Feedback

I saw Ghiyath al-Din in valor and munificence

رأيت غياث الدين في البأس والندى

1. I saw Ghiyath al-Din in valor and munificence
Like a vernal white cloud with swords that flash

١. رأيت غياث الدين في البأس والندى
سَحاباً ربيعياً وبيضاً صَوارما

2. Surpassing steadfast mountains in loftiness
And excelling the flow of storms in resolves

٢. يفوق الجبال الراسيابِ رزانةً
ويفْضُلُ مَرَّ العاصفاتِ عَزائما

3. He makes the forenoon night with his cave’s gush
And reveals the night of afflictions with a smiling face

٣. يُعيدُ الضُّحى ليلاً بنقْع مغاره
ويكشف ليل الخطب جذلان باسما

4. When a people see wealth as spoils
He sees praise and beautiful gratitude as the spoils

٤. إذا ما رأى الأموال قومٌ غنيمةً
رأى الحمد والذكر الجميل الغنائما

5. He will have no enemy if he is generous
Or if he draws or sheathes a vanquishing sword

٥. يكونُ لفقر المُعْتفي والجحفل ال
عَدو إذا ما جاد أو شدَّ هازما

6. He is thought to be angry in his sheath
And deemed from the kindness of his swords a boon companion

٦. يُظَنُّ هزبرا في الحفيظةِ ضارياً
ويحسب من لطف السَّجايا مُنادما

7. And his secret is to rout an army with his name
Without having stretched out a pen or brandished a blade

٧. ومن سرِّه أن يُهزم الجيش باسمه
وما مدَّ خطِّياً ولا سَلَّ صارما

8. If power enabled him, he would restrain his violence
A generous forbearing man who loves clemency

٨. إذا أمْكنتهُ قدرةٌ كفَّ فَتْكَهُ
كريمٌ حليمٌ يَسْتحبُّ المَراحما

9. He obeys the lofty in every easy and difficult task
And disobeys them to safeguard the flags

٩. يُطيعُ العُلى من كل سهلٍ وصعبةٍ
ويعْصي إلى إحْرازهنَّ اللَّوايما

10. So he remains victorious over the horsemen
For the length of days with protected dominion unharmed

١٠. فلا زال منصورَ السَّرايا مُظَفراً
مدى الدهر محفوظ الحشاشة سالما