1. You remain Abu Al-Fadl, who is witnessed for
With virtue and generosity, poor yet learned
١. بقيتَ أبا الفضل الذي شاهِدٌ لهُ
بفضْلٍ وإِفْضالٍ فَقيرٌ وعالِمُ
2. Your fatwas in difficulties are sharp swords
They found you in droughts to be rain clouds
٢. ففتْواك عند المُشكلاتِ صَوارمٌ
وجدْواك عند المُجْدباتِ غَمائِمُ
3. You are the splendor of religion, without doubt
Pillars for it fixed and firm you amount
٣. وأنت بهاءُ الدين من غير مِرْيَةٍ
له منكَ رُكْنٌ راسِخٌ ودَعائمُ
4. For possessions with fair earnings and dew
Over days and time, erect and efface
٤. لمالِكَ بالكسْب الحميد وبالنَّدى
مَدى الدَّهْرِ والأيَّامِ بانٍ وهادم
5. You're for those hoping your goodness, providing
And for seekers of generosity, preventing
٥. وأنت لراجي خيرك الدهرَ رازِقٌ
وللاَّثم الَّلاحي على الجودِ حارِم
6. For victory, your light's glow is displaying
For generosity, your shyness, concealing
٦. وللنَّصْر يُبديه مضاؤك مُظْهرٌ
وللجود يُخْفيه حَياؤكَ كاتِمُ
7. So it gladdened with the holy month, made delighted
By your lofty white hands and all graces recited
٧. فهُنيت بالشَّهر الحرام وهُنِّيَتْ
ببيضِ أياديكَ العُلى والمَكارِمُ