Feedback

My soul I sacrifice for the rising full moon

نفسي الفداء لبدر تم بازغ

1. My soul I sacrifice for the rising full moon
Elevated on the branch of unmatched beauty

١. نفسي الفداء لبدر تمّ بازغ
سامٍ عل غصن الجمال النابغ

2. No defect of waxing decreases his perfection
Rising and setting not his nature

٢. لا يعترى نقصُ المحاق كماله
كلاً وليس قوامه بالزائغ

3. He sways clothed in robes of gifts modest
In the shade of glorious proximity abounding

٣. يهتز في حلل المواهب مائساً
في ظل قرب للجلالة سابغ

4. The branch of bloom he unfurled fragrant
Quenching with the nectar of plentiful roses

٤. غصن النضارة نشره متعطر
ريّان من ورد المزيد السائغ

5. The Merciful granted him the finest hue
So blessed is the Merciful, finest Dyer

٥. أهدى له الرحمن أحسن صبغة
فتبارك الرحمن أحسن صابغ

6. His care for him reached what none
Of mankind to him had attained

٦. بلغت عنايته به ما لم يكن
أحد إليه من الأنام ببالغ

7. Hearts were adorned by love for him when
His lights extinguished the blazing dissenters

٧. صفت القلوب بوده إذ أطفأت
أنواره نار العدول النازغ

8. The armies of victory under his banner
Vanquished all challengers with might

٨. قمعت جيوش النصر تحت لوائه
بالقهر كلّ مبارز ومرواغ

9. O you in whom all virtues gathered
Eluding all exaggerated depictions

٩. يا من تجمعت المناقب كلها
فيه فلم يدركه وصف مبالغ

10. And he who wore the robe of glory lovingly
Woe to the heart empty of love for you

١٠. ومن اكتسى ثوب البهاء محبةً
تباً لقلب من ودادك فارغ