1. Were the collar of 'Ees to find my ecstasy
It would bind the hands of those embracing from embracing
ูก. ุฃูู
ุง ููุนูุชุงูู ุงููุนููุณู ูููู ููุฌูุฏูุชู ููุฌูุฏูู
ูููููููุฏู ุฃูููุฏูู ุงูููุงุฎูุฏุงุชู ุนููู ุงููููุฎูุฏู
2. So it would know that grief is not like love
And what leads to annihilation is made pleasing to it
ูข. ุฅูุฐุงู ุนูููู
ูุชู ุฃูููู ุงููููุฌู ููููุณู ููุงููุฌููู
ููุญูุจููุจู ู
ุง ููููุถูู ุฅููููููุง ุงูููุฐูู ููุฑูุฏูู
3. The wind of youth and pleasure called it to passion
Yet far from it are the places of youth and pleasure
ูฃ. ุฏูุนุงูุง ููุณููู
ู ุงููุจุงูู ููุงูุฑููููุฏู ุจูุงููุญูู
ู
ูููููููุงุชู ู
ููููุง ู
ูููุจูุชู ุงููุจุงูู ููุงูุฑููููุฏู
4. Flitting about, a heart that longs for nearness and intent
Borne by yearning to tyranny and purpose
ูค. ููุทููุฑู ุจููุง ููุจูุงู ุนูููู ุงููููุฑูุจู ููุงูููููู
ููููุญูู
ููููุง ุดููููุงู ุนูููู ุงููุฌูููุฑู ููุงููููุตูุฏู
5. Were it not for love it would not accept dry wood as fuel
Nor abandon the soft sand for the hard
ูฅ. ูููููููุง ุงูููููู ููู
ู ุชูุฑูุถู ุจูุงููุฌูุฒูุนู ุญุงุฌูุฑุงู
ููููู
ู ุชูููุฌูุฑู ุงููุบูู
ูุฑู ุงููููู
ููุฑู ุฅููู ุงูุซููู
ูุฏู
6. How you persist in reciting poetry tearfully
A heart in al-Najd, oh how tender your heart is!
ูฆ. ุฃูุฌูุฏูููู ู
ุง ุชูููููููู ุจูุงููุบูููุฑู ูุงุดูุฏุงู
ููุคุงุฏูุงู ุจูููุฌูุฏู ูุง ููููููุจููู ู
ููู ููุฌูุฏู
7. Though the arrows of your thoughts pierce me
And the archer of my passion is far away
ูง. ููุฅููููู ููุชูุตูู
ููููู ุณููุงู
ู ุงุฏูููุงุฑูููู
ู
ููุฅููู ูุงูู ุฑุงู
ูู ุงูุดูููููู ู
ููููู ุนูููู ุจูุนูุฏู
8. Enduring love that does not end
And excessive sickness that does not settle
ูจ. ุชูู
ุงุฏูู ุบูุฑุงู
ู ููููุณู ููุฌูุฑูู ุฅููู ู
ูุฏูู
ููููุฑูุทู ุณููุงู
ู ูุง ูููููู
ู ุนูููู ุญูุฏูู
9. I have no intimacy but with passion and a loved one
Who leads astray, though it is the loved oneโs right to guide
ูฉ. ููู
ุง ุฃูููุณู ูุง ุฃูููุณู ุงููุญูู
ู ููุฃููููููุฉู
ุชูุถูููู ููู
ููู ุญูููู ุงูุฃููููููุฉู ุฃููู ุชูููุฏูู
10. A time when ignorance mixed with prohibition
And a love I count as more astray than righteousness
ูกู . ุฒูู
ุงูู ุฅูุฎุงูู ุงููุฌููููู ููููู ู
ููู ุงูููููู
ููุญูุจูู ุฃูุนูุฏูู ุงููุบูููู ููููู ู
ููู ุงูุฑููุดูุฏู
11. We sing but we have gained nothing but love
We built but prepared no provision but ecstasy
ูกูก. ุบูููููู ููู
