1. My two beloveds, if you don't make me happy, leave me alone
And don't consider my passion that you both find
ูก. ุฎููููููููู ุฅููู ููู
ู ุชูุณูุนูุฏุง ููุฐุงุฑููู
ูููุง ุชูุญูุณูุจุง ููุฌูุฏูู ุงูุฐูู ุชูุฌูุฏุงูู
2. Take from my agonies what indicates my love sickness
For fire exists only under smoke
ูข. ุฎูุฐุง ู
ููู ุดูุฌููููู ู
ุง ููุฏูููู ุนูููู ุงููุฌููู
ููู
ุง ุงูููุงุฑู ุฅููุงู ุชูุญูุชู ููููู ุฏูุฎุงูู
3. My patience killed passion, yet revived my youthfulness
So you see I'm defeated, as you both notice
ูฃ. ุฃูู
ุงุชู ุงูููููู ุตูุจูุฑูู ููุฃูุญููุง ุตูุจุงุจูุชูู
ูููุง ุฃูุง ู
ูุบููููุจู ููู
ุง ุชูุฑูููุงูู
4. And if my loved one saw my torment
He would reproach me for his love and be gentle with me
ูค. ูููููู ุฃูููู ู
ููู ุฃููููุงูู ุนุงูููู ููููุนูุชูู
ููุนููููููููู ููู ุญูุจูููู ููููุญุงููู
5. I've endured the injustice of lovers, enough
So let not today's injustice of time upset me
ูฅ. ุชูุญูู
ููููุชู ู
ููู ุฌูููุฑู ุงูุฃูุญูุจููุฉู ู
ุง ูููู
ูููุง ููุจูููุธููููู ุงููููููู
ู ุฌูููุฑู ุฒูู
ุงููู
6. And how can I celebrate time and its turns
While the pride of kingdom still desires from it
ูฆ. ููููููู ุงุญูุชููุงูู ุจูุงูุฒููู
ุงูู ููุตูุฑููููู
ููู
ุง ุฒุงูู ููุฎูุฑู ุงููู
ููููู ู
ููููู ุฃูู
ุงููู
7. Whenever I aim to count its generosities
I cling to the first one praised with my ode
ูง. ุนูููููุชู ุฅูุฐุง ู
ุง ุฑูู
ูุชู ุนูุฏูู ููุฑุงู
ููู
ุจูุฃูููููู ู
ููู ููุซููู ุนูููููู ุจููุงููู
8. With the brightest, most radiant forehead, well-mannered
Beautiful, enchanting, who roused passions
ูจ. ุจูุฃูุฒูููุฑู ููุถููุงุญู ุงููุฌูุจููู ู
ูููุฐููุจู
ุฌูู
ูููู ุงููุญููุง ู
ุงุถู ุฃูุบูุฑูู ููุฌุงูู
9. When the protection of the Umayyads shades you
Who else besides you fears the hand of time?
