1. Hashima says in her saying,
You complained of life, O Abu Ma'mar,
١. تقولُ هَشَيمة فِيما تقُولُ
مَلَلتَ الحَيَاة أَبَا مَعمَرِ
2. And why should I not complain of life?
This is Bilal on the pulpit,
٢. ومَالِي أَلاَّ أَمَلَّ الحَيَاةَ
وهَذَا بِلاَلٌ عَلَى المِنبَرِ
3. And this is his brother leading armies,
Great in canopy and troops.
٣. وهذَا أخُوهُ يَقُودُ الجيوش
عظيمُ السرادُقِ والعَسكرِ
4. Subtle, with no sanctity they know,
For neighbor or begging stranger.
٤. دقيقين لا حُرمَةً يَعرِفَانِ
لِجَارٍ وَلاَ سَائِلٍ مُعتَرِي
5. As for Ibn Salma, he's like a girl
In kohl and bracelet early in the morning,
٥. وأما ابنُ سَلمَى فَشِبهُ الفَتَاة
بَكُورٌ عَلَى الكُحلِ والمِجمَرِ
6. Serving dinner parties when night falls,
A boytoy for every debauched fellow.
٦. دَبُوب العشَاءِ إِذَا أَطعمت
حَلِيلَةُ كُلِّ فَتًى مُعورِ
7. And Ibn Ushath, full of nonsense,
Lies, fraud, and disgrace.
٧. وأمَّا ابنُ أشعَثَ ذُو التُّرَّهَات
وذُو الكِذبِ والزُّورِ وَالمُنكرِ
8. If it were said "A slave whose trade enriched merchants,
A captive from Rome," none would doubt it.
٨. فَلَو قِيل عَبدٌ شَرَتهُ التِّجَارُ
سَبِيٌّ مِنَ الرُّومِ لَم يُنكرِ
9. And Ibn Mahana, after misery
And tailoring in Kesker,
٩. وأما ابنُ ماهانَ بَعدَ الشَّقَاءِ
وبعَد الخِيَاطةِ في كَسكرِ
10. Visits the kings of Iraq
Though he once lived in disregard.
١٠. يَرُوحُ يُسامِي مُلوكَ العِرَاقِ
وقد عَاشَ حِيناً لَم يُذكر
11. He visits when the destitute travel,
Though the richest people won't enrich him.
١١. يروح إذَا رَاحَ في المُعسِرِين
وإن أيسرَ النَّاسُ لَم يُوسِرِ
12. As for Al-Mukahhal Wahb the clown,
If he lived forever, he'd show no patience
١٢. واما المكَحَّلُ وَهبُ الهُنَاة
فَلَو دُهِقَ الدَّهرَ لم يَصبرِ
13. For tambourines, reed-flutes, entertainment,
Castanets, and tinkling bells.
١٣. عن الصَّنجِ والزَّفنِ والمُسمِعَا
ت وقَرعِ القواقِيز والمِزهرِ
14. He'd curse Haneen if she appeared,
Die cursing her, and not be buried.
١٤. ولاَعَن هَنَاتٍ لَهُ لَو ظَهَرنَ
فَمَاتَ عَلَيهنَّ لم يُقبَرِ
15. And this is Ibn Zayd in a gown
Redolent of musk and ambergris,
١٥. وهذا ابنُ زَيدٍ له جُبَّةٌ
تفوحُ من المسك والعَنبَرِ
16. This is Aban the son of al-Walid,
An orator, who when he stands can't be endured
١٦. وهذا أبانٌ بُنَيُّ الوَلِيدِ
خطِيبٌ إذَا قَامَ لَم يُحضَرِ
17. Beyond the inkstand. After pouring out
On the notebook, if a guest came to him
١٧. أبعد الدواة وبعد الطروسِ
وبعد انكبَابٍ عَلَى الدَّفترِ
18. He wouldn't offer more than the two whites
With soda.
١٨. ولَوحَلَّ ضَيفٌ بِهِ لم يزِدهُ
عَلى الأَبيَضَينِ مَعَ الصَّعتَرِ