1. The fate of a young man estranged from his loved ones
Is sleepless eyes heavy with grief
١. جزاءُ فتىً تَعَرَّضَ للبعادِ
تجافي مُقلَتَيه عن الرُّقادِ
2. And if longing tempts him
He resists with practiced patience
٢. وإن يُغري به شوقٌ مُوالٍ
يغالبُهُ على صَبرٍ مُعادِ
3. While his eyes relay everything
Except a heart calling out for news
٣. وأجفانٌ تُرَوِّي كلَّ شيءٍ
سوى قلبٍ إلى الأخبار صادي
4. Thus I'm punished when I left a people
And donned the robes of sorrow
٤. بذاك جزيتُ إذ فارَقتُ قوماً
لِبستُ لِبَينهم ثوبَي حِدادِ
5. Wellsprings of wisdom, clouds full of rain
And stars of a neighborhood, and breasts of a comrade
٥. معادنُ حكمةس وغُيوث جَدبٍ
وأنُجمُ جيرةٍ وَصُدُور نادي
6. They shunned me though my heart was with them
I was absent yet my love for them remained
٦. نأوا عِّني وعندهم فؤادي
وِغبتُ ولم يَغِب عنهم ودادي
7. And had I not been so unlucky they would not have left me
But stayed between my eyelids and pupils
٧. ولولا شِقوَتي ما فارقُوني
وكانوا بين جَفني والسَّوَادِ
8. So speak, while in a state of weakness and captivity
Seeking refuge from enemies in friends
٨. فقُل في حالِ مأسورٍ ضعيفِ
يلوذُ من الأَعَادِ بالأَعَادي