1. His generosity flows without reserve
When youthโs ardour cools into calm
ูก. ูุณูุญูู ููุงูููู ู
ู ุบูุฑ ุดูููู
ู
ุฅุฐุง ู
ุง ุฃุฎููููู ุงูุฌููููู ุงูุฑูููุงู
ู
2. Defending the fortresses, staunch in faith
While swords and men of learning bow meekly down
ูข. ูููุญูู
ู ูุงูู
ูุนุงูููู ู
ูุณูููู
ุงุชู
ููุฏ ุฐูููู ุงูู
ูุซูููููู ูุงูุญูุณุงู
ู
3. The bridges tremble, unsteady in themselves
As if the ropes securing their planks were mere threads
ูฃ. ูููุฑูุฒููู ูุงูุฑูููุงุณูู ุทุงุฆุดุงุชู
ูุฃููู ุฑูุจูุทู ุญูุจูููุชููู ุดูู
ุงู
ู
4. Gloom alternates awhile with joy and delight
Till chased away by the smile of dawnโs dew
ูค. ููุนุกุชูุฑู ุงูุฏููุฌู ูููุชุงู ูุญูุธูุงู
ูููุฌููููุง ุงููููุฏู ูุงูุงุจูุชูุณุงู
ู
5. He envies water its gentle pleasure
Sweet to drink and tempered with wine
ูฅ. ููุญูุณูุฏูู ุนูู ููุทููู ุงูุณููุฌุงูุง
ุฒููุงูู ุงูู
ุงุกู ุนูุฐูุจุงู ูุงูู
ูุฏุงู
ู
6. Gracious to both petitioner and penitent
Yet harsh when the darkness of war descends
ูฆ. ููุฑูููู ูุณุงุฆูููู ูู
ูุนูุชููููู
ูููููุณู ุญููู ูุฑุชููุนู ุงูููุชุงู
ู
7. When the ministers succumb to fatigue
The illustrious hero relieves their burdens
ูง. ุฅุฐุง ุงููุฒุฑุงุกู ู
ูุชูููุง ุจุงูู
ูุณุงุนู
ุดูุขู ุงููุฒุฑุงุกู ุฃุญูู
ูุฏููุง ุงูููู
ุงู
ู
8. He relieves them, a refuge from every peril
When no ties of kinship can ward off harm
ูจ. ุดุขููู
ู ู
ููุซูู ู
ู ูููู ุฎูุทูุจู
ุฅุฐุง ูู
ูููููู ู
ูู ุดูุฑูู ุนูุตุงู
ู
9. He keeps the realm happy in peace and comfort
Luring it with his gifts to well-being
ูฉ. ููุฏูุฑูู ุงูู
ูุญููู ุฏูู
ูุฉู ุฑุงุญุชููููู
ูููุบูุฑููู ุจูุงุฆููู ุณููุงู
ู
10. Aloof from love of this lowly world
And roused to fervour for lofty deeds
ูกู . ุนูุฒููู ุงูููุณ ุนู ุญูุจูู ุงูุฏูููุงูุง
ูุจุงูุนููููุงุกู ุตูุจูู ู
ูุณูุชููุงู
ู
11. He is the sword burnished by a warriorโs hand
Needing no whetstone, no shield for its edge
ูกูก. ูู ุงูุณููู ุงูุตูููููู ุจูููู ุฐู
ูุฑู
ููุง ูุงุจู ุงูุบูุฑุงุฑู ููุง ูููุงู
ู
12. Unveiled and sheathed by valour
And clemency when rage would run wild
ูกูข. ููุฌุฑููุฏูู ูููุบูู
ูุฏูู ู
ุถุงุกู
ูุญูููู
ู ุฅุฐู ููุฌูููู ุงูุงูุฌูุชูุฑุงู
ู
13. Gentle in peace, avenging in war
A kingโs crown is not won by miserliness
ูกูฃ. ูุนูุฏ ุงูุณูููุกู
ู ุตูููุญู ูุงุญูุชู
ุงูู
ูุนูุฏ ุงูุญุฑุจู ุจุทูุดู ูุงูุชูุงู
ู
14. But by the bounty of his hands and noble nature
With my heart and rhymes I sing his love
ูกูค. ูู
ุง ุชุงุฌู ุงูู
ููููู ุจู
ูุณูุชูุฒุงุฏู
ูุฌูุฏู ูุฏูููู ูุงููููุนูู
ู ุณูุฌุงู
ู
15. The bounty of his hands and noble nature
So my praise cannot be touched by blame
ูกูฅ. ุจููุจู ูุงูููุงูู ู
ูู ูููุงูู
ูุฌูุฏู ูุฏูููู ูุงููููุนูู
ู ุบูุฑุงู
ู
16. And my love breeds no rancour in return
I am not like those whose affection is pretence
ูกูฆ. ูู
ูุฏูุญู ูุง ูููู
ูู ุจูู ู
ูุนุงุจู
ูููุฏููู ูุง ููุฏูุจูู ุฅูููู ุฐุงู
ู
17. Or whose bonds of friendship are gossamer threads
I was created by the loyal to be true
ูกูง. ููุณุชู ูู
ูู ู
ูุฏููุชููู ุฑููุงุกู
ููุง ู
ููู ุญูุจููู ุตูุญุจุชูู ุฑูู
ุงู
ู
18. So how could one made of clouds enrapture me?
If my rhymes complain of him in part
ูกูจ. ุฎูููููุชู ุฃุจุง ุงููููุงุกู ูุบูุฑู ู
ูุฌูุฏู
ููููู ุจู
ูู ุฃูุงู
ููููู ุบูู
ุงู
ู
19. My speech is not addressed to him in full
Rather I complain of my time to him
ูกูฉ. ูุฅูู ุดููุชู ุงููููุงูู ุจุนุถู ู
ุง ุจู
ูููุณู ุฅููู ููุตูุฑูู ุงูููุงู
ู
20. And in complaining to him I cannot go wrong
As sickness is complained of to the doctor
ูขู . ูููู ุฃุดูุชูู ุฒูู
ููู ุฅูููู
ูุจุงูุดููููู ุฅููู ูุง ุฃูุงู
ู
21. Though he did not cause the sickness
To conceal oneโs secret thoughts from a loved one
ูขูก. ูู
ุง ุฃููู ุงูุทููุจูุจู ุฅูููู ููุดููู
ุงูุณูููุงู
ู ููู
ููููู ู
ููู ุงูุณูููุงู
ู
22. Is forbidden by loveโs decree
ูขูข. ูููุชูู
ุงูู ุงูุณููุฑุงุฆุฑู ุนู ุญุจูุจู
ุจููุชููู ุงูุญุจูู ููุชูู
ุงูู ุญูุฑุงู
ู