1. You made my tears the color of your cheeks, red
And left my complexion the color of your robe, yellow
١. صَيَّرت دَمعي مِثلَ خدِّكَ أَحمَرا
وَتَركتَ لَوني مِثلَ ثوبِكَ أصفَرا
2. And turned a heart that was dry before you
Green and lively with your presence
٢. وَحَللتَ قَلباً كانَ قَبلكَ يابِساً
فَزَها وَأَضحى مِن حلولِكَ أَخضَرا
3. O you who unsheathe the sword of glances in battle
You made my heart famous amongst people
٣. يا شاهِراً سَيفَ اللَّواحِظِ في الحَشا
صَيَّرتَ قَلبي شُهرَةً بَينَ الوَرى
4. And shook a slender body like swaying branches
Yet in stabbing it tells of darkness
٤. وَهَزَزتَ قَدّاً كَالغُصونِ بلينهِ
لَكِنّهُ في الطَّعن يَحكي الأسمَرا
5. Be gentle with a youth who melted in you to liquid
Until he disappeared amongst the wilderness, unseen
٥. رِفقاً بِصبٍّ ذابَ فيكَ صَبابةً
حَتّى غَدا بَينَ البريّةِ لا يُرى
6. And break with your actions the firmness of old ways
From the heart of a youth who before you was steadfast
٦. وَاِكسِرْ بِمَورِدِ فيكَ أَفعالَ الصدَا
مِن قَلبِ صَبٍّ كانَ قَبلَكَ مصدَرا
7. With the spirit from your cheeks, green and rosy
He came to the roses and my eyes rained
٧. بِالرّوحِ مِن خَدَّيكَ أَخضر عارضٍ
وافى الورودَ وَمُقلتي قَد أَمطَرا