Feedback

My two beloveds, if you don't make me happy, leave me alone

ุฎู„ูŠู„ูŠ ุฅู† ู„ู… ุชุณุนุฏุง ูุฐุงุฑู†ูŠ

1. My two beloveds, if you don't make me happy, leave me alone
And don't consider my passion that you both find

ูก. ุฎูŽู„ููŠู„ูŽูŠู‘ูŽ ุฅูู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ุชูุณู’ุนูุฏุง ููŽุฐุงุฑู†ููŠ
ูˆูŽู„ุง ุชูŽุญู’ุณูŽุจุง ูˆูŽุฌู’ุฏููŠ ุงู„ุฐููŠ ุชูŽุฌูุฏุงู†ู

2. Take from my agonies what indicates my love sickness
For fire exists only under smoke

ูข. ุฎูุฐุง ู…ูู†ู’ ุดูุฌููˆู†ููŠ ู…ุง ูŠูŽุฏูู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ุฌูŽูˆู‰
ููŽู…ุง ุงู„ู†ู‘ุงุฑู ุฅูู„ุงู‘ ุชูŽุญู’ุชูŽ ูƒูู„ู‘ู ุฏูุฎุงู†ู

3. My patience killed passion, yet revived my youthfulness
So you see I'm defeated, as you both notice

ูฃ. ุฃูŽู…ุงุชูŽ ุงู„ู’ู‡ูŽูˆู‰ ุตูŽุจู’ุฑููŠ ูˆูŽุฃูŽุญู’ูŠุง ุตูŽุจุงุจูŽุชููŠ
ููŽู‡ุง ุฃู†ุง ู…ูŽุบู’ู„ููˆุจูŒ ูƒูŽู…ุง ุชูŽุฑูŽูŠูŽุงู†ู

4. And if my loved one saw my torment
He would reproach me for his love and be gentle with me

ูค. ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ูˆุงู‡ู ุนุงูŠูŽู†ูŽ ู„ููˆู’ุนูŽุชููŠ
ู„ูุนูŽู†ู‘ูŽููŽู†ููŠ ูููŠ ุญูุจู‘ูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุญุงู†ููŠ

5. I've endured the injustice of lovers, enough
So let not today's injustice of time upset me

ูฅ. ุชูŽุญูŽู…ู‘ูŽู„ู’ุชู ู…ูู†ู’ ุฌููˆู’ุฑู ุงู„ุฃูŽุญูุจู‘ูŽุฉู ู…ุง ูƒูŽูู‰
ููŽู„ุง ูŠูŽุจู’ู‡ูŽุธูŽู†ู‘ููŠ ุงู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฌูŽูˆู’ุฑู ุฒูŽู…ุงู†ููŠ

6. And how can I celebrate time and its turns
While the pride of kingdom still desires from it

ูฆ. ูˆูƒูŽูŠู’ููŽ ุงุญู’ุชููุงู„ูŠ ุจูุงู„ุฒู‘ูŽู…ุงู†ู ูˆูŽุตูŽุฑู’ููู‡ู
ูˆูŽู…ุง ุฒุงู„ูŽ ููŽุฎู’ุฑู ุงู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ู…ูู†ู’ู‡ู ุฃูŽู…ุงู†ููŠ

7. Whenever I aim to count its generosities
I cling to the first one praised with my ode

ูง. ุนูŽู„ูู‚ู’ุชู ุฅูุฐุง ู…ุง ุฑูู…ู’ุชู ุนูŽุฏู‘ูŽ ูƒูุฑุงู…ูู‡ู
ุจูุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ู…ูŽู†ู’ ูŠูุซู’ู†ู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุจูŽู†ุงู†ููŠ

8. With the brightest, most radiant forehead, well-mannered
Beautiful, enchanting, who roused passions

ูจ. ุจูุฃูŽุฒู’ู‡ูŽุฑูŽ ูˆูŽุถู‘ูŽุงุญู ุงู„ู’ุฌูŽุจูŠู†ู ู…ูู‡ูŽุฐู‘ูŽุจู
ุฌูŽู…ููŠู„ู ุงู„ู’ุญูŽูŠุง ู…ุงุถู ุฃูŽุบูŽุฑู‘ูŽ ู‡ูุฌุงู†ู

9. When the protection of the Umayyads shades you
Who else besides you fears the hand of time?

ูฉ. ุฅูุฐุง ุขู„ู ุนูŽู…ู‘ุงุฑู ุฃูŽุธูŽู„ู‘ูŽูƒูŽ ุนูุฒู‘ูู‡ูู…ู’
ููŽุบูŽูŠู’ุฑููƒูŽ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฎู’ุดู‰ ูŠูŽุฏูŽ ุงู„ู’ุญูŽุฏูŽุซุงู†ู

10. They are the people, though between their homes
Homelands are disgraced while neighbors are not

ูกู . ู‡ูู…ู ุงู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุจููŠููˆุชูู‡ูู…ู’
ูŠูู‡ุงู†ู ุงู„ู’ู‚ูุฑู‰ ูˆูŽุงู„ู’ุฌุงุฑู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูู‡ุงู†ู

11. They unleashed with generosity every shackled one
As they freed with praise every tongue

ูกูก. ู‡ูู…ู ุฃูŽุทู’ู„ูŽู‚ููˆุง ุจูุงู„ู’ุฌููˆุฏู ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูŽุตูŽูู‘ูŽุฏู
ูƒูŽู…ุง ุฃูŽู†ู’ุทูŽู‚ููˆุง ุจูุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ูƒูู„ู‘ูŽ ู„ูุณุงู†ู

