Feedback

I know not, O men, why you are called

أعريان مايدري امرؤ سيل عنكم

1. I know not, O men, why you are called
Mudar or Iyad;

١. أعُريانُ مايدري امرؤٌ سِيلَ عَنكُمُ
أَمِن مذحِجٍ تُدعَونَ أَم مِن إيادِ

2. If you say you are Mudar, for Mudar
Are fair of face, not like strong Jidad;

٢. فَإِن قُلتُم مِن مَذحِجٍ إِنَّ مَذحِجاً
لَبِيضُ الوُجُوهِ غَيرُ جِدِّ جِعَادِ

3. And you are small, with locks like ropes,
And faces smeared as with ink overlaid.

٣. وأَنتُم صِغَارُ الهَامِ جُدلٌ كأَنَّمَا
وُجُوهُكُمُ مَطلِيَّةٌ بِمدَادِ

4. If you say that you are Yemenites pure,
Allies of ours when swords flash and blade,

٤. فإن قُلتُم الحيُّ اليمانُونَ أصلُنا
ونَاصِرُنَا فِي كُلِّ يَومِ جِلاَدِ

5. I say that Ma'add's and Kahlan's descent
Came to Iyad, Kahlan's place and stead.

٥. فَأَطوِل بِأمرٍ مِن مَعَدٍّ وَنَزوَةٍ
نَزَت بإِيَادٍ خَلفَ دَارِ مُرَادِ

6. By God, Banu Shayban, your matchmaker
For shabby gifts diminished your grade;

٦. لَعَمرُ بني شيبانَ إن يُنكِحُونَهُ
زبَادِ لَقِدماً قَصَّرُوا بِزَبَادِ

7. Beyond al-Walid you wed a Mudarite -
Like scoring a goal behind at football played;

٧. أبَعدَ الوَلِيدِ أنكحُوا عَبدَ مَذحِجٍ
كَمُنزِيَةً عَيراً خِلاَفَ جَوَادِ

8. Wed her without worth or means, did Ziyad
Whom God confused and from right pathway swayed!

٨. وأنكَحَهَا لاَ فِي كَفَاءٍ وَلاَ غِنًى
زيادٌ أَضَلَّ اللهُ سَعيَ زِيَادِ