Feedback

If one were like my father Ali

ู…ู† ูƒุงู† ู…ุซู„ ุฃุจูŠ ุนู„ูŠ ูู„ูŠู†ู„

1. If one were like my father Ali
He would gain the horizons with unmatched ambition

ูก. ู…ูŽู†ู’ ูƒุงู†ูŽ ู…ูุซู’ู„ูŽ ุฃูŽุจููŠ ุนูŽู„ููŠู‘ู ููŽู„ู’ูŠูŽู†ูŽู„ู’
ุฃูููู‚ู ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู ุจูู‡ูู…ู‘ูŽุฉู ู„ูŽู…ู’ ุชูุฎู’ููŽุถู

2. He was generous having shown kindness and renewed it
Lest I say he prolonged so I object

ูข. ุฃูŽุบู’ู†ู‰ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุจู’ุฏู‰ ุงู„ู†ู‘ูŽุฏู‰ ูˆูŽุฃูŽุนุงุฏูŽู‡ู
ุนูŽู†ู’ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽู‚ููˆู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุทูŽู„ู’ุชูŽ ููŽุฃูŽุนู’ุฑูุถู

3. What he promised me was no false hope
So I cannot say a promise being broken

ูฃ. ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ูููŠู…ุง ู†ูู„ู’ุชู ู…ูู†ู’ู‡ู ุจููˆุงุนูุฏู
ููŽุฃูŽู‚ููˆู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูู…ูŽุฑู‘ูุถู

4. His gifts preceded promises and sometimes
The clouds pour forth while the lightning yet flashes

ูค. ุณูŽุจูŽู‚ูŽุชู’ ู…ูŽูˆุงู‡ูุจูู‡ู ุงู„ู’ูˆูุนููˆุฏูŽ ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง
ุฌุงุฏูŽ ุงู„ุณู‘ูŽุญุงุจู ูˆูŽุจูŽุฑู’ู‚ูู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠููˆู…ูุถู

5. Al-Hussein stopped at the overjoyed generosity
No lover turns away from the beloved

ูฅ. ูˆูŽู‚ูŽููŽ ุงู„ู’ุญูุณูŽูŠู’ู†ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุญู ุบูŽุฑุงู…ูŽู‡ู
ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุงู„ู’ู…ูุญูุจู‘ู ุนูŽู†ู ุงู„ู’ุญูŽุจููŠุจู ุจูู…ูุนู’ุฑูุถู

6. He discovers every greatness if you call him
Call not on him for oratory without preparation

ูฆ. ูƒูŽุดู‘ุงูู ูƒูู„ู‘ู ุนูŽุธููŠู…ูŽุฉู ุฅูู†ู’ ุชูŽุฏู’ุนูู‡ู
ู„ุง ุชูŽุฏู’ุนูู‡ู ู„ูู„ู’ุฎูŽุทู’ุจู ู…ุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูุฑู’ู…ูุถู

7. And if you want to do Al-Hussein a favor
Incline to the excess of his gifts and petition

ูง. ูˆูŽุฅูุฐุง ุฃูŽุฑูŽุฏู’ุชูŽ ุฅู„ู‰ ุงู„ู’ุญูุณููŠู’ู†ู ุตูŽู†ููŠุนูŽุฉู‹
ููŽุงุนู’ุฑูุถู’ ู„ูููŽุถู’ู„ู ู†ูŽูˆุงู„ูู‡ู ูˆูŽุชูŽุนุฑู‘ูŽุถู

8. Verily asking will befall from him at the
Status of gifts from the giver freely bestowing

ูจ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ุณู‘ูุคุงู„ูŽ ู„ูŽูˆุงู‚ูุนูŒ ู…ูู†ู’ู‡ู ุจูู…ูŽู†ู’
ุฒูู„ูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูŽูˆุงู„ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูู‚ูู„ู‘ู ุงู„ู’ู…ูู†ู’ููุถู

9. And when he promises good his noble traits
Require no other motives to deliver

ูฉ. ูˆูŽู„ูŽู‡ู ุฅูุฐุง ูˆูŽุนูŽุฏูŽ ุงู„ู’ุฌูŽู…ููŠู„ูŽ ู…ูŽูƒุงุฑูู…ูŒ
ู„ุง ูŠูŽู‚ู’ุชูŽุถููŠู‡ู ุจูุบูŽูŠู’ุฑูู‡ูู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ู…ูู‚ู’ุชูŽุถููŠ

10. Sheer nobility his origins in a family
Pure of lineage, the clearest and most genuine

ูกู . ู…ูŽุญู’ุถู ุงู„ู’ุนูŽู„ุงุกู ุตูŽุฑููŠุญูู‡ู ูููŠ ุฃูุณู’ุฑูŽุฉู
ุฌูŽู…ูŽุญููŠู‘ูŽุฉู ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽุจู ุงู„ุตู‘ูŽุฑููŠุญู ุงู„ุฃูŽู…ู’ุญูŽุถู

