Feedback

The dove in the doum-palm tree sings melodiously

ุญู…ุงู…ุฉ ุงู„ุฏูˆุญ ููŠ ุดุฏูˆ ูˆุชู„ุญูŠู†

1. The dove in the doum-palm tree sings melodiously
While my blaming beloved chides me in love

ูก. ุญูŽู…ุงู…ุฉูŽ ุงู„ุฏู‘ูˆุญู ููŠ ุดูŽุฏูˆู ูˆูŽุชูŽู„ุญูŠู†ู
ุญูŽุชู‘ุงู…ูŽ ุนุงุฐูู„ูŽุชูŠ ููŠ ุงู„ุญุจู‘ู ุชู„ุญูŠู†ูŠ

2. How can I bear her blame, O my anguish!
Blame is a fire burning me inside

ูข. ูˆูŽูƒูŽูŠููŽ ุฃูŽุญู…ูู„ู ู…ูู†ู‡ุง ุงู„ุนูŽุฐู’ู„ูŽ ูŠุง ุฃูŽู„ูŽู…ูŠ
ูˆูŽุงู„ุนูŽุฐู„ู ู†ุงุฑูŒ ุจูู‡ุง ููŠ ุงู„ู‚ูŽู„ุจู ุชูŽูƒูˆูŠู†ูŠ

3. I was infatuated before love and passion
So I became her lover before my creation

ูฃ. ุนูŽู„ู‚ุชู ู‚ูŽุจู„ูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูˆูŽุงู„ุญุจู‘ ุบุงู†ููŠุฉู‹
ููŽุตูุฑู’ุชู ุนุงุดูู‚ูŽู‡ุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู„ู ุชูŽูƒูˆูŠู†ูŠ

4. I loved her before her image was created
When Adam was between water and clay

ูค. ุนูŽุดูู‚ุชูู‡ุง ู‚ูŽุจู„ูŽ ุชูŽูƒูˆูŠู†ู ู„ูุตูˆุฑูŽุชูู‡ุง
ุฅูุฐ ูƒุงู†ูŽ ุขุฏูŽู…ู ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ู…ุงุกู ูˆุงู„ุทูŠู†ู

5. She is none but the gardens of eternity where she was born
Can't you see she appeared from among its maidens

ูฅ. ู…ุง ุชูู„ูƒูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฌูู†ุงู†ู ุงู„ุฎูู„ุฏู ู…ูŽูˆู„ุฏูู‡ุง
ุฃูŽู…ุง ุชูŽุฑุงู‡ุง ุจูŽุฏูŽุช ู…ูู† ุญููˆุฑูู‡ุง ุงู„ุนูŠู†ู

6. I lost my sanity from the light of her rising
And for me there was light in her that guided me

ูฆ. ุถู„ูŽู„ุช ุนูŽู†ู’ ุฑูุดุฏูŠ ู…ูู† ู†ูˆุฑู ุทูŽู„ุนูŽุชูู‡ุง
ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ู„ูู„ููŠู‘ ููŠู‡ุง ุงู„ู†ูˆุฑู ูŠูŽู‡ุฏูŠู†ูŠ

7. She sways gently like a supple branch
To teach love to those pining

ูง. ู‡ูŽูŠูุงุกู ูƒูŽุงู„ุบูุตูู†ู ุงู„ู…ูŽูŠู‘ุงุฏู ููŠ ููŽู†ู†ู
ุชูŽู‡ุชุฒู‘ู ู„ูŠู†ุงู‹ ู„ูุชูŽุนู„ูŠู…ู ุงู„ุฃูุงู†ูŠู†ู

8. Indeed those crazed were but one, Qays
And in love I am all the crazed

ูจ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู…ูŽุฌุงู†ูŠู†ูŽ ู‚ูŽูŠุณูŒ ูƒุงู†ูŽ ูˆุงุญูุฏูŽู‡ู…
ูˆูŽุฅูู†ู‘ู†ูŠ ููŠ ุงู„ู‡ูŽูˆู‰ ูƒูู„ู‘ู ุงู„ู…ูŽุฌุงู†ูŠู†ู