ุง ููููููููู ูููููุงู ุณููู ุงููุฌูููู
ููุจูููู ููู
ุง ุฒููููุฏููู ุฒุงุฏุงู ุณููู ุงููููุฌูุฏู
12. My passions will fatigue every rider
My weaknesses will topple the strength of any hero
ูกูข. ุนููุงุทูููู ููุนูููู ุนูุทููููุง ููููู ุฑุงุฆูุถู
ุถูุนุงุฆููู ูููููู ุถูุนููููุง ูููููุฉู ุงููุฌูููุฏู
13. When she glances, she captivates proud hearts
If she appears, she shakes slender waists
ูกูฃ. ุฅูุฐุง ููุธูุฑูุชู ุจูุฒููุชู ูููููุจุงู ุฃูุนูุฒููุฉู
ููุฅููู ุฎูุทูุฑูุชู ููุฒููุชู ููุฏููุฏู ูููุงู ู
ูููุฏู
14. Raiders of destruction who never gained power
Seekers of vengeance who never harbored hatred
ูกูค. ุบููุงููุจู ููุชููู ููู
ู ููุตููููู ุจููููููุฉู
ุทููุงููุจู ุซูุฃูุฑู ููู
ู ููุจูุชููู ุนูููู ุญูููุฏู
15. Of the inadvertent killers asking for forgiveness
And the deliberate murderers out of animosity
ูกูฅ. ู
ููู ุงููู
ูุตูุจููุงุชู ุงููู
ูุญููููุงุชู ุจูุฏูููููุง
ุนูููู ุฎูุทูุฅู ููุงูููุงุชููุงุชู ุนูููู ุนูู
ูุฏู
16. So they bid farewell, nay deposited in my heart misery
And left behind in me the agony of loneliness
ูกูฆ. ููููุฏููุนูููู ุจููู ุฃูููุฏูุนููู ููููุจูู ุญูุฒุงุฒูุฉู
ููุฎูููููููู ููุฑูุฏู ุงูุดูููููู ุจูุงููุนูููู
ู ุงููููุฑูุฏู
17. My friend, how sweet is life were it not
That its taster never mingles honey with aloes
ูกูง. ุฎููููููููู ู
ุง ุฃูุญููู ุงููุญููุงุฉู ููููุงููููุง
ููุทุงุนูู
ููุง ููู
ู ุชูุฎูููุทู ุงูุตูุงุจู ุจูุงูุดููููุฏู
18. Days have strayed from the state of old
Who do I have with days lasting as they once did?
ูกูจ. ููููุฏู ุญุงููุชู ุงูุฃูููุงู
ู ุนููู ุญุงูู ุนูููุฏููุง
ููู
ููู ููู ุจุฃููุงู
ู ุชูุฏููู
ู ุนูููู ุงููุนูููุฏู
19. They stripped me of my youth and wealth
And depleted my share of separation and estrangement
ูกูฉ. ุณูููุจููู ุฌูู
ุงููู ู
ููู ุดูุจุงุจู ููุซูุฑูููุฉู
ูููููููุฑููู ุญูุธููู ู
ููู ููุฑุงูู ููู
ููู ุตูุฏูู
20. They bent until they left me with naught
Upon the bone neither flesh, nor skin nor cover
ูขู . ููุฃูููุญููููู ุญูุชูู ู
ุง ุชูุฑููููู ุจููุงุฑููุงู
ุนูููู ุงููุนูุธูู
ู ู
ูู ููุญูุถู ููุจุงุฑู ูููุง ุฌููุฏู
21. I am not troubled that I was unprepared
For its afflictions, except by few who prepare
ูขูก. ููู
ุง ุดุงููููู ุฃููู ููุณูุชู ู
ูุณูุชูุนูุฏููุงู ุนูููู
ูููุงุฆูุจููุง ุฅููุงู ูููููููุฉู ู
ููู ููุนูุฏูู
22. I must call to fend off its tribulations
A generous one, and if he is Ibn Sa'd, then my bliss!
