Feedback

If you could see me when I've gained access

ولو تراني وقد ظفرت به

1. If you could see me when I've gained access
At night, and darkness covers all

١. ولو تراني وقد ظَفرتُ به
ليلاً وسترُ الظَّلام مُنسدِلُ

2. And sleep tempts the eyes
Excited by an eager, hasty one

٢. وللكَرىَ في الجفونِ داعيةٌ
وقد حَدَاها حادٍ له عَجِلُ

3. The spies' eyes are narrowed as
The young man caresses his beloved gently

٣. وحَوِصَت أعينُ الوُشاةِ كما
جَمَّشَ مَعشُوقَه الفتى الغَزلُ

4. One is sleepy, the other confused
Babbling, while this one seems drunk

٤. فذاك مُغفٍ وذاك مُختَلط
يَهذي وهذا كأنه ثَمِلُ

5. And I said, my lord, the light of dawn has appeared
And the darkness is about to leave

٥. وقلت يا سيدي بَدَا عَلَمُ الصب
ح وكاد الظلامُ يَرتحلُ

6. Then he turned to take my pillow when
He realized the spies were heedless

٦. ثم انثنى يَبتَغي وُسادي إذ
أيقنَ أنَّ الوُشاةَ قد غَفَلُوا

7. So he spent the night complaining while I excused him
With only rebukes and ailments

٧. فبات يشكو وبِتُّ أعذرُهُ
وليس إلا العتابُ والِعلَلُ

8. If only we were there, at the bend of the branch
One morning of youth, relaxing and straightening

٨. لَخلتَنَا ثمّةَ شَعبتي غُصُنٍ
يَومَ صباً نَلتَوي ونَعتَدِلُ

9. Oh, what a wonderful night I enjoyed
The kisses being the most delightful part of its bliss

٩. يا طِيبَهَا ليلةً نَعِمتُ بها
غرَّاء أدنى نَعِيمِها القُبَلُ