Feedback

You have endured tribulations beyond your limit,

ู„ู‚ุฏ ุฌุงูˆุฒุช ููŠูƒ ู…ู‚ุฏุงุฑู‡ุง

1. You have endured tribulations beyond your limit,
Afflictions that have exhausted your patience.

ูก. ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌุงูˆูŽุฒูŽุชู’ ูููŠูƒูŽ ู…ูู‚ู’ุฏุงุฑูŽู‡ุง
ุฎูุทููˆุจูŒ ู‚ูŽุถูŽุชู’ ู…ูู†ู’ูƒูŽ ุฃูŽูˆู’ุทุงุฑูŽู‡ุง

2. How far did ambition reach,
Yearning were time to restore it.

ูข. ูˆูŽูƒูŽูŠู’ููŽ ุชูŽุฑูŽู‚ู‘ูŽุชู’ ุฅูู„ู‰ ู…ูู‡ู’ุฌูŽุฉู
ูŠูŽูˆูŽุฏู‘ู ุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‰ ู„ูŽูˆู’ ุบูŽุฏุง ุฌุงุฑูŽู‡ุง

3. The resolve of glory aimed straight at you,
Time has magnified its perils.

ูฃ. ุณูŽู…ูŽุชู’ ู‡ูŽู…ู‘ูŽุฉู ุงู„ู’ุฎูŽุทู’ุจู ุญูŽุชู‘ู‰ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ
ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุนูŽุธู‘ูŽู…ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุฃูŽุฎู’ุทุงุฑูŽู‡ุง

4. Who can feel safe from vicissitudes
When their claws have sunk into you?

ูค. ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฐุง ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูŽุฃู’ู…ูŽู†ู ุงู„ู†ู‘ุงุฆูุจุงุชู
ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽู†ู’ุดูŽุจูŽุชู’ ูููŠูƒูŽ ุฃูŽุธู’ูุงุฑูŽู‡ุง

5. Your generosity burdened it beyond its capacity,
It has come seeking vengeance.

ูฅ. ุณูŽู…ุงุญููƒูŽ ุฃูŽุซู’ูƒูŽู„ูŽู‡ุง ุตูŽุฑู’ููŽู‡ุง
ููŽุฌุงุกูŽุชู’ูƒูŽ ุทุงู„ูุจูŽุฉู‹ ุซุงุฑูŽู‡ุง

6. It will make you weep if an empire endures,
The noble traits have chosen you.

ูฆ. ุณูŽุชูŽุจู’ูƒููŠูƒูŽ ุฅูุฐุง ุนูู…ู‘ูุฑูŽุชู’ ุฏูŽูˆู’ู„ูŽุฉูŒ
ุฏูŽุนูŽุชู’ูƒูŽ ุงู„ู’ู…ูŽูƒุงุฑูู…ู ู…ูุฎู’ุชุงุฑูŽู‡ุง

7. Who will protect it when legions
Mobilize and besiege its abodes?

ูง. ููŽู…ูŽู†ู’ ู„ูุญูู…ุงู‡ุง ุฅูุฐุง ู…ุง ุงู„ู’ุนูŽุฏู
ูˆู‘ู ุฃูŽู…ู‘ูŽุชู’ ูƒูŽุชุงุฆูุจูู‡ู ุฏุงุฑูŽู‡ุง

8. Who will witness war but the valiant
When fear makes its supporters vanish?

ูจ. ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุงู„ู’ุญูŽุฑู’ุจูŽ ุบูŽูŠู’ุฑู ุงู„ู’ุฌูŽุจุงู†ู
ุฅูุฐุง ุงู„ู’ุฎูŽูˆู’ูู ุบูŽูŠู‘ูŽุจูŽ ุฃูŽู†ู’ุตุงุฑูŽู‡ุง

9. Who will make his sword a barrier,
To veil its disgrace?

ูฉ. ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ู ุงู„ุณู‘ูŽูŠู’ููŽ ู…ูู†ู’ ุฏููˆู†ูู‡ุง
ุญูุฌุงุจุงู‹ ูŠูู…ููŠุทู ุจูู‡ู ุนุงุฑูŽู‡ุง

10. Who will multiply its enviers
And diminish its beholders?

ูกู . ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฐุง ูŠููƒูŽุซู‘ูุฑู ุญูุณู‘ุงุฏูŽู‡ุง
ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฐุง ูŠูู‚ูŽู„ู‘ูู„ู ุฃูŽู†ู’ุธูŽุงุฑูŽู‡ุง

11. Who can restrain it when matters require
The people cannot articulate them?

ูกูก. ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ู„ูู„ุฃูู…ููˆุฑู ุฅูุฐุง ุฃููˆุฑูุฏูŽุชู’
ููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู…ู’ู„ููƒู ุงู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฅูุตู’ุฏุงุฑูŽู‡ุง

12. Who will prolong the striking of swords
Until he shortens their lives?

ูกูข. ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฐุง ูŠูุทููŠู„ู ู‚ูุฑุงุนูŽ ุงู„ู’ุฎูุทููˆ
ุจู ุญูŽุชู‘ู‰ ูŠูู‚ูŽุตู‘ูุฑูŽ ุฃูŽุนู’ู…ุงุฑูŽู‡ุง

13. May God water your soil each day
With the sky's shyness and its rains.

ูกูฃ. ุณูŽู‚ู‰ ุงู„ู„ู‡ู ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ูŠูŽูˆู’ู…ู ุซูŽุฑุงูƒูŽ
ุญูŽูŠุงุกูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู ูˆูŽุฃูŽู…ู’ุทุงุฑูŽู‡ุง