9. I cast off the shackle of my shyness when she appeared
Until she called me boasting, โ€œYou are my crazed oneโ€

ูฉ. ุฎูŽู„ูŽุนุช ู‚ูŽูŠุฏูŽ ุญูŽูŠุงุฆูŠ ุญูŠู†ูŽู…ุง ุธูŽู‡ูŽุฑุช
ุญูŽุชู‘ู‰ ุฏูŽุนูŽุชู†ูŠ ู„ูููŽุฎุฑูŠ ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูŽุฌู†ูˆู†ูŠ

10. I sold the life of my soul for a paltry price
So I was not cheated in my sale

ูกู . ูˆูŽุจูุนุชู ููŠู‡ุง ุญูŽูŠุงุฉูŽ ุงู„ุฑู‘ูˆุญู ููŠ ุซูŽู…ูŽู†ู
ุจูŽุฎู’ุณู ููŽูƒูู†ุชู ุจูุจูŽูŠุนูŠ ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูŽุบุจูˆู†ู

11. She shunned me for no reason
What do you think of the abandonment of a wretch?

ูกูก. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุฌูŽููŽุชู†ูŠ ุฌูŽูุงุกู‹ ู…ุง ู„ูŽู‡ู ุณูŽุจุจูŒ
ููŽุฃูŠู‘ู ุดูŽูŠุกู ุชุฑู‰ ููŠ ู‡ูŽุฌุฑู ู…ูุณูƒูŠู†ู

12. Perhaps she saw the slaughter of the anguished by it
Where shunning slaughters without a knife

ูกูข. ู„ูŽุนู„ู‘ู‡ุง ู‚ูŽุฏ ุฑูŽุฃูŽุช ุฐูŽุจุญูŽ ุงู„ูƒุฆูŠุจู ุจูู‡ู
ุญูŽูŠุซู ุงู„ุฌูŽูุง ุฐุงุจุญูŒ ู…ูู† ุบูŽูŠุฑู ุณููƒู‘ูŠู†ู

13. You possessed the mind of a youth in whom you toyed
And placed his heart in the hellfires of passion

ูกูฃ. ุชูŽู…ู„ู‘ูƒุชูŽ ุนูŽู‚ู„ูŽ ุตูŽุจู‘ู ููŠู‡ู ู‚ูŽุฏ ู„ูŽุนูุจูŽุช
ูˆูŽุฃูŽูˆุฏุนูŽุช ู‚ูŽู„ุจูŽู‡ ููŠ ู†ุงุฑู ุณูุฌู‘ููŠู†ู

14. In her was a brother to fervor in infatuation
When she addressed him with the prefix Ka and Nun

ูกูค. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ููŠู‡ุง ุฃูŽุฎุง ูˆูŽุฌุฏู ุนูŽู„ู‰ ูˆูŽู„ูŽู‡ู
ุฅูุฐ ุฎุงุทูŽุจูŽุชู‡ ุจูู„ูุธู ุงู„ูƒุงูู ูˆุงู„ู†ูˆู†ู

15. O pearl of beauty, what is this distance? For you have
Tormented the heart of a wretched enthralled one

ูกูฅ. ูŠุง ุฏูุฑู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุญูุณู’ู†ู ู…ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุจุนุงุฏู ููŽู‚ูŽุฏ
ูƒูˆูŽูŠุช ู‚ู„ุจูŽ ูƒุฆูŠุจู ููŠูƒู ู…ูุชูˆู†ู

16. You are a doum-palm of kindness, if you show sympathy
You sway scattering gentleness and tenderness

ูกูฆ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุฏูŽูˆุญูŽุฉู ุฅูุญุณุงู†ู ุฅูุฐุง ุนุทูŽูุช
ุชูŽู‡ุชูŽุฒู‘ู ู†ุงุซูุฑูŽุฉู‹ ู„ูู„ุฑู‘ูู‚ ูˆูŽุงู„ู„ู‘ูŠู†ู

17. Indeed you imprisoned the son of Fatแธฅullah, O my sorrow
In the prison of abandonment, humiliating the captive

ูกูง. ู„ูŽู‚ูŽุฏ ุณูŽุฌู†ุชู ุงูุจู†ูŽ ููŽุชุญู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠุง ุฃูŽุณูŽููŠ
ููŠ ุณูุฌู†ู ู‡ูŽุฌุฑู ุจูู‡ู ุฅูุฐู„ุงู„ู ู…ูŽุณุฌูˆู†ู

