Feedback

When I saw fate had

لما رأيت الدهر قد

1. When I saw fate had
Brought down its blows with force

١. لَمَّا رَأيتُ الدّهرَ قَد
أَزَمَت بوَاجِدِهِ الأَوَازِم

2. And misfortunes followed one another against family and wealth
And time denied me the joy of youth

٢. وتَتَابَعَت في الأَهلِ والمَا
لِ المُصِيبَاتُ العَظَائِم

3. With concerns that have made me anxious
I made up my mind firmly

٣. وَنَفَى الكَرَى عنِّي جَوًى
هَمٌّ أَجَنَّتهُ الحَيَازِم

4. To stop this terrible anxiety
So I remembered that my brother of generosity and constancy

٤. قَلّبتُ بِالعَزمِ الأُمُو
رَ لِتكُفَّ ذَا الهَمِّ العَزَائِم

5. And the keeper of my secrets
Wherever I have sought the unlawful

٥. فَذكَرتُ أنّ أخَا السَّمَا
حَةِ والمُواصَلة المُدَاوِم

6. Ibn Shibrimah the accomplished said:
"Injustice after truth is an oppressor"

٦. والحافِظُ الحُرُمَات مِ
نِّي حيثُ شَيَّعتُ المحَارِم

7. A nose too proud to be led
Into wickedness by oppressions

٧. قال ابنُ شبرمَةَ الموفَّ
قُ إنَّ بَعَدَ الحَقِّ ظالم

8. A sword that, when spears were thrown
And the disputants flowing in multitudes

٨. أنِفٌ أبِيٌّ لاَ يُقِرُّ
بِاَن تُورِّدَهُ المظَالم

9. Does not bend to blame
If blamed in truth by a blamer

٩. فصلٌ إِذَا شَغَبَ الألَد
دُ وَفَيّضَ الحِجَجَ المُخَاصِم

10. Awake in seeking the sublime
While others from that are sleeping

١٠. لا يَنثَنِي لملامَةٍ
إن لاَمَهُ في الحقِّ لاَئِم

11. And very clement when the tribes'
Tents are crowded with thronging men

١١. يَقظَانُ في طَلَبِ العُلاَ
إذ غَيرُهُ عَن تَلكَ نَائِم

12. Of the family of Hassaan whom
They are the pillars and the supports

١٢. وسَمَاحَة جداًّ إِذَا از
دحمت حُد ودُ القومِ زَاحَم

13. The protectors when an inviolable is
Filled if they protect it while it is imperiled

١٣. مِن آلِ حَسَّانَ اللَّذِي
نَ هُمُ الذَّوَائِبُ والدّعَائِم

14. Until pledges are redeemed
While honor remains unblemished

١٤. المانِعُونَ المُستَجِي
رَ بِهم إِذَا مَأ عَاذَ حَارِم

15. They accept no baseness, and no
Slanderer slanders them with treason

١٥. حَتَّى تُؤدِّيهِ العهو
دَ مُسَلَّماً والعِرضُ سَالِم

16. They, though the noses of some folk
Be vexed at them, are soft-hearted

١٦. لَم يَقبَلوا خَيساً ولَم
يَشتِمهُمُ بالغَدرِ شاتِم

17. The people of bounty, when bearing it
Weighs heavy with expenditures

١٧. فهمُ وإن رَغِمَت لِذَا
كَ أَنُوفُ أقوامٍ رَوَاغِم

18. And the sweet drinking-place which
The thirsty throng drains to the last

١٨. أهلُ الحَمالَةِ حِين يَف
دَحُ مِن تحمُّلِهَا المُغَارِم

19. They are the shelter, the deciders
When raiders clash in the charge

١٩. والمَشرَبُ العَذبُ الذِي
يُروى بِجمَّتِهِ الحَوَائِم

20. They are the white swords, the stirring
Lances, the shining Indian blades

٢٠. وهُمُ الأُساةُ الفاصِلُو
نَ إِذَا تَنَافرَت الأَقَادِم

21. Those noble deeds and influences
When nobilities are reckoned

٢١. وهمُ المَسَامِيحُ المَرَا
جيحُ المَسَاعِيرُ المَطَاعِم

22. They want no money or wealth
Of religion and the world's dirhams

٢٢. في العام لاَ تَحنُو عَلَى
أولادِهَا فِيه الرَّوَائِم