Feedback

My eyes shed tears generously, and gladden

ุฃุนูŠู†ูŠ ุฌูˆุฏุง ุจุงู„ุฏู…ูˆุน ูˆุฃุณุนุฏุง

1. My eyes shed tears generously, and gladden
The sons of a womb that Zayd would never dishonor,

ูก. ุฃูŽุนูŽูŠู†ูŽูŠู‘ูŽ ุฌูˆุฏุง ุจูุงู„ุฏูู…ูˆุนู ูˆูŽุฃูŽุณุนูุฏุง
ุจูŽู†ูŠ ุฑูŽุญูู…ู ู…ุง ูƒุงู†ูŽ ุฒูŽูŠุฏูŒ ูŠูู‡ูŠู†ูู‡ุง

2. Except for Zayd to be generous with a teardrop
Weeping over the grave, grieving over an affliction to calm.

ูข. ูˆูŽู„ุง ุฒูŽูŠุฏูŽ ุฅูู„ู‘ุง ุฃูŽู† ูŠูŽุฌูˆุฏูŽ ุจูุนูŽุจุฑูŽุฉู
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽุจุฑู ุดุงูƒูŠ ู†ูŽูƒุจูŽุฉู ูŠูŽุณุชูŽูƒูŠู†ูู‡ุง

3. You would not find in any land the face of Zayd
Except that Zayd's face would adorn it.

ูฃ. ูˆูŽู…ุง ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽู„ู‚ู‰ ูˆูŽุฌู‡ูŽ ุฒูŽูŠุฏู ุจูุจูŽู„ุฏูŽุฉู
ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุฅูู„ู‘ุง ูˆูŽุฌู‡ู ุฒูŽูŠุฏู ูŠูŽุฒูŠู†ูู‡ุง

4. By the life of the mourner mourning, a calamity has befallen
The people and singled out Qusayy who assembled them.

ูค. ู„ูŽุนูŽู…ุฑู ุฃูŽุจูŠ ุงู„ู†ุงุนูŠ ู„ูŽุนูŽู…ู‘ูŽุช ู…ูุตูŠุจูŽุฉูŒ
ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณู ูˆูŽุงูุฎุชูŽุตู‘ูŽุช ู‚ูุตูŽูŠู‘ุง ุฑูŽุตูŠู†ูู‡ุง

5. And how can we find the likes of Zayd and his grandfatherโ€”
Conveyor of the signs of guidance and their trustee?

ูฅ. ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ู‰ ู„ูŽู†ุง ุฃูŽู…ุซุงู„ู ุฒูŽูŠุฏู ูˆูŽุฌูŽุฏู‘ูู‡ู
ู…ูุจูŽู„ู‘ูุบู ุขูŠุงุชู ุงู„ู‡ูุฏู‰ ูˆูŽุฃูŽู…ูŠู†ูู‡ุง

6. Generosity and benevolence were his comrades,
So he left the world devoid of its benevolence and gentleness.

ูฆ. ูˆูŽูƒุงู†ูŽ ุญูŽู„ูŠููŽูŠู‡ู ุงู„ุณูŽู…ุงุญูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู†ูŽุฏู‰
ููŽู‚ูŽุฏ ูุงุฑูŽู‚ูŽ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ู†ูŽุฏุงู‡ุง ูˆูŽู„ูŠู†ูู‡ุง

7. In the early morn did Luโ€™ayy son of Ghalib
Pelt his grave mound with clods of earth over a man he did not dishonor.

ูง. ุบูŽุฏูŽุช ุบูุฏูˆูŽุฉู‹ ุชูŽุฑู…ูŠ ู„ูุคูŽูŠู‘ู ุจู†ู ุบุงู„ูุจู
ุจูุฌูŽุนุฏู ุงู„ุซูŽุฑู‰ ููŽูˆู‚ูŽ ุงูู…ุฑูุฆู ู…ุง ูŠูŽุดูŠู†ูู‡ุง

8. Al-Gharr the Bani Tamim tribesman wept over parting with himโ€”
As did Ukaz, Batโ€™ha plain, As-Safa, and their landmarks.

