Feedback

Good fortune is present and this is a blessed day

السعد وافى وهذا اليوم مسعود

1. Good fortune is present and this is a blessed day
The times are serene, no turbulence can be found

١. السَّعدُ وافى وَهَذا اليوم مَسعودُ
وَالدّهرُ صافى فَلا تَكدير مَوجودُ

2. Good news has arrived and friendship ties joyfully made
Finely crafted and articulated from the essence of purity

٢. وَالبِشْرُ جاءَ وَعِقدُ الأُنسِ في فَرحٍ
مِن جَوهَرِ الصفوِ مَنظومٌ وَمَنضودُ

3. The leaves chirped in the orchard of delight
As delight descended upon the leaves, they burst in song

٣. وَغَرَّد الوُرقُ في دَوحِ الهَنا طَرباً
وَقَد حَلا بِالهَنا لِلوُرْق تغريدُ

4. A preacher arose, intoxicated, moaning, stunned us
The lute fell silent, deemed insignificant

٤. وَقامَ مِنها خَطيبٌ ناحَ أَسكَرَنا
فَخَرَّس العودَ حتّى اِستُحقِرَ العودُ

5. With joy our carefree life stretched on
For a life of comfort, joy is its pillar

٥. وَاِمتدَّ بِالفَرَحِ العَيشُ الرّغيدُ لَنا
وَأَرغَدُ العَيش بِالأَفراحِ مَعضودُ

6. Today is a day of joy in which it was for him
A feast, and we hold it dear to be that feast

٦. فَاليوم يَومُ سُرورٍ فيهِ كانَ لَهُ
عيدٌ وَأَحبِبْ لَدَينا أَنّه العيدُ

7. The full moon was born in it, adorned
In a garment, its light pervades the universe

٧. تَوَلَّد البدرُ فيهِ وَهوَ مُتشحٌ
بِحلَّةٍ نورُها في الكَونِ مَمدودُ

8. It rose in the noble constellations with prestige
In the dome of glory, triumphant and fortunate

٨. وَلاحَ مِن أَبرُجِ العَلياءِ في شَرَفٍ
في قُبّةِ المَجدِ عِزّاً وَهوَ مَسعودُ

9. His father among all people is the sun of ministry, never setting
His glory in time is eternal

٩. أَبوهُ بَينَ الوَرى شَمسُ الوِزارَةِ لا
غابَت وَطالَ لَها في الدَّهرِ تَخليدُ

10. The noble hero, the auspicious flier
The lion of the den, deadly and fierce

١٠. الضّيغَمُ البطلُ المَيمونُ طائِرُه
لَيِثُ العَرينَةِ صَمصامٌ وصِنديدُ

11. Lord of the high places and lord of the sword, unmatched
His banners are praise in which victory is bound

١١. رَبُّ العَوالي وَربّ السّيفِ مُنفَرِداً
راياتُهُ الحَمدُ فيها النَّصرُ مَعقودُ

12. Shelter of the destitute, shrine of the hunters
For purposes, protected and intended

١٢. كَهفُ العُفاةِ وَللقُصّادِ كَعبَتُهم
فَلِلمَقاصِدِ مَحجوجٌ وَمَقصودُ

13. Bountiful Hatem, doer of noble deeds, he is
For his kindness, the excellent is encircled

١٣. وَحاتَمُ الجودِ هطّالُ المَكارِمِ من
مِنّا بِمَعروفِهِ قَد طُوِّقَ الجيدُ

14. Possessor of the highest virtues, of extensive glory and bliss
In good counsel, truly guided aright

١٤. حاوي المَعالي عَريضُ الجاهِ وَالسّعدِ
في حُسنِ رَأيٍ لَقَد آخاهُ تَسديدُ

15. With a generous spirit, fine manners and etiquette
With dignity, restrained by forbearance

١٥. في طيبِ نَفسٍ بِحُسنِ الخُلقِ في أَدَبٍ
عَلى وَقارٍ لَهُ بِالحِلمِ تَقييدُ

16. O Minister, father of the exalted, so generous
Receive glad tidings, this boy from you is commendable

١٦. يا ذا الوَزيرِ أَبا العلياءِ في كَرَمٍ
بُشراك هَذا غُلامٌ مِنكَ مَحمودُ

17. With abundant blessing you were graced, O Benevolent One
It is deserved, from us, thanks and praise

١٧. ذا نِعمَةٍ عَظُمَت مَنَّ الكريمُ بِها
فَحَقَّ مِنَّا لَهُ شُكرٌ وَتَحميدُ

18. You named him, O Solomon of the age, for us
With the name of the Friend whose nature is generosity

١٨. سَمّيتَه يا سُليمانَ الزّمانِ لَنا
بِاِسمِ الخَليلِ الّذي مِن طَبعِهِ الجودُ

19. May he live happy and granted wisdom in wisdom
Becoming near to Him whom David attained

١٩. يَحيا سَعيداً وَيُحبى الحكمَ في حِكَمٍ
يَكونُ قُربَ الّذي قَد نالَ داودُ

20. I congratulate you on him, the best congratulations
No one in time has emulated before me

٢٠. إِنّي أُهنِّيكَ فيهِ خَيرَ تَهنِئَةٍ
ما كانَ فيها لِغَيري الدّهر تَقليدُ

21. Receive good news of him, for he is a full moon with no setting
Like the crescent, no renewal can diminish him

٢١. أَبشِرْ بِهِ فَهوَ بَدرٌ لا غُروبَ له
مِثلَ الهِلالِ وَلا يَعروهُ تَجديدُ

22. And in astrology, with the sun's bliss from Leo
Date the moon's birth, for this full moon is born

٢٢. وَفي الثريّا بِسَعدِ الشّمسِ مِن أَسدٍ
أَرِّخْ عَليهِ الهنا ذا البدر مَولودُ

23. And be well and safe in God's security, with a lifetime
That has no limit or finiteness

٢٣. وَاِسلَمْ وَدُمْ في أَمانِ اللَّهِ ذا عُمُرٍ
يَطولُ لَيسَ لَه حَدٌّ وَتَحديدُ

24. No lightning flashed, no coroneted one moaned
No branch swayed in the blossoming meadow's beauty

٢٤. ما لاحَ بَرقٌ وما ناحَت مطوَّقةٌ
وَماسَ غُصنٌ بِزاهي الرّوضِ أُملودُ