ูฉ. ุฅูุฐุง ุขูู ุนูู
ูุงุฑู ุฃูุธูููููู ุนูุฒููููู
ู
ููุบูููุฑููู ู
ููู ููุฎูุดู ููุฏู ุงููุญูุฏูุซุงูู
10. They are the people, though between their homes
Homelands are disgraced while neighbors are not
ูกู . ููู
ู ุงููููููู
ู ุฅููุงูู ุฃูููู ุจููููู ุจููููุชูููู
ู
ูููุงูู ุงููููุฑู ููุงููุฌุงุฑู ุบูููุฑู ู
ููุงูู
11. They unleashed with generosity every shackled one
As they freed with praise every tongue
ูกูก. ููู
ู ุฃูุทููููููุง ุจูุงููุฌููุฏู ููููู ู
ูุตููููุฏู
ููู
ุง ุฃูููุทููููุง ุจูุงููุญูู
ูุฏู ููููู ููุณุงูู
12. Through you they pride themselves over all people
You have a comrade in your ease and structure
ูกูข. ููููู
ู ุจูู ููุฎูุฑู ุงููู
ููููู ููุฎูุฑู ุนูููู ุงููููุฑู
ูููู ุดุงุฆูุฏู ู
ููู ุฑุงุญูุชููููู ููุจูุงูู
13. The stars of glory in the sky of virtues
Are Ali and Amar their two moons
ูกูฃ. ููุฌููู
ู ุนููุงุกู ููู ุณูู
ุงุกู ู
ููุงููุจู
ุนูููููู ููุนูู
ูุงุฑู ุจููุง ุงููููู
ูุฑุงูู
14. Congratulations on your days, so all time
When God protects you, time is disgraced
ูกูค. ููููุฆุงู ูููู ุงูุฃูููุงู
ู ููุงูุฏููููุฑู ููููููู
ุฅูุฐุง ูููุงูู ุงูููู ุฏูููุฑู ุชููุงูู
15. For people, feast comes in a time they visit
While youโre a feast for us at all times
ูกูฅ. ููุฐุง ุงููุฎููููู ุนููุฏู ููู ุฃููุงูู ููุฒููุฑูููู
ู
ููุฃูููุชู ูููุง ุนููุฏู ุจูููููู ุฃููุงูู
16. Itโs enough favor for me that you and dew
Are intimate, pure, never to part
ูกูฆ. ููุญูุณูุจูู ู
ููู ุงููููุนูู
ุงุกู ุฃูููููู ููุงููููุฏู
ุฎูููููุงู ุตููุงุกู ููููุณู ููููุชูุฑููุงูู
17. When I aim my poetry at your eminence, it obeys me
Yet if I aim my thoughts at anyone but you, they disobey
ูกูง. ุฅูุฐุง ุฑูู
ูุชู ุดูุนูุฑูู ููู ุนููุงูู ุฃูุทุงุนูููู
ููุฅููู ุฑูุถูุชู ููููุฑูู ููู ุณููุงูู ุนูุตุงูู
18. Thatโs only because for you I utter
The same as what my soul hides within
ูกูจ. ููู
ุง ุฐุงูู ุฅููุงู ุฃููููููู ูููู ูุงุทููู
ุจูู
ูุซููู ุงูููุฐูู ููุทููู ุนููููููู ุฌููุงููู
19. Oh how excellent if fate led me to you
And a purpose to benefit from your hands guided me
ูกูฉ. ุฃููุงู ุญูุจููุฐุง ุฏูููุฑู ุฅููููููู ุฃูุตุงุฑูููู
ููุฎูุทูุจู ุฅููู ุฌูุฏููู ููุฏูููู ุฏูุนุงููู
20. Its days have certainly borne me blessings
And were it not for you, it would bear no more than wishes
ูขู . ููููุฏู ุฃูุซูู
ูุฑูุชู ุฃูููุงู
ููู ูููู ุฃูููุนูู
ุงู
ูููููููุงูู ููู
ู ููุซูู
ูุฑููู ุบูููุฑู ุฃูู
ุงููู
21. I set out to seek what my ambition wants
Then I return, reined in, to you
ูขูก. ููุฅููููู ููุชูููุชุงุฏู ุงููู
ูุทุงููุจู ููู
ููุชูู
ููุฃูุฑูุฌูุนู ู
ูุซููููููุง ุฅููููููู ุนููุงููู
22. And I hope to gain from your gifts a status
That the two realms fall short of attaining
ูขูข. ููุฅููููู ูุฃูุฑูุฌูู ู
ูู ุนุทุงุฆููู ุฑูุชูุจูุฉู
ููููุตููุฑู ุนููู ุฅูุฏูุฑุงูููุง ุงูุซูููููุงูู
23. Neither does the world draw near nor your kindness recede
Nor does favor disappear but your generosity remains close
ูขูฃ. ููู
ุง ุชูููุฑูุจู ุงูุฏูููููุง ููุนูุทููููู ูุงุฒูุญู
ูููุง ุชูุจูุนูุฏู ุงููููุนูู
ู ููุฌููุฏููู ุฏุงูู