1. O son of Ali, no favor has been wasted
With your support, it is kept intact
١. يَابْنَ عَلِيٍّ ما أُضِيعَتْ عُلىً
أَمْسَتْ بِتَأْيِيدِكَ مَضْبُوطَهْ
2. Whosoever was blessed to attain it
With your attainment, is blessed
٢. مَنْ كانَ مَغْبُوطاً بِإِدْراكِها
فَهْيَ بِإِدْراكِكَ مَغْبُوطَهْ
3. How many a hand that is not withheld
And bounty that is not stinted
٣. كَمْ مِنْ يَدٍ لَيْسَتْ بِمَجْحوُدَةٍ
وَنْعْمَةٍ لَيسَتْ بِمَغْمُوطَهْ
4. You have won my gratitude and pointed
To a love intermingled with the soul
٤. حُزْتَ بِها شُكْرِي وَدَلَّتْ عَلَى
مَحَبَّةٍ بِالنَّفْسِ مَخْلُوطَهْ
5. The generous, virtuous one does not feel secure
Lest wealth, after generosity, lead to neglect
٥. وَالْماجِدُ الْمِفْضالُ لا يَأْمَنُ الْ
مالُ غَداةَ الْجُودِ تَفْرِيطَهْ
6. The garment is sewn and I have no excuse
To don the garment without buttons
٦. قَدْ وَصَلَ الثُّوْبُ وَلا عُذْرَ لِي
أَنْ أَلْبَسَ الثَّوْبَ بِلا فُوطَهْ
7. Especially as they are, by the rule of affinity
Among the terms of your appointment
٧. لا سِيَّما وَهْيَ بِحُكْمِ النَّدى
فِي عَقْدِ مِيعادِكَ مَشْرُوطَهْ
8. How could I when your morals are agreeable
Accompany them while in deprivation
٨. كَيْفَ وَأَخْلاٌقكُ مَرضِيَّةٌ
أَصْحَبُها وَالْحالُ مَسْخُوطَهْ
9. May time not restrain my hand from bounty
As it is outstretched toward your generosity
٩. لا قَبَضَ الدَّهْرُ يَدِي عَنْ غِنىً
وَهْيَ إِلى جُودِكَ مَبْسُوطَهْ