11. The doves flocked them so they scattered
Yet the edifice of that glory did not fray

ูกูก. ุถูŽุฑุจูŽ ุงู„ู’ุญูู…ุงู…ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ููŽุชูŽู‚ูŽูˆู‘ูŽุถููˆุง
ูˆูŽุจูู†ุงุกู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุฌู’ุฏู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุชูŽู‚ูŽูˆู‘ูŽุถู

12. A people who have the nobility of resolve and the
Pinnacle of honor in the broad expanse

ูกูข. ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุดูŽุฑูŽูู ุงู„ู’ุญูŽุทููŠู…ู ูˆูŽู…ูุจู’ุชูŽู†ู‰ ุงู„ู’
ุนูุฒู‘ู ูููŠ ุงู„ู’ุจูุทุงุญู ุงู„ุฃูŽุนู’ุฑูŽุถู

13. He brings to life the dead glory and sometimes
The villain dies yet his soul is not seized

ูกูฃ. ูŠูุญู’ูŠูŠ ุงู„ุซู‘ูŽู†ุง ู…ูŽูˆู’ุชู‰ ุงู„ู’ูƒูุฑุงู…ู ูˆูŽุฑูุจู‘ูŽู…ุง
ู…ุงุชูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽุฆููŠู…ู ูˆูŽุฑููˆุญูู‡ู ู„ูŽู…ู’ ุชูู‚ู’ุจูŽุถู

14. What can you say to one who comes avowing
โ€œFine giftsโ€ exposing them to all who petition?

ูกูค. ู…ุงุฐุง ุชูŽู‚ููˆู„ู ู„ูู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุชุงูƒูŽ ู…ูุตูŽุฑู‘ูุญุงู‹
ู†ูุนูŽู…ู ุชูŽุนูŽุฑู‘ูุถูู‡ุง ู„ููƒูู„ู‘ู ู…ูุนูŽุฑู‘ูุถู

15. The vicissitudes of time had saddened me
But your generosity said โ€œDispel!โ€

ูกูฅ. ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ูŽ ุฎูŽูŠู‘ูŽู…ูŽ ุตูŽุฑู’ูู ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽู„ูู…ู‘ูŽุฉู
ุนูู†ู’ุฏููŠ ููŽู‚ุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ุณูŽู…ุงุญููƒูŽ ู‚ูŽูˆู‘ูุถู

16. And you looked upon me and recognized my weakness
A doctorโ€™s examination of the frail patient

ูกูฆ. ูˆูŽู„ูŽุญูŽุธู’ุชูŽู†ููŠ ููŽุนูŽุฑูŽูู’ุชูŽ ู…ูŽูˆู’ุถูุนูŽ ุฎูŽู„ู‘ูŽุชููŠ
ู†ูŽุธูŽุฑูŽ ุงู„ุทู‘ูŽุจููŠุจู ุฅู„ู‰ ุงู„ู’ุนูŽู„ููŠู„ู ุงู„ู’ู…ูู…ู’ุฑูŽุถู

17. And you saw beneath the lethargy my ambition
Like water, its surface covered in moss

ูกูง. ูˆูŽู†ูŽุธูŽุฑู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ ุชูŽุญู’ุชูŽ ุงู„ู’ุฎูู…ููˆู„ู ุชูŽุทูŽู„ู‘ูุนููŠ
ูƒูŽุงู„ู’ู…ุงุกู ุจูุฑู’ู‚ูุนูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ูู‡ู ุจูุงู„ู’ุนูŽุฑู’ู…ูŽุถู

18. When you saw time diminish my aspirations
For the distant hopes broadly bound

ูกูจ. ู„ูŽู…ู‘ุง ุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑูŽ ูŠูŽู‚ู’ุตูุฑู ู‡ูู…ู‘ูŽุชููŠ
ุนูŽู†ู’ ุบุงูŠูŽุฉู ุงู„ุฃูŽู…ูŽู„ู ุงู„ู’ุจูŽุนููŠุฏู ุงู„ู’ู…ูŽุฑู’ูƒูŽุถู

19. You roused me though the arrow goes not straight
To a target if the archer does not pull taut

ูกูฉ. ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽุถู’ุชูŽู†ููŠ ูˆูŽุงู„ุณู‘ูŽู‡ู’ู…ู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูุตุงุฆูุจู
ุบูŽุฑูŽุถุงู‹ ุฅูุฐุง ุงู„ุฑู‘ุงู…ููŠ ุจูู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูู†ู’ุจูุถู

20. The twig is no clarity unless the
Impression lasts until it fades

ูขู . ูˆูŽุงู„ู’ุนูŽุถู’ุจู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูุจูŽูŠู‘ูู†ู ุชูŽุฃู’ุซููŠุฑูู‡ู
ูˆูŽุงู„ุฃูŽุซู’ุฑู ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูŽู†ู’ุชูŽุถููŠู‡ู ุงู„ู’ู…ูู†ู’ุชูŽุถููŠ

21. And you have a right to raise what you established
In the way of generosity that does not reject

ูขูก. ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŒ ุฑูŽูู’ุนู ู…ุง ุฃูŽุณู‘ูŽุณู’ุชูŽู‡ู
ูููŠ ู…ูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุงู„ูƒูŽุฑูŽู…ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ู„ูŽู…ู’ ูŠูุฑู’ููŽุถู

