1. This world is but an abode of demise
In it there's no permanence for occurrences
١. لَيسَتِ الدّنيا غَيرَ دارِ فَناءٍ
لَيسَ فيها لِحادِثٍ مِن قَرارِ
2. We were given in it a disappearing sun
It wore for evanescence a dress of concealment
٢. قَد رُزِئنا فيها بِشَمسِ معالٍ
لَبِسَت لِلزّوالِ ثَوبَ اِستِتارِ
3. The magnificent minister, the best of kings
Is named Ahmad the Butcher
٣. الوَزيرِ الفخيمِ خَيرِ مَليكٍ
مَن تَسَمَّى بِأَحمَد الجَزَّارِ
4. A vanished lion for the religion, the best supporter
The best invader, warrior against the infidels
٤. لَيثُ غابٍ لِلدّينِ خَيرُ نَصيرٍ
خَيرُ غازٍ مجاهد الكفّارِ
5. Whoever has in jihad a praiseworthy renown
Like the sun of daytime, absent is his fame
٥. مَن لَهُ في الجهادِ صيتٌ حَميدٌ
مِثلُ شَمسِ النّهارِ غِبَّ اِشتِهارِ
6. Paradise has called him near gardens
So he inclined toward the Most Forgiving's mercy
٦. قَد دَعاهُ رضوانُ نحوَ جِنانٍ
فَتَولَّى لِرَحمَةِ الغفّارِ
7. And God has granted him closeness
And companionship with the Chosen One
٧. وَحَباهُ الإِلهُ مِنهُ اِقتِراباً
وَجِواراً بِالمُصطَفى المُختارِ
8. And palaces of paradise, so equip
He has attained them and gained the best neighborhood
٨. وَقُصوراً مِنَ الجِنانِ فَأرِّخ
حازَ فيها وَنالَ خَيرَ جِوارِ