14. It turned away just as the rain clouds dissipated
Entrusting the land with their traces.

ูกูค. ุชูŽูˆูŽู„ู‘ู‰ ูƒูŽู…ุง ุฃูŽู‚ู’ู„ูŽุนูŽุชู’ ุฏููŠู…ูŽุฉูŒ
ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุฏูŽุนูŽุชู ุงู„ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุขุซุงุฑูŽู‡ุง

15. It passed, fulfilling thanks for its blessingsโ€”
The breeze of meadows and their lights.

ูกูฅ. ู…ูŽุถูŽุชู’ ูˆูŽุงู‚ู’ุชูŽุถูŽุชู’ ุดููƒู’ุฑูŽ ุขู„ุงุฆูู‡ุง
ู†ูŽุณููŠู…ูŽ ุงู„ุฑู‘ููŠุงุถู ูˆูŽู†ููˆู‘ุงุฑูŽู‡ุง

16. O people, if the truth becomes clear,
Skills have apprised us of its chronicles.

ูกูฆ. ุฎูŽู„ุงุฆูู‚ู ุฅูู†ู’ ุจุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ุง ุงู„ู’ุนููŠุงู†ู
ุฑูŽูˆูŽุชู’ู†ุง ุงู„ุตู‘ูŽู†ุงุฆูุนู ุฃูŽุฎู’ุจุงุฑูŽู‡ุง

17. Each day I see incidents befall usโ€”
For which we kindle fires.

ูกูง. ุฃูŽุฑู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุญุงุฏูุซุงุชู
ู„ูŽู†ุง ูˆูŽู‚ู’ุนูŽุฉู‹ ู†ูุตู’ุทูŽู„ููŠ ู†ุงุฑูŽู‡ุง

18. Oh, how I wishโ€”though wishing is futileโ€”
When will war relieve its burdens?

ูกูจ. ููŽูŠุง ู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุดูุนู’ุฑููŠ ูˆูŽู…ุง ู†ูŽูู’ุนู ู„ูŽูŠู’ุชูŽ
ู…ูŽุชู‰ ุชูŽุถูŽุนู ุงู„ู’ุญูŽุฑู’ุจู ุฃูŽูˆู’ุฒุงุฑูŽู‡ุง

19. The duty of this intrepid hero is inviolable;
Death does not intimidate his determination.

ูกูฉ. ูˆูŽุญูŽุชู‘ุงู…ูŽ ุฐูู…ู‘ุฉู ู‡ุฐููŠ ุงู„ู’ุฌูุณููˆ
ู…ู ู„ุง ูŠูŽุฑู’ู‡ูŽุจู ุงู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ุฅูุฎู’ูุงุฑูŽู‡ุง

20. Fates claim their souls
And inform fate of their good news.

ูขู . ุชููููŠุชู ุงู„ู’ู…ูŽู‚ุงุฏููŠุฑู ุฃูŽุฑู’ูˆุงุญูŽู‡ุง
ูˆูŽุชูุจู’ู„ููŠ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ุฃูŽุจู’ุดุงุฑูŽู‡ุง

21. We fled with ourselves while destiny
Precedes in bringing them.

ูขูก. ู‡ูŽุฑูŽุจู’ู†ุง ุจูุฃูŽู†ู’ููุณูู†ุง ูˆูŽุงู„ู’ู‚ูŽุถุง
ุกู ูŠูŽุณู’ุจูู‚ู ุจูุงู„ู’ู…ูŽุดู’ูŠ ุฅูุญู’ุถุงุฑูŽู‡ุง

22. No selves have recognized protection
If they could refuse it.

ูขูข. ูˆูŽู…ุง ุงุนู’ุชูŽุฑูŽููŽุชู’ ุฃูŽู†ู’ููุณูŒ ุจูุงู„ู’ุญูู…ุง
ู…ู ู„ูŽูˆู’ ูƒุงู†ูŽ ูŠูŽู‚ู’ุจูŽู„ู ุฅูู†ู’ูƒุงุฑูŽู‡ุง

23. When fortune comes to a youth,
He anticipates its retreat with death.

ูขูฃ. ุฅูุฐุง ุฃูŽู‚ุจูŽู„ูŽุชู’ ุจูุงู„ู’ููŽุชูŽู‰ ุนููŠุดูŽุฉูŒ
ุชูŽูˆูŽู‚ู‘ูŽุนูŽ ุจูุงู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ุฅูุฏู’ุจุงุฑูŽู‡ุง

24. How can one whose share of life
Is not rewarded taste its purity?

ูขูค. ูˆูŽูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูุญุงูˆูู„ู ุตูŽูู’ูˆูŽ ุงู„ู’ุญูŽูŠุง
ุฉู ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูŠูู…ู’ู†ูŽุญู ุฃูŽูƒู’ุฏูŽุงุฑูŽู‡ุง

25. The life of one whom loyalty befriended
Lasts but a stage he traveled.

ูขูฅ. ูˆูŽู…ุง ุนูู…ู’ุฑู ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฏู’ุฑูŽูƒูŽุชู’ู‡ู ุงู„ู’ูˆูŽูุง
ุฉู ุฅูู„ุงู‘ ูƒูŽู…ูŽุฑู’ุญูŽู„ุฉู ุณุงุฑูŽู‡ุง