18. Battle came in defense of the faith
Do you not see victory followed by praise glorifying

ูกูจ. ู‡ุงูƒู ุงู„ู‚ุชุงู„ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ูุชุญูŽ ูŠูŽุญู…ูŽุฏูู‡ู
ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‚ูุชุงู„ูŽ ุฃูŽุชู‰ ููŠ ู†ูุตุฑุฉู ุงู„ุฏู‘ูŠู†ู

19. Muhammad, how it follows the Ya Seen chapter
From the essence of praise, his name was derived

ูกูฉ. ุฃูŽู„ูŽู… ุชูŽุฑูŠ ุงู„ูุชุญูŽ ูŠูŽุชู„ูˆ ุงู„ุญูŽู…ุฏูŽ ู…ูู…ุชูŽุฏุญุงู‹
ู…ุญู…ู‘ูŽุฏุงู‹ ูƒูŠููŽ ูŠุชู„ูˆ ุขูŠูŽ ูŠุงุณูŠู†ู

20. And the auspicious name placed for the auspicious one
One whose times are beautiful in pleasantness

ูขู . ู…ูู† ุฌูŽูˆู‡ูŽุฑู ุงู„ุญูŽู…ุฏู ู…ูŽุฃุฎูˆุฐูŒ ู„ูŽู‡ู ุนู„ูŽู…ูŒ
ูˆูŽุงู„ุงูุณู…ู ูŠูˆุถูŽุนู ู…ูŽูŠู…ูˆู†ุงู‹ ู„ูู…ูŽูŠู…ูˆู†ู

21. Springtime even in the month of January
Forbearance in him has an unfolded carpet

ูขูก. ู…ูŽู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽูˆู‚ุงุชูู‡ู ู…ูู† ุญูุณู†ู ุฑูŽูˆู†ูŽู‚ูู‡ุง
ูˆูŽู‚ุชู ุงู„ุฑู‘ุจูŠุนู ูˆูŽู„ูŽูˆ ููŠ ุดูŽู‡ุฑู ูƒุงู†ูˆู†ู

22. And grace adorns with excellent adornment
And awe has a veneration discreetly

ูขูข. ู„ูู„ุญู„ู…ู ููŠู‡ู ุจูุณุงุทูŒ ู„ูŽูŠุณูŽ ู…ูู†ุทูŽูˆููŠุงู‹
ูˆูŽู„ูู„ุฃูŽู†ุงุกูŽุฉู ุญูุณู†ูŒ ุทูŠู‘ ุชูŽุญุณูŠู†ู

23. And dignity has a beauty including ornamentation
He is the most glorious, exalted in nobility

ูขูฃ. ูˆูŽู„ูู„ู…ูŽู‡ุงุจูŽุฉู ุฅูุฌู„ุงู„ูŒ ุจูุชูŽูˆุฑูŠุฉู
ูˆูŽู„ูู„ูˆูŽู‚ุงุฑู ุฌูŽู…ุงู„ูŒ ุถูู…ู†ูŽ ุชูŽุฒูŠูŠู†ู

24. Shibl, quintessence of noblemen and excellent youth
One whose glory is woven of honor and nobility

ูขูค. ูˆูŽุฅูู†ู‘ู‡ู ุงู„ุฃูŽู…ุฌูŽุฏู ุงู„ู…ูŽุฑููˆุนู ููŠ ุดูŽุฑูู
ุดูุจู„ู ุงู„ุฃูƒุงุฑูู…ู ูˆุงู„ุบูุฑู‘ู ุงู„ู…ูŠุงู…ูŠู†ู

25. Indeed the fabric of sublimity is the best placement
He who trampled the head of misery in might

ูขูฅ. ู…ูŽู†ู’ ู…ูŽุฌุฏูู‡ู ุญูŠูƒูŽ ู…ูู† ุนูุฒู‘ู ูˆูŽู…ูู† ุดูŽุฑูู
ูˆูŽุฅูู†ู‘ ู†ูŽุณุฌูŽ ุงู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ุฎูŠุฑ ู…ูŽูˆุถูˆู†ู

26. While the noble one did not trample the weak
The Holy City prides in what it contains of sanctuaries

ูขูฆ. ู…ูŽู† ุฏุงุณูŽ ุฑูŽุฃุณ ุซูุฑูŠู‘ุง ุงู„ุนุฒู‘ู ููŠ ู‚ูŽุฏู…ู
ูˆูŽุฐูŠ ุงู„ูƒูŽุฑุงู…ุฉู ู„ุง ุฏูŽูˆุณูŽ ุงู„ุจูŽุฑุงุฐูŠู†ู

