Feedback

My refuge in faith and my call is to he

مظفر الدين والنداء لذي

1. My refuge in faith and my call is to he
Of noble origin, generous lineage and pedigree

١. مُظفَّرَ الدينِ والنِّداءُ لذي
نُبْلٍ كريمِ البَنانِ والحَسَبِ

2. Talk of distress flew to my heart
And surrendered me to caution and dread

٢. طارَ بلُبِّي حديثُ مُؤلِمَةٍ
أسْلَمَني للْحِذارِ والرَّهَبِ

3. So I said, far from the one of glorious traits
Any feebleness or youthful foolishness

٣. فقلتُ حاشا أبا المَناقِبِ والعَلْياءِ
منْ وعْكَةٍ ومنْ وَصَبِ

4. Far from any blemish, so spotless
They call him the wondrous one

٤. حاشا نَقِيّاً مِنَ العُيوبِ يكادُ
يَدْعونَهُ أبا العَجَبِ

5. Far from the intelligent, whose neighbor
Drinks from the water of clouds by striking

٥. حاشا اللَّبيبَ الذي مُجاورُهُ
يشربُ ماءَ السَّحابِ بالضَّرَبِ

6. Far from he who, whenever exalted, puts
Down his cheek and pays the ranks no heed

٦. حاشا الذي كُلَّما عَلا وَضعَ
الخَدَّ ولم يلتفِتْ إلى الرُّتَبِ

7. My helper against the times and he who
Unravels troubles when affairs are unclear

٧. حاشا مُعيني على الزَّمانِ ومَنْ
يكْشفُ عند التِباسِها كُرَبي

8. I seek refuge for him in He who perfected glory
From calamities and misfortunes

٨. أُعيذُهُ بالذي أتَمَّ لهُ المَجْدَ
مِنَ الحادثاتِ والنِّوَبِ

9. And I hope that his state remains
As long as rain makes fresh verdure grow

٩. وأرتْجي أنْ تَدومَ دوْلَتُهُ
ما أنْبَتَ الغيْثُ ناضِر العُشُبِ