1. The cord of love is tightly drawn in the heart of the youth
And the door of his affection is undoubtedly barred
ูก. ุญูุจู ุงููููู ุจูููุคุงุฏู ุงูุตุจูู ู
ูุดุฏูุฏ
ููุจุงุจู ุณููุงูููู ูุง ุดููู ู
ูุณุฏูุฏู
2. O musky gazelle, the musk is from her blood
There is no fragrance in perfumes like the musk found
ูข. ูุง ุธูุจููุฉู ุงูู
ูุณูู ุญูุซู ุงูู
ูุณู ู
ูู ุฏูู
ููุง
ูุง ุทูุจู ูู ุงูุทูุจู ู
ุซู ุงูู
ูุณู ู
ูุฌูุฏู
3. A waft for the cheek of the beautiful one, healing longing
Compressed and suppressed from the agony of distance
ูฃ. ูููุญุงู ููุฎูุฏู ุงูุฌููู ูุดูู ุจููู ูุตูุจ
ู
ูู ูููุนูุฉู ุงูุจุนุฏู ู
ููุจูุฏ ููู
ููุคูุฏู
4. O tormentor of the youth, longing has exhausted him to the point of melting
Thus the soul is melting and the heart is lost
ูค. ูุง ู
ููุฌูุฉู ุงูุตุจูู ุฃูููุงูู ุงูุฌููู ูุตูุจุงู
ููุงูุฑููุญู ุฐุงุฆูุจุฉ ููุงููููุจู ู
ููููุฏู
5. Have mercy on one whose youth love has kindled
And the separation has caused his head and neck to grey
ูฅ. ุฑูููุงู ุจูู
ูู ูู ุงููููู ุดูุจููุช ุตูุจุงุจุชู
ููุดุงุจู ุจูุงูููุฌุฏู ู
ูููู ุงูููุฑู ููุงูููุฏู
6. Yearning has worn him out and distance has ruined him
And kohl around his eyes has faded and smudged
ูฆ. ุงูุดููููู ุฃููุญูููู ููุงูุจุนุฏู ุฃูุชููููู
ููููุญูู ู
ููููุชูู ุณููุฏู ููุชูุณููุฏู
7. He took a false oath of love to the name of longing
So for the faded remains pledged for eternity
ูง. ุถูุญููู ููุฑุงูุง ุนููู ุงูุณู
ู ุงูููุฌุฏู ู
ูู ููุนู
ููุฏูุงู
ู ูููุณููุฏู ูููุง ุงูุฏููุฑู ุชุนููุฏู
8. O beautiful and graceful orphan girl
O gently swaying branch of sweet basil
ูจ. ููุชูู
ูุฉู ุงูุญูุณูู ูุง ุจููุช ุงูุฌูู
ุงูู ุฒููุง
ูุง ุบูุตูู ุจุงูู ุชูุซูููู ููููู ุฃูู
ููุฏู
9. In her beautiful face, freshness has adorned its beauty
On her cheek a flush overwhelmed by paleness
ูฉ. ูู ููุฌูููุง ุงูุญุณู ููุฏ ุญูููู ููุถุงุฑุชูู
ูู ุฎูุฏูููุง ุฎููุฑ ููุนูููู ุชููุฑูุฏู
10. If you would show mercy, then disdain me not
For the youth, cruelty is torment and estrangement
ูกู . ุฅูููููู ุนูููู ุงูุฌููุง ุฅูู ูููุช ุฑุงุญูู
ุฉู
ููุฌููููุฉู ุงูุตุจูู ุชูุนุฐูุจู ููุชูุจุนูุฏู
11. Make me happy with nearness, even if you are late
For in you even the late meetings have sweetness
ูกูก. ุนูุฏูููู ุจูุงูููุฑุจู ุญุชูู ููู ู
ูุทูุชู ุจููู
ููู
ูููู ุชูุญูู ู
ุนู ุงูู
ูุทูู ุงูู
ููุงุนูุฏู
12. O rising sun, the full moon is in your service
In your like, the full moon is eclipsed and extinguished