27. As it manifested a pride to Damanhur
A sea of knowledge whose shores cannot be known

ูขูง. ู„ูู„ู‚ูุฏุณู ููŽุฎุฑูŒ ุจูู…ุง ุชูŽุญูˆูŠู‡ู ู…ูู† ุญูŽุฑู…ู
ูƒูŽู…ุง ุชูŽุจุฏู‘ู‰ ุจูู‡ู ููŽุฎุฑูŒ ู„ูุฏุงู…ูˆู†ู

28. A ship in which bounty appears best laden
Solver of problems, releaser of dilemmas

ูขูจ. ุจูŽุญุฑูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุนูู„ู…ู ู„ุง ุชูุฏุฑู‰ ุณูŽูˆุงุญูู„ูู‡
ููู„ูƒูŒ ุจูู‡ู ุงู„ููŽุถู„ู ูŠูŽุจุฏูˆ ุฎูŽูŠุฑูŽ ู…ูŽุดุญูˆู†ู

29. Elucidator of ambiguities in excellent clarification
In eras an intermediary, in times a gem

ูขูฉ. ุญูŽู„ู‘ุงู„ู ู…ูุนุถูู„ูŽุฉู ููŽูƒู‘ุงูƒู ู…ูุดูƒูู„ูŽุฉู
ูƒูŽุดู‘ุงูู ุบุงู…ูุถูŽุฉู ููŠ ุญูุณู†ู ุชูŽุจูŠูŠู†ู

30. On her worth, the appraisal of pricing has failed
The virtuous scholar, the elite author, our master

ูฃู . ููŠ ุงู„ุนูู‚ุฏู ูˆุงุณูุทูŽุฉูŒ ููŠ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ุฌูŽูˆู‡ูŽุฑุฉูŒ
ุนูŽู† ู‚ูŽุฏุฑูู‡ุง ุนุงุฌูุฒูŒ ุชูŽู‚ุฏูŠุฑู ุชูŽุซู…ูŠู†ู

31. Perfecter of merit in excellent regulations
The exceptional singular one in intelligence and insight

ูฃูก. ุงู„ุนุงู„ูู…ู ุงู„ูุงุถูู„ู ุงู„ู†ุญุฑูŠุฑู ุณูŠู‘ุฏูู†ุง
ู…ุคุตู‘ูŽู„ ุงู„ูุถู„ู ููŠ ุญูุณู†ู ุงู„ู‚ูˆุงู†ูŠู†ู

32. In him knowledge gained excellent consolidation
The mystic immersed in piety

ูฃูข. ุงู„ุจุงุฑุนู ุงู„ูุฑุฏู ููŠ ุญูุฐู’ู‚ู ูˆููŠ ููุทูŽู†ู
ููŠู‡ ุงู„ู…ุนุงุฑูู ู†ุงู„ูŽุช ุญูุณู†ูŽ ุชู…ูƒูŠู†ู

33. Purifier of Sufis till purity adorned him
So convey the discourse of piety from its proper source

ูฃูฃ. ุงู„ุนุงุฑููู ุงู„ู†ุงุณููƒู ุงู„ู…ูŽุบู…ูˆุฑู ููŠ ูˆูŽุฑุนู
ุดูŽู…ุณู ุงู„ุญูŽู‚ูŠู‚ูŽุฉู ูˆูŽุงู„ุฏู‘ู†ูŠุง ู…ูŽุนูŽ ุงู„ุฏู‘ูŠู†ู

34. You would convey the discourse of piety from the best trusted one
I praised him while unable to fulfill his rightful praise

ูฃูค. ุตุงูู‰ ููุตูˆูููŠูŽ ุญุชู‘ู‰ ุงู„ุตูˆููŽ ุฌูŽู…ู‘ูŽู„ู‡ู
ุจูุญู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ุตู‘ููˆู ููŠ ุญูุณู†ู ูˆุชุญุณูŠู†ู

35. Like the obligatory duty that falls short of obligation
No innovation in falling short of praising his merits

ูฃูฅ. ููŽุงูู†ู‚ูู„ ุญูŽุฏูŠุซูŽ ุงู„ุชู‘ู‚ู‰ ุนูŽู† ู…ูุซู„ู ู…ูุณู†ูŽุฏูู‡ู
ุชูŽุฑูˆูŠ ุญูŽุฏูŠุซูŽ ุงู„ุชู‘ู‚ู‰ ุนูŽู† ุฎูŽูŠุฑู ู…ุฃู…ูˆู†ู

