1. My love for you is like light that went ahead of me
O destination of eloquence for every imam
١. حبّي لَكُم كالنّورِ سارَ أَمامي
يا قِبلَة البلَغا لِكلّ إمامِ
2. If your longing for me equals a dirham
My longing for you equals flags
٢. إِن كانَ شَوقك لي يُوازِن دِرهماً
شَوقي إِلَيك موازن الأَعلامِ
3. And of the wonders is that I long for you
And your youthfulness in me increases, and my infatuation
٣. وَمِنَ العَجائِبِ أَنّني أَشتاقُكم
وَتَزيدُ فيكَ صَبابتي وَهيامي
4. And your image is in my eyes and your beauty
Is held in my heart, in my vigilance and sleep
٤. وَخَيالُكم في أَعيُني وَجَمالكم
ضِمنَ الفُؤادِ بِيَقظَتي وَمَنامي
5. And remembering you with the remembrance of your good traits
Along with praising them instead of wine, my object
٥. وَتَذكّري في الذُّكرِ حُسن خِصالَكم
مَع مَدحِها بدل المدام مَرامي
6. And when I mention your perfection, it excites me
An excitement of affection, ally of passion
٦. وَإِذا ذَكرت كَمالكم يَهتاجُني
هَيَجان ذي ودٍّ حليف غَرامي
7. I affirmed the bond of affection for you
No undoing exposes the affirmed bond
٧. أَحكَمت إِبرامَ الوِدادِ بحبّكم
لا نَقضَ يَعرو مُحكَمَ الإِبرامِ
8. My consolidated love and confirmed in passion
And it is old, with utmost affirmation
٨. وُدّي المُوطّد وَالمُؤكّد في الهَوى
وَهوَ القَديم بِغايَةِ الإِحكامِ
9. And my love for you is my staff I lean on
It appears through it at every stand
٩. وَمَحبّتي لَكُمُ عَصايَ تَوكُّئي
يَبدو عَلَيها عِندَ كلِّ مَقامِ
10. And with it my meeting of loved ones is a refuge
With it I tend to my pact with them and my reins
١٠. وَبِها لِقائي لِلأَحبَّة مَأرب
أَرعى بِها عَهدي لَهم وَذِمامي
11. If I mention it in speech, it seizes
No doubt from others the growing affection
١١. إِن أُلقِ عَنها بِالحَديث تَلَقّفت
لا شَكّ مِن غَيري الوداد النّامي
12. It is not for me, O wise one, an eyebrow
From gaining the essence of your smiling mouth
١٢. ما كانَ لي يا ذا الفطانَةِ حاجِب
عَن كَسبِ جَوهرِ ثَغرك البسّامِ
13. Far from affection to show you veiling
Has that been in previous days?
١٣. حاشا المَودّة أَن تُريكَ تَحجّباً
هَل كانَ ذا في سابِقِ الأيّامِ
14. Indifference to you is not a trait of mine
Rather my trait is inclination with veneration
١٤. ما كانَ لي الإِعراضُ عَنكُم شيمَةٌ
بَل شيمَتي الإِقبالُ مَع إعظامِ
15. I see indifference when there is no motive
A fault of dignitaries and of qualities of villains
١٥. إِنّي أَرى الإِعراض إِذ لا باعِث
عيبَ الكرامِ وَمِن صِفاتِ لِئامِ
16. But with you gathering is predestined
With The One, The All-Knowing
١٦. لَكِنَّما بِك الاِجتِماعُ مُقدّرٌ
عِندَ القَديرِ الواحِد العَلّامِ
17. A poem reached me from your composition
Surpassing jewels in the beautiful composition
١٧. وَرَدَت عَليَّ قَصيدةٌ مِن نَظمِكُم
لِلدرِّ فاقَت في بَديعِ نظامِ
18. The daughter of eloquence, since her father is righteous
And for her, rhetoric became one of the servants
١٨. بِنتُ البَلاغَةِ إِذ أَبوها صالحٌ
وَلَها البديعُ غَدا من الخُدّامِ
19. In it are beauties that have become mixed
Blended into its flesh and bones
١٩. فيها المَحاسِنُ قَد غَدَت مَخلوطَة
مَمزوجة في لَحمِها وَعظامِ
20. Eloquence flows in the joints of its words
Spilling magic that steals minds
٢٠. يَجري البيانُ عَلى مَفاصلِ لَفظِها
فَيَسيلُ سِحراً خاطف الأَفهامِ
21. And with coherence it wore and wrapped
Oh, the beauty of its dress and cloak
٢١. وَبِالاِنسِجامِ قَدِ اِكتَست وَتَلثَّمت
يا حسنهُ مِن كسوة وَلِثامِ
22. Lively, chaste, gentle, dainty
In beautiful face, in excellent physique
٢٢. غَيداء بِكر غادَة رعبوبة
في حُسنِ وَجهٍ في بَديعِ قوامِ
23. Born in thought from it a suckling
The milk of subtlety before weaning time
٢٣. مَولودة في الفِكرِ منهُ رَضيعَةٌ
لَبنُ اللّطافَةِ قبل وَقتِ فطامِ
24. As for its meanings, it is a perfect sea
With no innovation, its composer is a deep sea
٢٤. أَمّا مَعانيها فَبَحرٌ كامِل
لا بدع ناظمها فَبَحر طامي
25. It contains reproach and it is a calamity for me
If it reproaches even with blame
٢٥. تَحوي العِتاب وَإِنّها لَمُصيبة
عِندي إِذا عتبت وَلَو بملامِ
26. And it is right regarding me even if tomorrow
It is from pure assumption and illusions
٢٦. وَمُحقّة فيهِ عليّ وَلَو غَدا
مِنها بِمَحضِ الظنِّ وَالأوهامِ
27. Reproach from loved ones is a sweet spring
Sweet tasting and curing illnesses
٢٧. إِنّ العِتابَ مِنَ الأَحبّةِ منهل
عَذبُ المَذاقِ ومبرءُ الأسقامِ
28. I am faulty and you are without fault
Deserving of veneration and honor
٢٨. أَنا ذو القُصورِ وَأَنتَ مِن غيرِ اِمتِرا
مُستَوجب التّبجيلِ والإِكرامِ
29. And the excuse I gave to Your Excellency
With it I apologized, O brother of high position
٢٩. وَالعذر ما أَبديتهُ لِجَنابكم
وَبِهِ اِعتَذرت أَخا المَقام السامي
30. And I see my apology with you below fault
Which receives acceptance, and that is my wish
٣٠. وَأَرى اِعتَذاري عِندَكم دونَ اِمتِرا
يحبى القبولَ وَذاكَ عينُ مَرامي
31. And I submitted to the protection of the Lord of the skies
In comfortable living, for the duration of days
٣١. وَاِسلَم وَدُم بِالحفظِ مِن ربِّ السّما
في رَغدِ عَيشٍ مدّة الأيّامِ
32. Congratulating, for the length of time, with comfort
And upon you from me, may peace last forever
٣٢. مُتَهنِّئاً طولَ الزّمانِ بِراحةٍ
وَعَليك مِنّي الدّهرَ دامَ سَلامي
33. No cup of reproach of loved ones revolved
Nor gladdened hearings more than the cooing of doves
٣٣. ما دارَ في الأَحبابِ كأسُ عِتابِهم
ما أَطربَ الأَسماعَ صدح حمامِ
34. No opening was better in your praise than its beginning
And the ages excelled in its good ending
٣٤. ما الفَتحُ أَحسنَ في مَديحِك بَدأهُ
وَأَجادَ فيهِ الدّهرَ حسنَ خِتامِ