12. Through you they pride themselves over all people
You have a comrade in your ease and structure

ูกูข. ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุจููƒ ููŽุฎู’ุฑูŽ ุงู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ููŽุฎู’ุฑูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ูˆูŽุฑู‰
ู„ูŽู‡ู ุดุงุฆูุฏูŒ ู…ูู†ู’ ุฑุงุญูŽุชูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุจูŽุงู†ู

13. The stars of glory in the sky of virtues
Are Ali and Amar their two moons

ูกูฃ. ู†ูุฌููˆู…ู ุนูŽู„ุงุกู ูููŠ ุณูŽู…ุงุกู ู…ูŽู†ุงู‚ูุจู
ุนูŽู„ููŠู‘ูŒ ูˆูŽุนูŽู…ู‘ุงุฑูŒ ุจูู‡ุง ุงู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑุงู†ู

14. Congratulations on your days, so all time
When God protects you, time is disgraced

ูกูค. ู‡ูŽู†ูŠุฆุงู‹ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ููŽุงู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ูƒูู„ู‘ูู‡ู
ุฅูุฐุง ูˆูŽู‚ุงูƒูŽ ุงู„ู„ู‡ู ุฏูŽู‡ู’ุฑู ุชูŽู‡ุงู†ู

15. For people, feast comes in a time they visit
While youโ€™re a feast for us at all times

ูกูฅ. ู„ูุฐุง ุงู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุนููŠุฏูŒ ูููŠ ุฃูŽูˆุงู†ู ูŠูŽุฒููˆุฑูู‡ูู…ู’
ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูŽ ู„ูŽู†ุง ุนููŠุฏูŒ ุจููƒูู„ู‘ู ุฃูŽูˆุงู†ู

16. Itโ€™s enough favor for me that you and dew
Are intimate, pure, never to part

ูกูฆ. ููŽุญูŽุณู’ุจููŠ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุนู’ู…ุงุกู ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ูˆูŽุงู„ู†ู‘ูŽุฏู‰
ุฎูŽู„ููŠู„ุงู‹ ุตูŽูุงุกู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูŠูŽูู’ุชูŽุฑูู‚ุงู†ู

17. When I aim my poetry at your eminence, it obeys me
Yet if I aim my thoughts at anyone but you, they disobey

ูกูง. ุฅูุฐุง ุฑูู…ู’ุชู ุดูุนู’ุฑููŠ ูููŠ ุนูู„ุงูƒูŽ ุฃูŽุทุงุนูŽู†ููŠ
ูˆูŽุฅูู†ู’ ุฑูุถู’ุชู ูููƒู’ุฑููŠ ูููŠ ุณููˆุงูƒูŽ ุนูŽุตุงู†ูŠ

18. Thatโ€™s only because for you I utter
The same as what my soul hides within

ูกูจ. ูˆูŽู…ุง ุฐุงูƒูŽ ุฅูู„ุงู‘ ุฃูŽู†ู‘ูŽู†ููŠ ู„ูŽูƒูŽ ู†ุงุทูู‚ูŒ
ุจูู…ู’ุซูู„ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠ ูŠูุทู’ูˆู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฌูŽู†ุงู†ููŠ

19. Oh how excellent if fate led me to you
And a purpose to benefit from your hands guided me

ูกูฉ. ุฃูŽู„ุงู‘ ุญูŽุจู‘ูŽุฐุง ุฏูŽู‡ู’ุฑูŒ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฃูŽุตุงุฑูŽู†ููŠ
ูˆูŽุฎูŽุทู’ุจูŒ ุฅูู„ู‰ ุฌูŽุฏู’ูˆู‰ ูŠูŽุฏูŽูŠูƒูŽ ุฏูŽุนุงู†ููŠ

20. Its days have certainly borne me blessings
And were it not for you, it would bear no more than wishes

ูขู . ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุซู’ู…ูŽุฑูŽุชู’ ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูู‡ู ู„ููŠูŽ ุฃูŽู†ู’ุนูู…ุงู‹
ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ุงูƒูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูุซู’ู…ูุฑู’ู†ูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุฃูŽู…ุงู†ููŠ

21. I set out to seek what my ambition wants
Then I return, reined in, to you

ูขูก. ูˆูŽุฅูู†ู‘ููŠ ู„ูŽุชูŽู‚ู’ุชุงุฏู ุงู„ู’ู…ูŽุทุงู„ูุจูŽ ู‡ูู…ู‘ูŽุชููŠ
ููŽุฃูŽุฑู’ุฌูŽุนู ู…ูŽุซู’ู†ููŠู‘ู‹ุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุนูŽู†ุงู†ููŠ

22. And I hope to gain from your gifts a status
That the two realms fall short of attaining

ูขูข. ูˆูŽุฅูู†ู‘ููŠ ู„ุฃูŽุฑู’ุฌููˆ ู…ู†ู’ ุนุทุงุฆููƒูŽ ุฑูุชู’ุจูŽุฉู‹
ูŠูู‚ูŽุตู‘ูุฑู ุนูŽู†ู’ ุฅูุฏู’ุฑุงูƒูู‡ุง ุงู„ุซู‘ูŽู‚ูŽู„ุงู†ู

23. Neither does the world draw near nor your kindness recede
Nor does favor disappear but your generosity remains close

ูขูฃ. ููŽู…ุง ุชูŽู‚ู’ุฑูุจู ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠุง ูˆูŽุนูŽุทู’ูููƒูŽ ู†ุงุฒูุญูŒ
ูˆูŽู„ุง ุชูŽุจู’ุนูุฏู ุงู„ู†ู‘ูุนู’ู…ู‰ ูˆูŽุฌููˆุฏููƒูŽ ุฏุงู†ู