1. The bright full moon has risen
And beautiful features have appeared
ูก. ููุฏ ุฃูุณููุฑู ุงูุจุฏุฑู ุงูุธูุฑููู
ูุชุธุงูุฑ ุงูุญุณููู ุงูุทุฑูู
2. The light was a sign
That it is the noble full moon
ูข. ููุงูุถููุกู ูุงูู ุนููุงู
ูุฉู
ูู ุฃูููู ุงูุจุฏุฑู ุงูุดููุฑูู
3. The flowers of the sky have blossomed
And they sway with allure
ูฃ. ููุชูุฒุงููุฑูุช ุฒููุฑู ุงูุณูู
ุง
ููุชูุฑุงููุตูุช ููููุง ุฏูููู
4. The radiant dawn has smiled
With a face above the gentle breeze
ูค. ููุชูุจูููุฌ ุงูุตูุจุญู ุงูุตูุจู
ุญู ุจูููุฌูููู ููุนูู ุงูุฑูููู
5. It has advanced upon the army of darkness
So swords flashed from it
ูฅ. ููุณูุทุง ุนููู ุฌููุดู ุงูุฏูุฌู
ููุชููุงู
ูุนูุช ู
ูููู ุงูุณูููู
6. And dawn has broken the darkness
Revealing the day
ูฆ. ููุงููุฌุฑู ููุฏ ููุฌุฑู ุงูุฏูุฌู
ููุนููู ุงููููุงุฑ ููู ุงูููุดูู
7. And how the zealous wind sang
With the whistling branches
ูง. ูููููู
ุชูุบูููู ุจูุงูุบุตู
ูู ู
ููู ุงูุตููุจุง ุงูุฑูุญู ุงูุนูุตูู
8. Our Beirut has sparkled
And hands have been stained by it
ูจ. ููุชููููููุช ุจููุฑูุชููุง
ููุชูุฎุถููุจูุช ู
ูููุง ุงููููู
9. It has been adorned with a necklace of cypress
With pine above it
ูฉ. ููุชูุทูููููุช ุนูุฏู ุงูุณูุฑู
ุฑ ูููููู ู
ูู ุงูุดูููู
10. When a full moon visited it
That opposes the eclipse
ูกู . ููุชูุดุฑููููุช ุฅุฐ ุญููููุง
ุจุฏุฑู ููุงูุถูู ุงูุฎูุณูู
11. The sun of glory and perfection
With no equal or eclipse
ูกูก. ุดูู
ุณู ุงูู
ูุนุงูู ููุงูููู
ุง
ูู ูููุง ู
ูุซุงูู ูููุง ููุณูู
12. The unique gem
Whose nobility has conditions
ูกูข. ุงูุฌููููุฑู ุงูููุฑุฏู ุงููุฐู
ุณูุฑูุฑู ุงูู
ุนุงูู ูููู ุธูุฑูู
13. One whom multitudes do not equal
So do not count him among thousands
ูกูฃ. ู
ูู ูุง ุชูุนุงุฏูููู ุงูุฃูู
ูู ูููุง ุชุนุฏูู ุจููู ุงูุฃูููู
14. The sun does not equal him
So do not be one who is unjust
ูกูค. ู
ุง ุงูุดููู
ุณู ุชูุนุฏููููุง ุงูููุฌู
ู
ู ูููุง ุชููููู ู
ูู
ูููู ููุญูู
15. The glorious, generous breast
His hidden self is high and supple
ูกูฅ. ุงูู
ุงุฌูุฏู ุงูุตุฏุฑู ุงูุฑูุญู
ุจู ุฎูุจุงุคููู ุงูุณูุงู
ู ุงูู
ููู
16. The supreme master
And the wise judge
ูกูฆ. ุงูุณูููุฏู ุงูุนุงูู ุงูุฐููุฑู
ููุงูููููุณู ุงูุญุงูู ุงูุธูุฑูู
17. The prominent scholar
In whom the true religion was exalted
ูกูง. ุงูุนุงููู
ู ุงูููุฐูู ุงููุฐู
ูููู ุงูุนุชููู ุงูุฏููู ุงูุญูููู
18. The prodigious expert, the immense scholar
Whom ranks have imitated
ูกูจ. ุงูุฌููุจูุฐู ุงูุญูุจูุฑู ุงูุฅูู
ุง
ู
ู ู
ููู ุงูููุชูุฏูุชู ูููู ุงูุตูููู
19. The complete sea, the lucid pool
The sea was mixed with it gently
ูกูฉ. ุงููุงู
ููู ุงูุจุญุฑู ุงูุจุณู
ุทู ุญููุง ุจููู ุงูุจุญุฑู ุงูุฎูููู
20. A meadow of virtues and dew
How the twigs have bent over it
ูขู . ุฑููุถู ุงูููุถุงุฆููู ููุงูููุฏู
ููููููู
ุฏูููุช ู
ูููู ุงูููุทูู
21. It is the Kaaba of munificence
Which is circumambulated but does not circumambulate
ูขูก. ููู ููุนุจูุฉู ุงูุฌูุฏู ุงููุชู
ูููุง ููุทุงูู ูููุง ุชูุทูู
22. The caravan of seekers travels to it
And guests fill its field