ูจ. ุฃูŽุบูŽุฑู‘ู ุจูุทุงุญููŠู‘ู ุจูŽูƒูŽุช ู…ูู† ููุฑุงู‚ูู‡ู
ุนููƒุงุธู ููŽุจูŽุทุญุงุกู ุงู„ุตูŽูุง ููŽุญูŽุฌูˆู†ูู‡ุง

9. Say to her whose voice rises above all people:
โ€œMay Allah not help whoever does not help her!โ€

ูฉ. ููŽู‚ูู„ ู„ูู„ู‘ูŽุชูŠ ูŠูŽุนู„ูˆ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ุงุณู ุตูŽูˆุชูู‡ุง
ุฃูŽู„ุง ู„ุง ุฃูŽุนุงู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‡ู ู…ูŽู† ู„ุง ูŠูุนูŠู†ูู‡ุง

10. And a widow who weeps, her dress rent,
Over him, so she came disheveled, bleary-eyed.

ูกู . ูˆูŽุฃูŽุฑู…ูŽู„ูŽุฉู ุชูŽุจูƒูŠ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุดูู‚ู‘ูŽ ุฌูŽูŠุจูู‡ุง
ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ููŽุขุจูŽุช ูˆูŽู‡ูŠูŽ ุดูุนุซูŒ ู‚ูุฑูˆู†ูู‡ุง

11. Had she understood what people understand, the standards
Of desolation would have bowed down weeping.

ูกูก. ูˆูŽู„ูŽูˆ ููŽู‚ูู‡ูŽุช ู…ุง ูŠูŽูู‚ูŽู‡ู ุงู„ู†ุงุณู ุฃูŽุตุจูŽุญูŽุช
ุฎูŽูˆุงุดูุนูŽ ุฃูŽุนู„ุงู…ู ุงู„ููŽู„ุงุฉู ูˆูŽุนูŠู†ูู‡ุง

12. The mourner eulogized him for us, so we became as though
We saw the land contain a signโ€”its time had come.

ูกูข. ู†ูŽุนุงู‡ู ู„ู†ุง ุงู„ู†ุงุนูŠ ููŽุธูŽู„ู†ุง ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู†ุง
ู†ูŽุฑู‰ ุงู„ุฃูŽุฑุถูŽ ููŠู‡ุง ุขูŠูŽุฉูŽ ุญุงู†ูŽ ุญูŠู†ูู‡ุง

13. Our feet faltered and the backs and bellies
Of its mounts tossed us to and fro.

ูกูฃ. ูˆูŽุฒุงู„ูŽุช ุจูู†ุง ุฃูŽู‚ุฏุงู…ูู†ุง ูˆูŽุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽุจูŽุช
ุธูู‡ูˆุฑู ุฑูŽูˆุงุจูŠู‡ุง ุจูู†ุง ูˆูŽุจูุทูˆู†ูู‡ุง

14. The people of intellect among us came
Seeing leftwards after its right had departed.

ูกูค. ูˆูŽุขุจูŽ ุฃูˆู„ูˆ ุงู„ุฃูŽู„ุจุงุจู ู…ูู†ู‘ุง ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ุง
ูŠูŽุฑูŽูˆู†ูŽ ุดูู…ุงู„ุงู‹ ูุงุฑูŽู‚ูŽุชูŽู‡ุง ูŠูŽู…ูŠู†ูู‡ุง

15. May Allah water with a drink of mercy a pit
Sheltering Zayd, its soil and its clay!

ูกูฅ. ุณูŽู‚ู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุณูู‚ูŠุง ุฑูŽุญู…ูŽุฉู ุชูุฑุจูŽ ุญููุฑูŽุฉู
ู…ูู‚ูŠู…ู ุนูŽู„ู‰ ุฒูŽูŠุฏู ุซูŽุฑุงู‡ุง ูˆูŽุทูŠู†ูู‡ุง