Feedback

Oh Khฤlid, may God not reward you well

ุฃุฎุงู„ุฏ ู„ุง ุฌุฒุงูƒ ุงู„ู„ู‡ ุฎูŠุฑุง

1. Oh Khฤlid, may God not reward you well,
And may the Emir be displeased with your mother!

ูก. ุฃุฎูŽุงู„ุฏู ู„ุง ุฌูŽุฒูŽุงูƒ ุงู„ู„ู‡ู ุฎูŽูŠุฑุงู‹
ูˆ ููŠ ุฃูู…ู‘ููƒูŽ ู…ู† ุฃู…ููŠุฑู

2. You wished for glory among Qays and Qasr,
As if you were from the stables of Banลซ Jarฤซr,

ูข. ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽู‰ ุงู„ูุฎูŽุฑ ููŠ ู‚ูŽูŠุณู ูˆูŽู‚ูŽุณุฑู
ูƒุฃู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู† ุณูŽุฑูŽุงุฉู ุจูŽู†ููŠ ุฌูŽุฑููŠุฑู

3. Jarฤซr is from pure Yemeni stock,
Of noble lineage, a man of great prestige,

ูฃ. ุฌูŽุฑูŠุฑูŒ ู…ูู† ุฐูŽูˆูŠ ูŠูŽู…ูŽู†ู ุฃุตููŠู„ูŒ
ูƒูŽุฑููŠู…ู ุงู„ุฃูŽุตู„ ุฐููˆ ุฎูŽุทุฑู ูƒุจูŠุฑู

4. Yet you claimed to be from Yazฤซdโ€™s line,
Though you have been crushed like chasing deer!

ูค. ูˆุฃู†ุชูŽ ุฒูŽุนูŽู…ุชูŽ ุฃู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู† ูŠุฒูŠุฏู
ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูุฏุญูู‚ุชูู…ู ุฏูŽุญูŽู‚ูŽ ุงู„ุนูุจูˆุฑู

5. Your mother is a she-camel and your father a tomorrow,
Flies can hardly match up to mules!

ูฅ. ูˆุฃู…ู‘ููƒูŽ ุนู„ุฌุฉูŒ ูˆุฃุจูˆูƒ ูˆุบุฏูŒ
ูˆูŽู…ูŽุง ุงู„ุฃูŽุฐู†ูŽุงุจู ุนูŽุฏู„ูŒ ู„ู„ุตู‘ูุฏููˆุฑู

6. You are like refuse amid rubble
That ends up with the wicked.

ูฆ. ูˆุฃู†ุชูŽ ูƒูŽุณุงู‚ูุทู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุญูŽุดูŽุงูŠูŽุง
ูŠูŽุตููŠุฑู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุฎูŽุจููŠุซ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุตููŠุฑู

7. You are like an ostrich called a camel,
Aggrandizing itself whenever deemed a bird,

ูง. ูˆู…ุซู„ู ู†ูŽุนุงู…ูŽุฉู ุชูุฏุนู‰ ุจูŽุนููŠุฑุงู‹
ุชุนุงุธู…ู‡ุง ุบูุฐุง ู…ุง ู‚ูŠู„ ุทูŠุฑูŠ

8. And if told: โ€œCarry,โ€ it would say
I am a bird bred among mountain cocks!

ูจ. ูˆุฅู† ู‚ููŠู„ ุงุญู…ูู„ูŠ ู‚ูŽุงู„ูŽุช ููŽุฅูู†ู‘ููŠ
ู…ู† ุงู„ุทูŠุฑู ุงู„ู…ูุฑุจู‘ูŽุฉู ุจูุงู„ูˆููƒููˆุฑู

9. You were donkey dung with Al-Mughฤซrah
Pissing itself in fear of the lionโ€™s roar!

ูฉ. ูˆูƒู†ุช ู„ุฏู‰ ุงู„ู…ุบูŠุฑุฉ ุนูŽูŠุฑ ุณููˆุกู
ูŠูŽุจููˆู„ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุฎูŽุงููŽุฉู ู„ู„ุฒู‘ูŽุฆูŠุฑู

10. Born of a cure-all and an old blind shaykh
Who, when stricken, cried: โ€œFeed me!โ€ then fouled his bed!

ูกู . ู„ุฃุนู„ุงูŽุฌู ุซู…ุงู†ููŠูŽุฉู ูˆูŽุดูŽูŠุฎู
ูƒูŽุจููŠุฑ ุงู„ุณู‘ูู†ู‘ู ุฐููŠ ุจูŽุตูŽุฑู ุถูŽุฑููŠุฑู

ูกูก. ุชูŽู‚ููˆู„ู ู„ูู…ุง ุฃูŽุตุงุจูŽูƒูŽ ุฃุทุนูู…ููˆู†ููŠ
ุดุฑุงุจุงู‹ ุซูู…ู‘ูŽ ุจูู„ุชูŽ ุนู„ู‰ ุงู„ุณู‘ูŽุฑููŠุฑ