ูขูข. ูููุง ุจูุฏูู ุฃููู ุฃูุฏูุนูู ููุฏูููุนู ุฎูุทููุจููุง
ููุฑููู
ุงู ููุฅููู ูุงูู ุงุจููู ุณูุนูุฏู ูููุง ุณูุนูุฏูู
23. There is no path to perfection of religion in the land
For a free man whose tribulations try him, nor a slave
ูขูฃ. ููู
ุง ุนููู ููู
ุงูู ุงูุฏููููู ููู ุงูุฃูุฑูุถู ู
ูุฐูููุจู
ููุญูุฑูู ุฃูุญุงุฌูุชููู ุงููุฎูุทููุจู ูููุง ุนูุจูุฏู
24. My adherence to the minister and his shade
Is a hand for bounty, none like it I possess
ูขูค. ููุฅูููู ุงุนูุชูุตุงู
ูู ุจูุงููููุฒููุฑู ููุธูููููู
ููุฏู ููููููุฏู ู
ุง ู
ูุซููููุง ู
ููู ููุฏู ุนูููุฏูู
25. What more can I seek after his generosity?
The rain suffices one it pours upon and one providing it
ูขูฅ. ููุฃูููู ู
ูุฑุงู
ู ุฃูุจูุชูุบูู ุจูุนูุฏู ุฌููุฏููู
ูููู ุงููุบูููุซู ู
ููู ููุฌูุฏู ุนููููููู ููู
ููู ููุฌูุฏูู
26. To accustomed hospitality and repeated generosity
To a barren plateau lofty over mankind
ูขูฆ. ูููุง ุฃููุง ููุฏู ุฃูููููููุชู ุฑูุญูููู ุจูุฑูุจูุนููู
ุฅููู ุงูุณููุคุฏูุฏูู ุงููุนุงุฏูููู ูุงูููุฑูู
ู ุงููุนูุฏูู
27. And a reaped garden plentiful beyond count
To the One God whom I gift praise alone
ูขูง. ุฅููู ููุถูุจูุฉู ุดูู
ูุงุกู ุนูุฒููุชู ุนูููู ุงูุฐููุฑู
ููููู ุฌููููุฉู ุญูุตูุฏุงุกู ุฌููููุชู ุนููู ุงูุณููุฑูุฏู
28. For truth, none guide me to bounty but my own effort
The least of his gifts is ascendance to the lofty
ูขูจ. ุฅููู ุฃูููุญูุฏู ุฃูููุฏูู ูููู ุงููุญูู
ูุฏู ููุญูุฏููู
ุจูุญูููู ูู ูุง ููููุฏูู ุฅูููููู ุงููุบููู ููุญูุฏูู
29. And the lowest of his traits exclusivity to glory
Vanquisher of enemies by might yet no transgressor
ูขูฉ. ุฃูููููู ุนูุทุงูุงูู ุงูุชููููููููู ููู ุงููุนููู
ููุฃูุฏููู ุณูุฌุงูุงูู ุงูุชููููุฑููุฏู ุจูุงููู
ูุฌูุฏู
30. Life-giver of mankind by grace yet no aggressor
Most inviolable sanctuary for one under his patronage
ูฃู . ู
ูุจููุฏู ุงููุนูุฏู ููููุฑุงู ููููููุณู ุจูู
ูุนูุชูุฏู
ููู
ูุญูููู ุงููููุฑู ุจูุฐููุงู ููููููุณู ุจูู
ูุนูุชูุฏูู
31. Truest wealth for one spending the night under his promise
A young man whose concern is for righteousness and piety
ูฃูก. ุฃูุบูุฒูู ุญูู
ูู ู
ููู ูุงุฒู ู
ููููู ุจูุฐูู
ููุฉู
ููุฃููููู ุบูููู ู
ููู ุจุงุชู ู
ููููู ุนูููู ููุนูุฏู
32. Whose gain is for reward and praise
Of the sincere critics binding together against rancor
ูฃูข. ููุชูู ููู
ูููู ู
ุง ูุงูู ููููุจูุฑูู ููุงูุชูููู
ููู
ูุบูููู
ููู ู
ุง ูุงูู ูููุฃุฌูุฑู ููุงููุญูู
ูุฏู
33. Their refuge, and greeters of sound criticism
Their neighbor at times of fear, a stronghold for a neighbor
ูฃูฃ. ู
ููู ุงูููุงููุฏูููู ุงููุนุงููุฏูููู ุนููู ุงููุฎููุง
ู
ูุขุฒูุฑูููู
ู ููุงูุณูุงููู
ูููู ุนูููู ุงููููููุฏู
34. Their delegation filling the abode, a returning delegation
When the rain declines, their generosity brings about
ูฃูค. ู
ูุฌุงููุฑูููู
ู ููู ุงููุฎููููู ููููุฌุงุฑู ู
ูุนููููู
ููููููุฏูููู
ู ุชููู ุงููู
ูุญููู ู
ูููุชูุฌูุนู ุงููููููุฏู
35. Downpours of rain that neither fail nor diminish
And if the season of blossoms ends, with them are
ูฃูฅ. ุฅูุฐุง ุงููุบููุซู ุฃูููุฏู ุฃูููุดูุฃูุชู ู
ูููุฑูู
ุงุชูููู
ู
ู
ููุงุทูุฑู ุบูููุซู ูุง ููุบูุจูู ูููุง ููููุฏูู
36. Gifts erasing the season of blossoms
For the eternal-crowned, all those remembered