ูกูข. ูุง ุทููุนูุฉ ุงูุดููู
ุณู ุฅููู ุงูุจุฏุฑู ุฎุงุฏูู
ูุง
ูู ู
ูุซูู ุงูุจุฏุฑู ู
ูุฌุฏูุฏู ููู
ุณุนูุฏู
13. In your beautiful face, all people offer thanks
And the Grateful One thanks the one who is thanked
ูกูฃ. ูู ููุฌููู ุงูุญุณู ููู ุงูููุงุณู ุชูุดูุฑูู
ููุงูุญูุณู ูุดูุฑู ููุงูู
ูุดููุฑู ู
ูุญู
ูุฏู
14. The eminent scholar, our master the draftsman
The one whose knowledge and superiority is witnessed
ูกูค. ุงูุฌููุจุฐู ุงูุนุงููู
ุงูููุญุฑูุฑ ุณููููุฏูุง
ู
ูู ุจูุงูุนููู
ู ูููู ููุงููุถู ู
ูุดููุฏู
15. The judge of all judges, his judgments I have witnessed
That his rulings side with the truth, given support
ูกูฅ. ูุงุถู ุงูููุถุงุฉู ููุถุงูุงูู ููููุฏ ุดูุฏุช
ุจูุฃููู ุฃูุญูุงู
ููู ููุญููู ุชุฃููุฏู
16. Drafting the ruling precisely according to the text he endorses it
And the text confirms the ruling, precisely and firmly
ูกูฆ. ู
ูุญุฑูุฑ ุงูุญููู
ู ุทุจูู ุงููุตูู ููููุนูู
ููุงููุตู ูููุญูู
ู ุชูุญุฑูุฑู ููุชูุดููุฏู
17. Of his virtueโthough it is an oceanโsay without hesitation
That the ocean cannot be limited, no matter the effort
ูกูง. ุนูู ููุถูููู ููููู ุจูุญุฑ ููู ูููุง ุญุฑุฌ
ููู
ุง ุนููู ุงูุจุญุฑู ูููุชูุญุฏูุซู ุชูุญุฏูุฏู
18. Then praise his merits and thank his bestowals
And laud his fine qualities, for all is praiseworthy
ูกูจ. ููุงูุญู
ูุฏ ููุถุงุฆููููู ููุงูุดููุฑ ูููุงุถููููู
ููุงูู
ุฏูุญ ุดูู
ุงุฆููููู ููุงููููู ู
ูุญู
ูุฏู
19. The most glorious and noble protector, the one
Upon whom the shadow of glory and extended honor falls
ูกูฉ. ุงูุฃูู
ุฌูุฏู ุงูุดููู
ููุงูู
ููู ุงููู
ุงู
ูู
ููู
ุนูููููู ุธูู ุงูุนููู ููุงูู
ุฌุฏ ู
ูู
ุฏูุฏู
20. The sun of highness, its light flooding the peaks
Extending without end, no limited boundary
ูขู . ุดูู
ุณ ุงูุนููู ููุฑูุง ุนูููุงุกู ุณูุคุฏุฏูู
ููู
ุชูุฏูู ูุง ูููุชููู ูุง ุญุฏู ู
ูุญุฏูุฏู
21. It shines above the throne of honor most loftily
In its glory lasting, bestowing good fortune
ูขูก. ุชูููุญู ููููู ุซุฑููุง ุงูุนุฒูู ูู ุดูุฑููู
ููุฏูู
ู ูู ุนูุฒููุง ููุณููุนุฏู ุชูุฎููุฏู
22. The sea of glory, the one who prides in generosity
Without tiring, none can pride in generosity
ูขูข. ุจูุญุฑ ุงูููุฏู ู
ููู ุจููู ูููุฌูุฏู ู
ูุชุฎุฑ
ุจูุบููุฑู ุฑุงุญูุชููู ูุง ูููุฎุฑู ุงูุฌูุฏู
23. The cub of the famed grand vizier, he who
By his white spear the days of enemies are blackened
ูขูฃ. ุดูุจู ุงูููุฒูุฑู ุงูุดูููุฑ ุงูุตูุฏุฑู ุงูุฃูุนุธู
ู
