
And the pillars of his patience cannot crack.

ูกูฉ. ููŽู…ูŽูˆุงุถูŠ ุนูŽุฒู’ู…ูู‡ู ู…ูู†ู’ ุฒูŽุนู’ุฒุนู
ูˆุฑูˆุงุณูŠ ุญูู„ู’ู…ูู‡ู ู…ู†ู’ ุฃูุญูุฏู

20. He follows convention with great tolerance,
And when he is generous, it is as if it cost him nothing.

ูขู . ูŠุชู’ุจูŽุนู ุงู„ุนูุฑู’ููŽ ุจุนูุฐู’ุฑู ูˆุงุณูุนู
ูุฅุฐุง ุฌุงุฏูŽ ูƒุฃู†ู’ ู„ู… ูŠูŽุฌูุฏู

21. Constant in affection, his promise is sincere,
A companion of good cheer, true to his word.

ูขูก. ุซุงุจุชู ุงู„ูˆูุฏู‘ู ูˆูŽูƒููŠุฏูŒ ุนูŽู‡ู’ุฏูู‡ู
ุณุงู„ูู…ู ุงู„ุตู‘ูุญู’ุจูŽุฉู ูˆุงููŠ ุงู„ู…ูŽูˆู’ุนูุฏู

22. If betrayal were a torrential flood,
And he a linen robe, it would not soak through.

ูขูข. ูู„ูˆ ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ุบูŽุฏู’ุฑูŽ ู…ุงุกูŒ ุณูŽู„ู’ุณูŽู„ูŒ
ูˆู‡ูˆ ุตุงุฏูŠ ุฎู…ุณูŽุฉู ู„ู… ูŠูŽุฑูุฏู

23. He routs scholars in argument,
And his judgments strike straight like arrows.

ูขูฃ. ูŠูŽุทู’ุฑูุฏู ุงู„ุฃุญู’ุจุงุฑูŽ ููŠ ุญูุฌู‘ูŽุชูู‡ู
ูˆูุชุงูˆูŠู‡ู ุจุณู‡ู’ู…ู ู…ูู‚ู’ุตูุฏู

24. When they attempt escape through trickery,
Justice stands in ambush for them.

ูขูค. ูุฅุฐุง ุฑุงู…ูˆุง ููุฑุงุฑุงู‹ ู…ูู†ู’ุฌูŠุงู‹
ูˆู‚ูŽููŽ ุงู„ุญููƒู’ู…ู ู„ู‡ูู…ุก ุจุงู„ู…ูŽุฑู’ุตูŽุฏู

25. A protector enveloped in dignity,
Rising early, retiring late.

ูขูฅ. ุฐูˆ ุบูุดุงุดู ูŠูŽุชูŽุญุงู…ุงู‡ู ุงู„ูƒูŽุฑู‰
ุนุงุฒุจู ุงู„ุตู‘ูุจู’ุญู ู…ูู‚ูŽุถู‘ู ุงู„ู…ูŽุฑู’ู‚ูŽุฏ

26. A bare dwelling, but a crowded office,
A well-watered sheltering palm tree.

ูขูฆ. ู…ูŽุถู’ุฌูŽุนูŒ ุฎุงู„ู ูˆุฏุณู’ุชูŒ ุขู‡ูู„ูŒ
ูˆุฑูŽูˆููŠู‘ูŒ ู„ุงุฆูุฐูŒ ุจุงู„ุณู‘ูŽู‡ูŽุฏู

27. A minister whose benevolence is perfect,
Neither deficient nor pretentious.

ูขูง. ูˆูˆุฒูŠุฑูŒ ุณุงุจูุบูŒ ุฅูุญู’ุณุงู†ูู‡ู
ู„ูŠุณูŽ ุจุงู„ู†ู‘ููƒู’ุณู ูˆู„ุง ุจุงู„ู…ูุณู’ู†ูŽุฏู

28. Radiant, the age shines because of him,
Like the brocade's sheen with each new fold.

ูขูจ. ูˆุงุถูุญูŒ ูŠุฃุชูŽู„ูู‚ู ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุจู‡
ูƒูŽุณูŽู†ู‰ ุงู„ุฌูŽูˆู’ู†ูŽุฉู ุนู†ุฏ ุงู„ููŽุฏู’ููŽุฏู

29. The glory of religionโ€”and what glory
Compares to one whose efforts lead to guidance?

ูขูฉ. ุดูŽุฑูŽูู ุงู„ุฏูŠู† ูˆู‡ู„ู’ ู…ู† ุดูŽุฑูู
ู…ุซู„ู ุฒุงูƒูŠ ุงู„ุณู‘ูŽุนู’ูŠ ุฒุงูƒูŠ ุงู„ู…ูŽุญู’ุชูุฏ

30. May his authority remain feared and obeyed,
In lasting honor's shade, for eternity!

ูฃู . ุฏุงู…ูŽ ู…ุฑู’ู‡ูˆุจุงู‹ ู…ูุทุงุนุงู‹ ุฃู…ู’ุฑูู‡ู
ุณุงู„ู…ุงู‹ ููŠ ุธูู„ู‘ู ุนูุฒู‘ู ุณูŽุฑู’ู…ูŽุฏู