22. Let no hand you have aided
Keep you from aiding if I did not give thanks

ูขูข. ู„ุง ูŠูŽู…ู’ู†ูŽุนูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ ูŠูŽุฏู ูˆุงู„ูŽูŠู’ุชูŽู‡ุง
ุฃูŽู†ู‘ููŠ ุจูุดูƒู’ุฑู ุตูŽู†ููŠุนู‡ูุง ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽุถู

23. Verily when the clouds amass and rain pours
The lovely garden remains unspoiled

ูขูฃ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู’ุบูŽู…ุงู…ูŽ ุฅูุฐุง ุชูŽุฑุงุฏูŽููŽ ูˆูŽุจู’ู„ูู‡ู
ุฃูŽุจู’ู‚ู‰ ุฃูŽู†ููŠู‚ูŽ ุงู„ุฑู‘ูŽูˆู’ุถู ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูุฑูŽูˆู‘ูŽุถู

24. And if I remain you will hear wonders
That time ends though their merit stands

ูขูค. ูˆูŽู„ูŽุฆูู†ู’ ุจูŽู‚ููŠุชู ู„ูŽุชูŽุณู’ู…ูŽุนูŽู†ู‘ูŽ ุบูŽุฑุงุฆูุจุงู‹
ูŠูŽู‚ู’ุถููŠ ุงู„ุฒู‘ูŽู…ุงู†ูŽ ูˆููŽุถู’ู„ูู‡ุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู†ู’ู‚ูŽุถู

25. To which the benefactors flock so who would
Seek fine sweet praise not made bitter?

ูขูฅ. ูŠูŽุธู’ู…ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ุง ุงู„ู’ู…ูู†ู’ุนูู…ููˆู†ูŽ ููŽู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฑูุฏู’
ูŠูŽุฑูุฏู ุงู„ุซู‘ูŽู†ุงุกู ุงู„ู’ุนูŽุฐู’ุจูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูุจูŽุฑู‘ูŽุถู

26. This but some of what you have done
Whether dawn cloak it or daylight reveals

ูขูฆ. ู‡ุฐุง ูˆูŽู„ูŽุณู’ุชู ุจูุจุงู„ูุบู ุจูŽุนู’ุถูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ
ุฃูŽูˆู’ู„ูŽูŠู’ุชูŽ ู…ุง ู„ูุจูุณูŽ ุงู„ุธู‘ูŽู„ุงู…ู ูˆูŽู…ุง ู†ูุถููŠ

27. You lent me good grace voluntarily
And a loan is better than a paid creditor

ูขูง. ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุถู’ุชูŽู†ููŠ ุญูุณู’ู†ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽู†ููŠุนู ุชูŽุจูŽุฑู‘ูุนุงู‹
ูˆูŽุงู„ู’ู‚ูŽุฑู’ุถูŽ ุฃูŽูู’ุถูŽู„ู ู…ูู†ู’ ุฌูŽุฒุงุกู ุงู„ู’ู…ูู‚ู’ุฑูุถู

28. So pardon me if when time dims my mind
Which noble spirit through time remains intact?

ูขูจ. ููŽุงุนู’ุฐูุฑู’ ุฅูุฐุง ู…ุง ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุฃูŽุฎู’ู…ูŽุฏูŽ ูููƒู’ุฑูŽุชููŠ
ุฃูŽูŠู‘ู ุงู„ู’ูƒูุฑุงู…ู ุจูŽุฏูŽู‡ู’ุฑูู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุบู’ุฑูŽุถู

29. Thereafter messages came to you in succession
Like dawn through the breast of the bright morn

ูขูฉ. ุฌุงุกูŽุชู’ูƒูŽ ุชูู†ู’ุฐูุฑู ุจูุงู„ุชู‘ูŽูˆุงู„ููŠ ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ุง
ูƒูŽุงู„ููŽุฌู’ุฑู ูููŠ ุตูŽุฏู’ุฑู ุงู„ุตู‘ูŽุจุงุญู ุงู„ุฃูŽุจู’ูŠุถู

30. O sons of my father of plentiful life the most generous
If not for you I would accept less than I desire

ูฃู . ุฃูŽุจูŽู†ููŠ ุฃูŽุจููŠ ุงู„ู’ุนูŽูŠู’ุดู ุงู„ุฃูŽูƒุงุฑูู…ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู†ููŠ
ู„ููˆู’ ู„ุงูƒูู…ู’ ู„ูŽุฑูŽุถููŠุชู ู…ุง ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽุฑู’ุชูŽุถู

31. I continued to intersect the surging tides
Until I reached the pouring, flooding seas

ูฃูก. ู…ุง ุฒูู„ู’ุชู ุฃูŽุนู’ุชูŽุฑูุถู ุงู„ู’ู…ูŽูˆุงุฑูุฏูŽ ู‚ุงู…ูุญุงู‹
ุญูŽุชู‘ู‰ ูˆูŽุตูŽู„ู’ุชู ุฅู„ู‰ ุงู„ู’ุจูุญููˆุฑู ุงู„ู’ูููŠู‘ูŽุถู