1. The eyelids closed for an instant from a lethal sword that kills all
My heart's cheek is a rose on his cheek
١. مُغمضُ الجفنِ عَلى لَحظٍ أَحَدّ
مِن حُسامٍ قاتلٍ كلَّ أَحَد
2. When it is fire upon the garden of his cheek
The slender waisted one is like a spear whose stab
٢. خَدّ قَلبي وَردةٌ في خَدّهِ
إِذ هِيَ النّارُ على جنّة خَد
3. Kindled a fire in my heart so he kindled
I wished to be stabbed by him in the meadow
٣. مائِسُ القَدّ كَرمحٍ طَعنُهُ
أَوقَدَ النّارَ بِقَلبي فَوقَد
4. When he swayed with a tremor and affection
Verily my love has no limit, and he who
٤. فَوددتُ الطّعنَ منهُ في الحَشا
إِذ تَثنَّى بِاِهتِزازٍ وَأَوَد
5. Limits it from its limit, it can possibly be limited
Oh my people! How excellent in love are the firm
٥. إِنّ عِشقي ما لَه حدٌّ ومَنْ
حَدَّهُ مِنْ حَدِّه أَنْ قَدْ يُحَد
6. The lion desires it, the lion hunts the prey
Its relish did in my mind's thought
٦. يا لقَومي في الهَوى مِن شادِن
يَستَشيهِ اللّيث يَصطادُ الأَسد
7. Like the effect of wine on one who tasted it
He refuses union and avoids meeting
٧. فَعَلت نَكهتهُ في فكرَتي
فعلَةُ الخَمرِ بِمن مِنها وَرَد
8. Accustomed to estrangement and distance
But had meeting him been impossible
٨. أَنف الوَصلَ وَيَأبى المُلتقى
أَلِفَ الهَجرَ عَلى بُعدٍ فَصَد
9. I would not desist from hoping for it
Verily my fervor in love from my hope in him
٩. غَيرَ أَنّي لو محالاً وصلُهُ
لَم أَكُن عَن طَمَعي فيه أُردّ
10. Is with union even if I die compressed
Be earnest hoping for union, you will wake up attained
١٠. إِنّ وَجدي في الهَوى مِن طَمَعي
مِنهُ بِالوَصلِ وَلَو مِتُّ كَمَد
11. The speaker spoke true: he who is earnest attains
And endure the blame of the censurers in love
١١. جدَّ تَرجو الوَصلَ تُصبحْ واجداً
صَدَقَ القائِلُ مَن جَدّ وَجَد
12. Though blame is more painful than death
And be forebearing, patient in
١٢. وَاِحتَمل عَذلَ اللّواحي في الهَوى
وَإِنِ العَذل مِنَ القَتلِ أَشَد
13. Loving whom you love, so excellent is patience
Verily he who ascends and lofty in ambition
١٣. وَكُنِ الصبَّ الصّبورَ الجَلد في
عِشقِ مَن تَهوى فَما أَسنى الجَلَد
14. His trait is endurance so vacate whoever denied
Verily the patience of a man is sound opinion
١٤. إِنّ مَن يَعلو وَيَسمو هِمّةً
شَأنُهُ الصّبرُ فَخلّى مَن جَحَد
15. The soundness of opinion is guidance and integrity
The one sound in opinion, lofty is his worth
١٥. إِنّ صَبرَ المَرءِ رأيٌ صائِبٌ
وَسَدادُ الرّأيِ هَدْيٌ وَرَشَد
16. And lofty is the companion of sound opinion and lion
Of good lineage, his father Asead
١٦. وَسَديدُ الرّأيِ عالٍ قَدرُهُ
وَعَلِيٌّ صاحِبُ الرّأيِ الأَسَد
17. He whose father is most fortunate, most fortunate is the lineage
Al-Hizbor the stallion, Dhirgham the buyer of drink
١٧. أَسعَد الجَدّ أَبوهُ أَسعَدٌ
مَنْ أَبوهُ أَسعد أَسعدُ جَد
18. And the noble youth counted by the thousand
The knight of the dust that charges in the fray
١٨. الهِزبرُ الفَحلُ ضِرغامُ الشّرى
وَالفتى الصنديدُ بِالأَلفِ يُعَدّ
19. No knight saw him except trembling in fear
His sword drips blood, a drinker of blood
١٩. فارِسُ الغَبراءِ يَسطو في الوغى
ما رَآهُ فارِسٌ إِلّا اِرتَعَد
20. Death flashes by it extended and alone
So if he charges the ranks of the foe
٢٠. سَيفُهُ القرضابُ شَرَّابُ الدِّما
يَلمَعُ الموتُ بِهِ مَتناً وَحَد
21. It is a determined decree that cannot be repelled
Hatem, the sea of generosity you see
٢١. فَإِذا اِنقَضَّ عَلى صَفّ العِدى
فَقَضاءٌ مُبرَمٌ لَيسَ يُرَد
22. What sea do we see that does not surge
May he remain in power, glory, and highness
٢٢. حاتمُ الجودِ هوَ البحرُ تَرى
أَيّ بَحرٍ من نراه لا يُمَد
23. With a hand time cannot empower over it
And pleasant and happy and serene
٢٣. دامَ في عِزٍّ وَمَجدٍ وعُلى
يَدُهُ لا يَعتَليها الدّهرَ يَد
24. Of mind, and in life comfortable
And long age in wellness
٢٤. وَسُعودٌ وَسُرورٌ وَصَفا
رائِق البالِ وفي العَيشِ الرّغد
25. And sound opinion in all time
٢٥. وَطَويل العُمرِ في عافِيَةٍ
وَسَليم الرّأيِ في كلِّ الأَمَد