1. My head is in its health and vigor,
With the guard, the broken jar,
١. راسِي الحُبى في سَلْمهِ ونَديِّهِ
ومعَ الحفيظةِ فالجرازُ المِصْدَعُ
2. And the morning breeze, a gentle rustling,
When stirred, fluttering branches,
٢. ونسيمُ باكِرَةٍ رُخاءٌ سجْسَجٌ
وإذا يُهاجُ فَرامِساتٌ زَعْزَعُ
3. The bleating of a lamb, if you protect it,
With consent, it is the scatted wool,
٣. ووعورُ جرْولةٍ إذا أحْفَظْتَهُ
ومع الرِّضا فهو البِراثُ المَهْيَعُ
4. Supporter of guidance, religion and the bosom that
Witnessed the tumult with its pride and assembly,
٤. عضد الهُدى والدين والصدر الذي
شَهدَ الوَغى بفَخارهِ والمَجْمَع
5. Inherited leadership from leaders,
The branch more virtuous, the virtues more abundant,
٥. ورِثَ الرياسة كابراً عن كابِرٍ
والفَرْعُ أزْكى والمكارمُ أوسع
6. Like rain its clouds beneficial,
Righteous and a son more righteous and useful,
٦. كالغَيْثِ والدُه الغَمامُ فنافِعٌ
بَرٌّ ومولودٌ أبَرُّ وأنْفَعُ
7. Filled with piety and his conscience
Free of any treacherous guilt,
٧. مَلآن قَلْبٍ بالتُقى وضَميرُهُ
منْ كلِّ خائنَةٍ قَواءٌ بَلْقَعُ
8. Disobeying adulteresses in intimacy yet his heart
To God compliant and obedient,
٨. يعْصي العواذلَ في النَّوالِ وقلْبُه
للّهِ والعافي مُجيبٌ طَيِّعُ
9. A hero whom all calamities
With might and resolve attack and defeat,
٩. بَطَلٌ طَرائدُه الخطوبُ فكُلُّها
بالبأس والجدوى يَتُلُّ ويصْرع
10. Thus did the commoners establish their aqueducts
Repeating favors and enjoyable justice,
١٠. فإذا الرَّعيَّةُ قد أقامَ قَناتَها
مِنَحٌ مُكَرَّرةٌ وعدْلٌ مُمْتِع
11. Guide of the lofty, nations in their resolutions
Inclination, isolation, and partisanship ceased,
١١. قاصِي العُلى أمَمٌ على عَزَماتِهِ
فالميلُ فِتْرٌ والنَّحيزَةُ إِصبَعُ
12. Ways of glory, secure to follow,
And for others, frightening and intimidating,
١٢. سَنَنُ المَعالي آمِنٌ لسُلوكِهِ
ولغيرهِ فهو المَخوفُ المُسْبِعُ
13. A gaze whose extent competitors cannot traverse
And its end makes the four winds fearful,
١٣. طِرْفٌ مَداهُ لا يُباحُ لسابِقٍ
وتَهابُ غايتَهُ الرِّياحُ الأرْبَعُ
14. When the generous coursers and lively racers fell short,
Turbulent waves and roaring seas,
١٤. فإذا جَرى للمكْرُماتِ تقاصَر
الهوجُ الزَّعازِعُ والجَوادُ الجَرْشَعُ
15. The times were adorned with Muhammad’s glory,
And its reviver the most honorable reformer,
١٥. نصَعَ الزمانُ بنورِ مجْد محمَّدٍ
وسنَى مُحيَّاهُ المُكَرَّمُ أنْصَعُ
16. With a dignified one before authority, never
Ceasing, his lofty commands obeyed and heard,
١٦. بمُعظَّمٍ قبل الوزارةِ لمْ يَزَلْ
سامي أوامِرِه يُطاعُ ويُسْمَعُ
17. As if among people a rising sun
Whose beauty a pouring rain reveals.
١٧. وكأنَّهُ في النَّاس شمسُ ظَيهرةٍ
يَجْلو مَحاسنها سَحيقٌ مُمْرِع