ูฃูฆ. ูุฅููู ุฒูู
ููู ุงููููุฑูุฏู ุงููููุถู ูุงูู ุนูููุฏูููู
ู
ู
ููุงููุจู ููููุบู ุนูููุฏููุง ุฒูู
ููู ุงููููุฑูุฏู
37. For their loss, praise for eternity in exchange
A pure glory protecting them from shortchanging
ูฃูง. ููููู
ู ู
ููู ุฐูููู ุงูุชูููุฌุงูู ููููู ู
ูุฎููููุฏู
ุนูููู ููููุฏููู ุฅูููู ุงูุซูููุงุกู ู
ููู ุงููุฎูููุฏู
38. A father who attained glory, or ancestor
Most noble when he gives - benefits; when he extends -
ูฃูจ. ููู
ูุฌูุฏู ุญูู
ุงููู
ู ุทุงููุฑู ุฃููู ููููุตููุฑููุง
ุจููู ุนููู ุฃูุจู ุญุงุฒู ุงููู
ููุงุฑูู
ู ุฃููู ุฌูุฏูู
39. Obliterates; when he shows kindness - restores that which brings destruction
With lofty minarets, as though extending
ูฃูฉ. ุฃูุบูุฑูู ุฅูุฐุง ุฃูุนูุทู ุฃููุงุฏู ููุฅููู ุณูุทุง
ุฃูุจุงุฏู ููุฅููู ุฃูุจูุฏู ุฃูุนุงุฏู ุงูููุฐูู ููุจูุฏูู
40. From sublime towers over calm waters
Showing you the stars in its veil swaggering through him
ูคู . ู
ูููููู ุนูููู ูุงู
ู ุงููู
ูุณุงู
ูู ููุฃููููู
ุง
ุฃุทูููู ู
ููู ุงููููุดูุฒู ุงููุนูููููู ุนูููู ููููุฏู
41. And the Pleiades gesture proudly through its cloak
And virtues are attributed to him though it is not
ูคูก. ููุฑูููู ุงููุชูุฒุงุฒุงู ููู ุงูุฃูุณูุฑููุฉู ููุฎูุฑููุง
ุจููู ูุงุฎูุชููุงูุงู ููู ุงููู
ูุทููููู
ูุฉู ุงููุฌูุฑูุฏู
42. For the planets to deny the fortunate moon
Worthy for his gracious opinion to reveal to him
ูคูข. ููุชูุนูุฒู ุฅููููููู ุงููู
ูููุฑูู
ุงุชู ููููููุณู ูููู
ูููุงููุจู ุฃููู ุชููููู ุนููู ุงููููู
ูุฑู ุงูุณููุนูุฏู
43. In secret that which exhausts men despite effort
And to facilitate the matter which distressed
ูคูฃ. ุฌูุฏููุฑู ุจูุฃููู ููุจูุฏูู ูููู ุนููููู ุฑูุฃููููู
ุฎููููููุฉู ู
ุง ููุนูููู ุงูุฑููุฌุงูู ู
ูุนู ุงููุฌูููุฏู
44. The ways of the misguided and beasts of India
You removed the irritation from the eye of religion after
ูคูค. ููุฃููู ููุณูุนู ุงูุฃูู
ูุฑู ุงูููุฐูู ุญูุฑูุฌูุชู ุจููู
ู
ูุฐุงููุจู ุฎูุทูููู ุงูููููุง ููุธูุจู ุงููููููุฏู
45. It came to you with the vision of a sun in sleepy eyes
You were reform for the times, so you never ceased
ูคูฅ. ุฌูููููุชู ุงููููุฐู ุนููู ูุงุธูุฑู ุงูุฏููููู ุจูุนูุฏู ู
ุง
ุฃูุชุงูู ุจูุนููููู ุงูุดููู
ูุณู ูู ุงูุฃูุนููููู ุงูุฑููู
ูุฏู
46. To straighten every bent devious one
So you did not spare a pasture whose shepherd
ูคูฆ. ููููููุชู ุซููุงูุงู ููููุฒููู
ุงูู ููููู
ู ุชูุฒููู
ุชููููููู
ู ู
ููููู ููููู ุฃูุนูููุฌู ู
ูููุฃูุฏูู
47. Complained of an inviolable sanctuary lacking a fence
Nor a gap whose protector complained of lacking a barricade
ูคูง. ููููู
ู ุชูุฎููู ุณูุฑูุญุงู ุฐูููู ุฑุงุนูููู ู
ููู ุญูู
ูู
ููููู
ู ุชูุฎููู ุซูุบูุฑุงู ููููู ุญุงู
ูููู ู
ููู ุณูุฏูู
48. A grasping one of religion whom you supported
As its champion the day you resolved to rebuff
ูคูจ. ุฃูุฎุงุฆูุฐู ุฏููููู ุจุงุชู ููู
ููููู ูุงูููุงู
ูููู ููููู
ู ุฃูู
ูุถูููุชู ุงุนูุชุฒุงู
ููู ุจุงูุฑููุฏูู
49. It is no surprise from you to curb
A defiant one whose molars fate made blunt
ูคูฉ. ููููููุณู ุจูุจูุฏูุนู ู
ููููู ุญูุฏูู ุตูุฑููู
ูุฉู
ุซูููุชู ููููุจู ุงูุฃูููุงู
ู ู
ููููููููุฉู ุงููุญูุฏูู
50. In what discourse were you not piercing to the core?
In what merit were you not penetrating as a spearhead?
