Feedback

Yes, indeed the Yemeni lightning has a yearning

نعم إن للبرق اليماني لوعة

1. Yes, indeed the Yemeni lightning has a yearning
That has vagueness amongst the ribs' curves

١. نعم إن للبرق اليماني لوعةً
لها بين أحناء الضلوع غموض

2. And the fluttering of the breeze, when it glides
Over elongated flowers while they are sick

٢. وإن لخفاق النسيم إذا سرى
على الزهر المطول وهو مريض

3. Has a spirit that shakes youth so it's as if he
Flies longing and the wing is prepared

٣. لروحاً يهز الصب حتى كأنه
يطير اشتياقاً والجناح مهيض

4. I asked you, O you whose determinations have become
For them in seeking grand deeds an endeavor

٤. سألتك يا من أصبحت عزماته
لها في طلاب المكرمات نهوض

5. His ambitions have transcended so his determinations have become
Steeds with which he roams the sea of glory and wades

٥. تسامت مراميه فأصبحت عزماته لها
ركاب به تجوب بحر الفلا وتخوض

6. When he comes to water, water of abundance
And the destinations stretch before it to wade

٦. إذا ما وردت الماء ماء مجنة
وطلت عليه المطى تخوض

7. So he introduced to his family with the passion of his love
A long, intimate bond with the people of Hejaz

٧. فعرض لأهليه بصبّ غرامه
طويل بسكان الحجاز عريض

8. And say: Does an ardent lover who craves the mention of you
As days have passed by him persistently

٨. وقل هل لمشتاق يهيم بذكركم
تمادت به الأيام فهو حريض

9. Have a way to a life spent near you
And a passed youth that does not return

٩. سبيل إلى عيش يقضي بقربكم
وماضي شباب فات ليس يئيض

10. My heart was healed by passion for my loved ones
And I cannot be deterred from them, recompensed

١٠. لقد شف قلبي الوجد نحو أحبتي
ومالي عنهم عائض فيعوض

11. If only the mounts were to head towards their land
Even if they crossed the deserted plains

١١. فليت المطايا كن يممن أرضهم
ولو بسطت دون الفلاة أروض

12. For the one who raised between Sule` and Qubā’
Domes covered in awe-inspiring whiteness

١٢. لمن رفعت ما بين سلع إلى قبا
قباب تغشتها المهابة بيض

13. In it there is a spring that quenches every knower
And a meadow for the pure of heart to rest

١٣. بها منهل يروي به كل عارف
وروض لأرباب القلوب أريض

14. Lo, O pillars from the land of Yathrib
Where groups of angels never cease

١٤. ألا أيها الأعلام من أرض يثرب
بها زمر الأملاك ليس تجيض

15. A sanctuary for Allah’s Messenger has become fragrant
Shrubs as if musk is flowing in it

١٥. حمى رسول الله أضحى معطر ال
عراص كأن المسك فيه يميض

16. A prophet who renewed religion after its lessons
And directed the arrow of guidance so it is shooting

١٦. نبي أجدّ الدين بعد دروسه
وسدد سهم الرشد فهو رميض

17. And he faced harm from his people yet he is patient
And passed by the palm trees overflowing

١٧. ولاقى الأذى من قومه فهو صابر
ومرّ إلى ذات النخيل يُفيض

18. So he settled in the cave of Hirā' and his period
In every way to the wilderness trotting

١٨. فحلّ بثور غاره وعداتُه
بكل سبيل إلى الفلاة تنوض

19. So the spider weaved over him its web
And the pigeon remained at the door whitening

١٩. فعمّى عليه العنكبوت بنسجه
وظل على الباب الحمام يبيض

20. He came with guidance while people were in the drunkenness of desire
And to them the praiseworthy matter was hated

٢٠. أتى بالهدى والناس في سكرة الهوى
وعندهم الأمر الحميد بغيض

21. Amongst them is clamor they do not understand as if they are
Due to weakened minds to gnats likened

٢١. بهم لغط لا يفقهون كأنهم
لضعف العقول الواهيات بعوض

22. For him in fighting the people is an impenetrable shield
And a drawn Indian sword dashing

٢٢. له في جهاد القوم درع حصينة
وأجرد مأمون العثار ركوض

23. A brown spear and a white bow
Polished and bow with arrows readied

٢٣. وأسمر عسّال وأبيض قاضب
صقيل وقوس بالسهام مروض

24. So how many in the battlefield were his horses’
Prey at spearheads scattered

٢٤. فكم في عراص المعركات لخيله
صريع بأطراف الرماح دحيض

25. Until the tyrants after his youth
Became meadows of religion while it was blossoming

٢٥. إلى أن ذوى الطغيان بعد شبابه
وأصبحج روض الدين وهو غضيض

26. Generous, magnificent in miracles through his status
He grew rain fertile and time constricted

٢٦. كريم عظيم المعجزات بجاهه
نمى الغيث خصباً والزمان عضوض

27. The well’s water became from the grace of his saliva
A river flowing so it does not diminish

٢٧. وأصبح ماء البئر من فضل ريقه الرضا
نهراً يجري فليس يغيض

28. And the army truly from his palm’s fingers
Water pouring into a vessel gushing

٢٨. والجيش حقاً من أصابع كفه
تدفق ماء في الإناء غريض

29. It narrated the echo from the rough terrain of Ḥāʾil
Empowering it though it is slippery

٢٩. روى الصدى من درّ عجفاء حائل
تمكن منها الهزل فهي رفيض

30. And the lions submitted to him until they
Crouched at the door of al-Baqīʿ

٣٠. وذلت له الآساد حتى أوبسا
على باب البقيع ربوض

31. So O dispeller of harms and healer of who
None but days have made ill and withering

٣١. فيا كاسر العدوى وجابر من سطت
به غير الأيام فهو وهيض

32. All virtue and poverty are gathered in you
So none tired in describing you, composing

٣٢. تجمع فيك الفضل والفقر كله
فلم يغلُ في وصف لديك قريض

33. Your traits are a threaded necklace articulated
Adorned with prose and embellished verse

٣٣. صفاتك عقدٌ في القوافي مفصل
تحلى به ضرب وزين عروض

34. Your praise is treasure in my life and supplies
When rhymed prose is obstructed, strengthening

٣٤. مديحك ذخر في حياتي وعدةٌ
إذا حال من دون القريض جريض

35. With it you ascended the top of a lofty steep mountain
So after that lowland does not please me

٣٥. علوت به في رأس أرعن شامخ
فلا يطبيني بعد ذاك حضيض

36. And be for me a protector from the perils of trials
From the Generous One to the despised life make easy

٣٦. وكن لي مجيراً من خطوب لذي الحجى
الكريم إلى العمر اللئيم تؤض