ููู
ู
ููู ููุถุจูู ุงูุจูุถู ุฃูููุงู
ู ุงูุนูุฏุง ุณูุฏู
24. The Romans and Franks submitted when he waged war
In fear of him, their rulers but prey
ูขูค. ุฏุงููุช ู
ููู ุงูุฑููู
ู ููุงูุฅููุฑูุฌู ุญููู ุบูุฒุง
ููุณุจุนูู ุฎููุฉู ุญููุงู
ูุง ุงูุตูุฏู
25. The glorious Yusuf, Governor of Jeddah, renewed
He who serves the best of messengers, fortunate
ูขูฅ. ุงูุดููู
ููุณูู ูุงูู ุฌุฏุฉ ุนูู
ุฑุช
ู
ู ูู ุฎูุฏุงู
ุฉู ุฎููุฑู ุงูุฑููุณูู ู
ูุณุนูุฏู
26. Upon him from his Lord, satisfaction envelops him
And it spreads over his resting place, cooling him
ูขูฆ. ุนููููู ู
ูู ุฑูุจููู ุงูุฑูุถูุงู ููุบู
ุฑูู
ููุนูู
ูู ู
ูุถุฌูุนููู ู
ูู ุฐุงูู ุชูุจุฑูุฏู
27. O eminent one, whose praises are recited amongst us
Adorned by praise and excellent recital
ูขูง. ูุง ุฃููููุง ุงูููุฎู
ู ู
ูู ุชูุชูู ู
ูุฏุงุฆูุญููู
ูููุง ููููุฏ ุฒุงูููุง ุจูุงูุญูู
ุฏู ุชูุฌููุฏู
28. To you, daughter of a noted family, your face is beautiful
Alluring, cheeks that bring joy to cheeks
ูขูจ. ุฅูููููู ุจูุช ูููุงูู ููุฌูููุง ุญุณูู
ุฎูุฏู ุฑุฏุงุญู ุจููุง ููุฏ ุชููุฑุญู ุงูุฎููุฏู
29. A radiant, fair-complexioned houri, resembling the sun is her advent
Her maidservants are houris and gazelles from her brilliance
ูขูฉ. ุญููุฑุงุก ุบููุฏุงุก ู
ูุซู ุงูุดูู
ุณู ุทููุนุชููุง
ุนูุจูุฏูุง ู
ูู ุณููุงูุง ุงูุญูุฑ ููุงูุบูุฏู
30. Eloquent poetry composed in your praise which has crafted
Around its luscious prose, a necklace of pearls strung
ูฃู . ุจูููุบูุฉ ููุธูู
ูุช ูู ู
ูุฏุญู ุงูุจุชูููุฑูุช
ูู ููุญุฑููุง ุงูุฑูุทุจู ุนูุฏู ุงูุฏุฑูู ู
ูุนููุฏู
31. Bestow favor upon it and bless it with acceptance
For that is hoped and wished from you
ูฃูก. ููุงูู
ููู ุนูููููุง ููุฃููุนูู
ุจูุงูููุจููู ูููุง
ููู
ูููู ุฐููููู ู
ูุฑุฌููู ููู
ูุตูุฏู
32. And may you remain protected by God and steadfast
May no distress or turmoil befall you from fate
ูฃูข. ููุฏูู
ุชู ุจูุงูููููู ู
ูุญููุธุงู ููู
ูุนุชูุตูู
ุงู
ูุง ูุงูููู ุงูุฏููุฑู ุชููุฏูุฑู ููุชููููุฏู
33. No star shines, nor does the full moon of the sky appear
No warbling is sweet to hear from the tender branch
ูฃูฃ. ู
ุง ูุงุญู ููุฌู
ู ููู
ุง ุจูุฏุฑู ุงูุณูู
ุงุกู ุจูุฏุง
ู
ุง ุทุงุจู ูููุณูู
ุนู ู
ูู ูุฑูุงุก ุชูุบุฑูุฏู
34. Al-Fatih has not sung love in your praises
The cord of love is tightly drawn in the youthโs heart
ูฃูค. ู
ุง ุงูููุชุญู ุฃููุดุฏู ุญุจูุงู ูู ู
ูุฏุงุฆูุญููู
ุญูุจู ุงููููู ุจูููุคุงุฏู ุงูุตุจูู ู
ูุดุฏูุฏู