ูขูข. ููุณุนู ูููุง ุฑููุจู ุงููููู
ุฏู ููุคู
ูู ุณุงุญูุชููุง ุงูุถูููู
23. There, winter and summer,
Have been pleasant in the dwelling
ูขูฃ. ูููููุงูู ุทุงุจู ุนููู ุงูู
ููุง
ู
ู ูููุง ุงูุดูุชุงุกู ููุฐุง ุงูู
ูุตูู
24. The awe-inspiring, splendid pillar
He is the magnanimous, compassionate one
ูขูค. ุงูุฃููููุจู ุงูููุฎู
ู ุงููููู
ุฑู ููุฅููููู ุงูุดููู
ู ุงูุฑูุคูู
25. The lion, in fear of it
Stands still before it
ูขูฅ. ุงูุฃูุณูุฏู ู
ูููู ููุฎููููุง
ู
ุง ุจูููู ุฃููุฏููู ูููููู
26. And he is the trustee, through whom
Betrayal and terror have vanished
ูขูฆ. ููููู ุงูุฃูู
ููู ููููู
ุจููู
ุฒุงูู ุงูุฎููุงูุฉู ููุงูู
ุฎูู
27. From his nature comes a peaceful nature
He has a gentle disposition
ูขูง. ู
ูู ุทูุจุนููู ุงูุทุจุนู ุงูุณููู
ู
ู ููุฅูููู ุงูุทูุจุนู ุงูููุทูู
28. The accomplished poet, the eloquent one
Who has a powerful, swift style
ูขูจ. ุงูุดูุงุนูุฑู ุงูููุญูู ุงูุจูู
ุบู ููู
ูู ููู ูุณูู ููุตูู
29. The lord of rhyme and expression
Whose prosody is well-arranged
ูขูฉ. ุฑูุจูู ุงููููุงูู ููุงูุจูุง
ูู ููู
ูู ูููู ุงูููุธู
ู ุงูุฑูุตูู
30. It would not be hyperbole if minds were captivated
For his is sorcery that captivates
ูฃู . ูุง ุจูุฏุนู ููู ุฎูุทููู ุงูุนููู
ูู ููุฅููููู ุงูุณูุญุฑ ุงูุฎูุทูู
31. His pens are the hyacinthโs stalk
With teeth through which letters appear
ูฃูก. ุฃูููุงู
ููู ุณูู
ุฑ ุงููููุง
ุจูุณูุงูููุง ุชูุจุฏู ุงูุญูุฑูู
32. And its letters are the shadow of meaning
A gentle, prestigious shadow
ูฃูข. ููุญูุฑููููุง ุธูู ุงูู
ูุนุง
ูู ููุฅูููู ุงูุธููู ุงูููุฑูู
33. Its drink is the musk of affection
A noble, prestigious musk
ูฃูฃ. ููุดูุฑุงุจููุง ู
ูุณูู ุงูููุฏุง
ุฏู ููุฅูููู ุงูู
ูุณูู ุงูุดูุฑูู
34. With it words appear enchanting
And in wild places appear enchantments
ูฃูค. ุจูููุณุงูููุง ุชูุจุฏู ุงูุญุชู
ูู ููู ุงูุธููุจู ุชุจุฏู ุงูุญูุชูู
35. When set down on paper
Even swords are humbled by it
ูฃูฅ. ู
ุง ููุฒูููุง ูู ูุงุบุฏู
ุฅูููุง ููุฐูููู ูููุง ุงูุณูููู
36. And how often, because of the intensity of its might
Have compositions and odes recoiled
ูฃูฆ. ููููููู
ููุดูุฏูุฉู ุจูุฃุณููุง
ููุฏ ูุงุจููุง ู
ูุชูู ููุดูู
37. And to you, in the morning, a gift has come
O most generous, compassionate patron
ูฃูง. ููุฅููููู ุจููุฑุงู ุบุงุฏูุฉู
ูุง ุฃููููุง ุงูู
ูููู ุงูุนูุทูู
38. You have gifted me an ocean of dew
A gift that equals cypresses
ูฃูจ. ุฃููุฏููุชููู ุจูุญุฑู ุงูููุฏู
ุจููุฑุงู ุชูุฒุงูู ุจููุง ุงูุดูููู
39. Walking proudly
Her beauty made her sway
ูฃูฉ. ู
ูุฎุชุงููุฉ ูู ู
ูุดูููุง
ู
ูู ุญูุณูููุง ุฃูุถุญูุช ุชุฒูู
40. I have served it with a poem
Whose slender form contains splendor
ูคู . ุฃูุฎุฏูู
ุชูุง ุจูููุตูุฏุฉู
ุฌูุณู
ุงูุจุฏูุนู ุจููุง ููุญูู
41. So excuse the mind that presented it
Since it is a weak mind
ูคูก. ููุงูุนุฐูุฑ ูููููุฑู ุฒููููุง
ุฅูุฐ ุฃูููููู ุงููููุฑ ุงูุถูุนูู
42. And submit, and persist in glory, for
The bright full moon has risen
ูคูข. ููุงูุณููู
ููุฏูู
ุจูุงูุนุฒูู ู
ุง
ููุฏ ุฃูุณููุฑู ุงูุจุฏุฑู ุงูุธูุฑูู