Feedback

If you try to pierce my ribs, the pain

اذا حاولت وخز الضلوع وجيعة

1. If you try to pierce my ribs, the pain
More intense than the blows of fate,

١. اذا حاولت وخز الضُّلوع وجيعةٌ
منَ الهم أمضى من صِعان اللَّهاذِمِ

2. I will wear a Zainab dress,
Woven with my might and virtues.

٢. لبستُ اليها جُنَّةً زيْنَبيَّةٍ
بنسْجَين من بأسَيْ سُطاَ ومكارمِ

3. Neither disgrace in the shooting stars,
Nor sorrow in the tears of misfortune.

٣. فلا المحلُ في الشهب الشِّداد بعارقي
ولا الخطب في دُهْم الرزايا بظالمي

4. Whenever I dedicate a poem to Ali,
I spread musk at night on the carpet.

٤. وكنت متى أخصص عليّاً بمدْحةٍ
سننْتُ فتيتَ المِسك ليلاً لِراثمِ

5. I honor it beyond any deaf ear,
And recite it not at social gatherings.

٥. أكَرِّمها عن مسمعٍ غيرِ أصْمعٍ
وأرغَبُ عن اِنشادها في المَواسمِ

6. Had the pearl necklaces not been adorned,
They would have fallen into insignificance.

٦. ولو لم يُمزْ دُرُّ النحور بصونهِ
لهانَ هوانَ الجزْعِ في سالك ناظم