Feedback

Since he left, I've yearned for his affection

ولقد حننت لهُ حنين الإلف مذ

1. Since he left, I've yearned for his affection
As friendship departed and he grew cold

١. ولقد حننت لهُ حنين الإلف مذ
عنهُ نأى إلفٌ وصدَّ عن الحما

2. I grieve the time when we were immersed
In bliss - how swiftly it passed away!

٢. أسفي علىالزمن الذي فيهِ ابدا
تلَفي بهِ كيف انقضى وتصرَّ ما

3. Blessed was that era, blessed the lands
And people! What joys there were for me

٣. يا حبذا ذاك الزمان وحبذا
الأوطان والسكان كم لي فيها

4. Every elegiac line, had I recited,
Would have shone brilliantly with eloquence

٤. من كل ندبٍ لوذعي أروعي
أَلمعي بالبلاغة قد سما

5. A people whose tongues failed to describe them
And whose eloquence rendered them speechless

٥. قومٌ يكل اللسن عن أوصافهم
وغدا بهم من الفصاحة أبكما

6. I was forced to leave them, still regretting
Our parting, still aching with sorrow

٦. فارقتهم غصباً عليَّ ولم أزل
لفراقهم متندماً متألما

7. O dwellers of the camp, will you not take pity
And return me to the homelands generously?

٧. يا ساكنين الحي هل لا ترحموا
فترجّعوني للديار تكرُّما

8. Then I would rejoice, reveling in your company
And the bounty of a land whose seas engulfed it

٨. وافوز في لقياكمُ متمتعاً
بنعيم ارض بحرُ نعماها طمى

9. A home that became earth's marvel, refusing
To emulate any city beneath the heavens

٩. دارٌ غدت اعجوبة الدنيا وقد
أَبت أن تحاكي بلدةً تحت السما

10. Quenching Aleppo, you are matchless, earning
An eminent station among all countries

١٠. سقياكِ يا حلب الفريدة أنَّكِ
حزت مقاماً في البلاد مكرَّما

11. You've become a beauty mark on the cheek
Of the world, adorning its smile

١١. حتى غدوتِ شامة في وجنة
الدنيا تزيني ثغرها والمبسما

12. Thus I choose none but you, even if the lands
Became fragrant with musk and their waters, balsam

١٢. فلذاكَ لا اختار غيرك لو غدت
ارضونها تبرَا وماؤها بلسما

13. Take, morning breeze, fine fragrance from me
To her, sincerely and deliberately

١٣. خذ يا نسيم الصبح عرفاً طيباً
مني اليها قاصداً ومسلما

14. Call her the home of love, be generous
And greet her each morn, then greet again

١٤. نادي بها دار المحبة انعمي
وعمي صباحاً ثمَّ زيدي انعما