ูฅู . ููููู ุฃูููู ุฎูุทูุจู ููู
ู ุชููููู ูุงุถูุจู ุงูุดููุจุง
ููููู ุฃูููู ููุถููู ููู
ู ุชููููู ุซุงููุจู ุงูุฒููููุฏู
51. As if you are compelled to virtue alone
So what stops you from attaining virtue from the start?
ูฅูก. ููุฃูููููู ู
ูุฌูุจููุฑู ุนูููู ุงููููุถููู ููุญูุฏููู
ููู
ุงูููู ู
ููู ุฃููู ุชูุฏูุฑููู ุงููููุถููู ู
ููู ุจูุฏูู
52. To you we brought every beautiful one, if
She returned from you, surely not one bruised of cheek
ูฅูข. ุฅููููููู ุฒููููููุง ููููู ุญูุณููุงุกู ูููู ุนูุฏูุชู
ุนููุงูู ููุนุงุฏูุชู ุบูููุฑู ู
ูููุซููู
ูุฉู ุงููุฎูุฏูู
53. Of the lofty, elevated in position, ones
Matching my precedence and excelling my successors
ูฅูฃ. ู
ููู ุงููุญุงูููุงุชู ุงููุนุงูููุงุชู ู
ููุงุตูุจุงู
ุชูู
ุงุซููู ู
ููู ููุจูููู ููุชูููุถููู ู
ููู ุจูุนูุฏูู
54. You assume residents, but they are travelers
Camping, traversing, seeking refuge, searching
ูฅูค. ุชูุธูููู ู
ููููู
ุงุชู ููููููู ุณููุงุฆูุฑู
ู
ูุฎููููู
ูุฉู ุชูุณูุฑูู ู
ูุนููููููุฉู ุชูุฎูุฏูู
55. A quencher - and the pouring rain is no deluge
Provisions - and the pocket of night no lack
ูฅูฅ. ุฑููุงุกู ููุณูุฌุฏููู ุงููุบูููู
ู ููููุณู ุจูู
ูุณูุจููู
ุถููุงุญู ููุฌูููุจู ุงูููููููู ููููุณู ุจู
ูููููุฏูู
56. They die from hopes in you as though they are
Necks of hunters wrestling over quarry
ูฅูฆ. ุชูู
ูุชูู ุจูุขู
ุงูู ุฅููููููู ููุฃูููููุง
ุฑููุงุจู ุตููุงุฏู ููุนูุชูุฑููููู ุนูููู ููุฑูุฏู
57. You remain clothed in praise, though not the sword
That boasts of the scabbard
ูฅูง. ููู
ุง ุฒูููุชู ููุจูุงุณุงู ู
ููู ุงููุญูู
ูุฏู ููุฎูุฑููู
ูููููููู ุบูููุฑู ุงูุณูููููู ููููุฎูุฑู ุจูุงูุบูู
ูุฏู
58. If a necklace adorns the beauty in her neck
More beautiful than adornment is the placing of the necklace
ูฅูจ. ุฅูุฐุง ุฒูููููู ุงููุญูุณููุงุกู ุนูููุฏู ุจูุฌููุฏููุง
ููุฃูุญูุณููู ู
ูููู ุฒููููุฉู ู
ููุถูุนู ุงููุนูููุฏู
59. I came to you for the lofty, so if you are bestowing
Then by compelling honor, not comfortable life
ูฅูฉ. ุฃูุชูููุชููู ููููุนููููุง ููุฅููู ููููุชู ู
ูููุนูู
ุงู
ููุจูุงููุนูุฒููุฉู ุงููููุนูุณุงุกู ูุง ุงููุนููุดูุฉู ุงูุฑููุบูุฏู
60. If an attainer does not make me boastful of his attainment
Then cessation of gifts is a form of giving
ูฆู . ุฅูุฐุง ูุงุฆููู ููู
ู ููุญูุจูููู ุงููููุฎูุฑู ูููููููู
ููุฅูููู ุงููููุทุงุนู ุงูุฑููููุฏู ููููู ู
ููู ุงูุฑููููุฏู