36. For the sea, its waves elude enumeration
O you who are an ocean in munificence and knowledge

ูฃูฆ. ู…ูŽุฏูŽุญุชูู‡ ุนุงุฌูุฒุงู‹ ุนูŽู† ููŽุฑุถู ู…ูุฏุญูŽุชูู‡ู
ูƒูŽุงู„ู‡ู…ู‘ู ูŠูŽุนุฌูุฒู ุนูŽู† ููŽุฑุถู ูˆูŽู…ูŽุณู†ูˆู†ู

37. None like him has ever been in India or China
To you I gifted a maiden, daughter of a destitute

ูฃูง. ู„ุง ุจูุฏุนูŽ ููŠ ุงู„ุนูŽุฌุฒู ุนูŽู† ู…ูŽุฏุญูŠ ู…ูŽูƒุงุฑูู…ูŽู‡ู
ููŽุงู„ุจุญุฑู ุฃูŽู…ูˆุงุฌูู‡ ููŠ ุงู„ุนุฏู‘ู ุชูŽุนูŠูŠู†ูŠ

38. So accept the cheeks of the lofty, a gift of a wretch
She came drugged and victory covers her

ูฃูจ. ูŠุง ุฃูŽูŠู‘ู‡ุง ุงู„ุจูŽุญุฑู ููŠ ุฌูˆุฏู ูˆูŽู…ูŽุนุฑูููŽุฉู
ู…ูŽู† ู…ูุซู„ูู‡ู ู„ูŽู… ูŠูŽูƒูู† ููŠ ุงู„ู‡ู†ุฏู ูˆูŽุงู„ุตู‘ูŠู†ู

39. From others besides you, so take her unrefused
A pearl is beautiful hidden and concealed

ูฃูฉ. ุฅูู„ูŽูŠูƒูŽ ุฃูŽู‡ุฏูŠุชู ุจููƒุฑุงู‹ ุจู†ุชูŽ ู…ููุชู‚ูุฑู
ููŽุงูู‚ุจูŽู„ู’ ุฎูŽุฏูŠู†ูŽ ุงู„ุนูู„ู‰ ุฅูู‡ุฏุงุกูŽ ู…ูุณูƒูŠู†ู

40. Its beauty is not diminished if unveiled
Submit and be gentle, you will not see in life any worries

ูคู . ุฌุงุกูŽุช ู…ูุฎุฏู‘ูŽุฑุฉู‹ ูˆูŽุงู„ูุชุญู ูŠูŽุณุชูุฑูู‡ุง
ุนูŽู…ู‘ูŽู† ุณููˆุงูƒูŽ ููŽุฎูุฐู‡ุง ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ู…ู†ูˆู†ู

41. With a contented mind, in gentleness and tenderness
The branch of willow did not sway from dancing when it saw

ูคูก. ูˆูŽุงู„ุฏุฑู‘ู ูŠูŽุญุณู†ู ู…ูŽูƒู†ูˆู†ุงู‹ ูˆูŽู…ูุณุชูŽุชูุฑุงู‹
ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽู†ู‚ุตู ุญุณู†ุงู‹ ุบูŽูŠุฑูŽ ู…ูŽูƒู†ูˆู†ู

42. The dove in the doum-palm tree sing melodiously

ูคูข. ูˆูŽุงูุณู„ูŽู…ู’ ูˆูŽุฏูู…ู’ ู„ุง ุชูŽุฑู‰ ููŠ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ุฑู ู…ูู† ูƒุฏูŽุฑู
ู…ูู†ุนู‘ูŽู…ูŽ ุงู„ุจุงู„ู ููŠ ุฑููู‚ู ูˆูŽููŠ ู„ูŠู†ู

ูคูฃ. ู…ุง ู…ุงุณูŽ ุบูุตู†ู ุงู„ุฑู‘ุจู‰ ุจูุงู„ุฑู‘ู‚ุตู ุญูŠู†ูŽ ุฑุฃู‰
ุญูŽู…ุงู…ุฉูŽ ุงู„ุฏู‘ูˆู’ุญู ููŠ ุดุฏูˆู ูˆุชู„ุญูŠู†ู